Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)

1914-10-25 / 272. szám

Szagod, 1914. október 35. Í/MÍMAGYARORSZAG 3 A RÖGTÖNZÖTT ANGOL HADSEREG. Rónia, október 24. Repington ezredes­nek a Times-hen megjelent fejtegetéseihez a Tribuna megjegyzi, bogy az angol hadsereg szervezésének nehézségei igen jelentékenyek és kijelenti, ilrogy egy hadsereget nem lehet improvizálni. A történelem tanulsága szerint az ilyen vállalkozások még sohasem jártak eredménnyel, ha mindjárt Angliáiban sem fel­szerelésben, sem: emberben nincsen is nagy hiány. A legnagyobb baj azonban a tisztekben való hiány, különösen a háború ellső heteinek nagy veszteségei folytán. SANBOMÍERZ VISSZAFOGLALÁSA. Krakkóból jelqntilk: Csapataink, amelyek Rozvadorból a San folyón keresztül győze­delmesen előrenyomultak északi irányban, a Visztula jobb partján, visszafoglalták Sando­mierz várost, amelyet az oroszok sietve ki­ürítettek. A város .egészen kihalt s olyan, mintha vad csorda dúlta volna fel. Azi orosz lovasság a templomban tanyázott s a lova­kat is oda kötötték be. A padokból jászolt ácsoltak a lovaknak. Az-Oltárt szétrombol­ták. Csapataink közeledésének liirére az oro­szok fejvesztetten menekültek át a San fo­lyón. AZ OROSZ ANTISZEMITIZMUS. Krakkóból jelentik: A Warsawsziki Lev­őik jelentése szerint, a varsói, radonra és peí­rikai fogházakból ezer katonát (politikai fog­lyot) szállítottak a napokban Szibériába. Az ezer fogoly közül ikilenicszázhét zsidó val­lású. ! KIELCE SORSA. Krakkóból jelentik: Almióta Kielcét ideig­lenesen megszállották a lengyel legionáriu­sok, öt hét telt el. Azóta változatos sorsa volt a városnak. Ami köziben történt, azt csak most tudjuk meg, amikor meg van a lehető­sége annak, hogy a helyszínén megáll api tsuk a valódi tényállást. Szeptember 11-én két nappal a lengyel légió visszavonulása után, bevonult egy kozák-patrouille Kielcébe, de. általában nyugodtan viselkedett. Csaik egy külvárosban garázdálkodtak a kozákok, kü­lönösen a zsidó lakossággal szemben. A kö­vetkező napokon nagyobb kozákcsapatok, majd gyalogság vonult be. a városba, amely azonban csakhamar tovább ment. A katona­ság után megérkeztek a polgári hatóságok, élükön a kormányzóval. Ámbár a hivatalno­kok megpróbálták elhitetni a lakossággal, hogy a monarchia és Németország máris le vannak győzve, az emberek Kielcében mégis bizonytalannak érezték ,magukat. Állandóan á vasúti kocsikban aludtak, valamint, hogy a hivatalnokok is a vaggonokban tartották hi­vatalos óráikat. A csendőrség néhány napig az oroszok bevonulása után házkutatásokat tartott. Ez azonban nemi tartott sokáig, mert a helyzet csakhamar megváltozott az oro­szok hátrányára. Röviddel az oroszok vissza­térése után a lakosság megdöbbenő levertsé­get vett észre az orosz csapatoknál. Amint később kiderült, ennek a levertségnek az oka Hindenburg tábornok győzelmei és. az oro­szoknak Kelet-Poroszországban való nagy veszteségei voltak. Nemsokára visszatértek a kielcén átvonult orosz csapatok és vissza­vonultak az ország belsejébe. Egy szép na­pon dél felé páni félelemmel menekült az orosz megszálló katonaság Kielcóből és egy óra mul va már bevonultak a szövetséges csa­patok. A városban nem volt harc. csak egy kozákot és egy orosz tisztet fogtak el csa­pataink, akik megkéstek. Kielce lakói .fellé­legzettek, amikor csapataink bevonultak a városba. Az orosz uralom rövid ideje alatt örökös félelemmel éltek, mert Zilins'ky tábor­nok csapatainak tisztjei ismételten kijelentet­ték, hogyha tőltiik függne, kő-kövön nem ma­radna a városban. Az oroszok nem titkolták, hogy gyűlölik a kielcei kormányzóság lakos­ságát. Ma már a városban teljes béke ural­kodik. NÉMET PARANCSNOK A HAMIDIE-N. Konstantinápoly, október 24. Hivatalos jelentés közli, ihogy a Hamidie cirkáló pa­rancsnoki állásától Reuss parancsnokot a tö­rök haditengerészet utolsó angol tisztjét Souchon admirális felmentette és a hajó uj parancsnokává von Rogitz báró német ten­gerésztisztet nevezték ki. AFRIKAI LAPOK A GYARMATI SERE­GEK HASZNÁLATA ELLEN. Rotterdam, október 24. A Fokvárosban megjelenő Ons Land cirnü lap, a Botiha-párt hivatalos lapja 'ezt irja: A nyugati toujtura uralmára és a fehér népre csak káros az ázsiai és afrikai csapa­toknak Európáiba való szállítása. A gyarmati csapatoknak az európai harcterekre való,szál­lítása a nyugati kult ura presztízsének elv ősz ­Hséi vonja maga után. A Pretoriában megjelenő Volksstimme, amely szintén kormánylap, igy ir erről a kér­désről : Bizánc legkétsé-g'beejtőbb napjaiban és a szaracének és a mórok legborzalmasabb pil­lanataiban, néger rabszolgákat tettek meg harcosokká, akik a Róma pusztulása utáni Európának a halálát és a pusztulást hozták. A keresztes lovagok azonban ugy harcoltak ez ellen, hogy még a mai napig sem merész­kedett egyetlen állam sem hasonló fogashoz nyúlni. Most mindez máskép van. Azokon a harcmezőkön, ahol ezelőtt a Condéik, Turen­ne'k, Marrboroug'hok, Blücherek és Welling­tor,ck harcoltak, az angol és francia hadak kitörő örömmel üdvözlik az indiai, szenegam­biai sptéfbörü, harcos hordákat. A csernoviczi apostol. (Saját tudósítónktól.) (Mennyire megfér egymás mellett a vallásosság és liberalizmus, arra klasszikus példát szolgáltatott Repta ér­tsek, a csernovici apostol, a bukovinai görög­keleti egyház fejedelme, ö nemcsak szavak­kal hirdetője az evangéliumnak, de tettekkel is tanúbizonyságot tesz a iszentirás szavainak az igazsága mellett. Neki a szeresd felebará­todat nem üres frázis, hanem megelevenedő valóság, ö nemlcsak önmagáért és híveiért szállt sikra és emelte fal szavát a győztes oroszokkal szemben, amikor megtagadta, hegy templomjában- az orosz, fegyverek di­csőségére ünnepi mise mondassék, hanem megnyitotta palotájának a kapuit a cserno­vici zsidók előtt is, hogy nála találjanak vé­delmet egy esetleges pogrom elől. Íme ez az igazi liberalizmus. Aki nemcsak szóval, de tettel is vállalja tanításainak a konzekven­ciáit. És összegyűltenek az érseki udvarban a csernovici zsidók vénei és ifjai, fiai és leá­nyai. És elhozták a csernovici zsidók a ke­resztény főpap palotájába templomuk szent­ségeit. És mikor megkérdezte az orosz csá­szár szolgája a szent aggastyántól: — Milyen vallást követsz te, hogy ezt -meg­engeded? — megfelele neki a főpap: — Az Istennek a vallását követem. Azét az Istenét, aki előtt minden ember egyforma. S igy -nekem, -az ő hűséges szolgájának sem szabad ember és ember között különbséget tennem. Azok a zsidók, alkilk i-tt összegyüle­keztek nálam, hogy védelmet találjanak, az én felebarátaim; az én testvéreim. S aki ezek­re az én testvéreimre felemeli szentségtelen kezeit, arra le fog sújtani a mi egy Istenünk büntető keze, mert ő nem tész-en 'különbséget ember és ember között, akik mindnyájan az ő fiai. Igazán s nagy időkhöz méltó főpap ő, apostol, aki egyforma szeretettel tárja ki szi­vét és kapuját minden ember előtt. Büszkék lehetnek a csernovicialk az ő főpapjukra és büszke lelhet az -osztrák császár az ő alatt­valójára; aki orosz uralom alatt is félelem nélkül kijelentette: — Császáromnak -hűséget esküdtem és esküimet mieg fogom tartani! Csak egy apostol beszél és cselekszik igy. •*znaaaiBBiia(»naaa»BaaB>i:BHaaBaa»aaaa»a»aBaasiM Rendelet a népfölkelők behívásáról A hiiv-atal-ós lap mia. rendeletet közül, •amely az 1878-101 1S90-ig született ,nép,f öl kriőik b-ehi vasának részletei rőt ad uta.ritásdkat, a hatás ágc-kmak. A 'rendelet meghagyja a ható­ságoknak, hogy szigorúan ellenőrizzék, váj­jon -a-z összes népfelkelők jelentikezt: k-e? A szemlék napját .plakátokon kéli közhírré ten­ni. A szemlém való tm-egjelenés alól a kövei­hez ők vanak Ifelim-ent-ve: 1. a sorozó .vagy fVKHvizsgá.ló •bizottság á'ltal törlendőnek osztály* zo-tt és ezen osztá­lyozás alapján a járási tisztviselő által a köz­ségi elöljárósághoz visszaküldött névjegy­zékben áthúzott népfelkelésre kötelezettek; -2. azok, afkik a eorozá-s vagy felülvizsgá­lat ót-a nyilvánvalóan alkalmatlanná váltak és a következő fogyatkozások, valamelyikében szenvednek: egyik -lálb vigy kéz hiánya, mind­két szem vaksága, riike-tnómaság, hülyeség; biróilag kimondott tébolyod ottság; őrültség vagy gyengeelméjűség; 3. az eskóriban szenvedők. iA nyilvánvalóan alkalmatlanam ág és az eekónbetegség a védenrőtörvény végrehajtá­sára vonatkozó utasítás I. rész 49. §-a 7. és 8. pontjai -alatt -szabályozott módon, -vagyis a-z idézett. 8. pontjához tartozó III. melléklet­ben1 felsorolt gyógyintézeteik által kiállított orvosi bizonyítvánnyal, vagy télből yodottság esetén az annak .fennállását kimondó bir ói Ítélettel, ezek hiányában két hitelt érdemlő és a járási tisztviselő á'ltal eskü alatt kihall­gatott tarai ((lehetőleg orv-csok, papok, taní­tók, munkaaz'éfkJ) vallomásaival igazolandó és a. vonatkozó iratok a szemlére vezetendő népfelkelésre kötelezetitek mellé rendelt kísé­rő által a népfelkelés i bemutató sz-em•.•.••bizott­ságnak átadandók; : 4. azon egyének, kik nép-felkelési szolgá­lati kötelezettségűik idea© alatt felülvizsgálat utján f-sgyiv érkép telén nelk mondattak ki; 5. a felhívott születési évfolyamokba tar­tozó orvosok; Azok, akiknek egyévi önkéntes! sz: Igá­latra van jegmk .kérhetik, hogy a háború tar­tama alatt az önkéntesi karpaszományt visel­jék. A kérdő- felett a szemüelbizottság elnöke határoz. Az orvosi állatorvosi vagy gyógv­szeré'-zi tanulmányokat, illtetve gyakorlatot •folytatók alkalinass-áignk esetén egészségügyi szolgálatra vagy siegád&zcilgádaítra: való be­osztó- végett tanulmányaikat igazolni tar­toznak. Közli imég a rendelet, hogy az alkal­masok a kiképzési idő alatt saját ruhájukat fogják használni, amiért na.pi 30 fillér kár­pótlást kapnak. tSaBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBBB Téli alma első rendű, ugy mint: Arany parmen, Casseli Rc­nett, Jonathan Batul, Boskoopi szép stb. 100 kilogrammonként 50 K-ért kapható LRNDESBERG MflBHHb, BoiShay-Ufta 10.32.

Next

/
Oldalképek
Tartalom