Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)

1914-10-23 / 270. szám

Iserke.xtóség Káráss-afxa 0. TcMMStía): 305. ára 19 KSCr. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24-— félévre . . K12-­negyedévrc K Gr— egyhónapra K 2r­ELŐFIZETÉ3I ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28— félévre . . K 14.— negyedévre K 7-— t-'Y hónapra K 240 Kiadóhivatal Kárász-utca «, Telefonszám: 81. Egyes szám ára 10 Bllér. Szeged, >814. LEGÚJABB. III. évfolyam 270. szám. Péntek, október 23. Budapest, október 22. A hadi sajtóbi­zottság engedélyével: Berlini jelentések sze­rint a keleti hadszintéren sikeresen folynak a harcok az egész vonalon. Óriási orosz erők kísérleteznek a Visztulán vaió átkeléssel. A szövetséges német-magyar-osztrák seregek minden támadást visszavernek érzékeny veszteségeket okozva az ellenségnek. A nagy támadás halad előre. Az ostroinágyuk megkezdték niár Varsó legkülső erőd-vona­lának bombázását. Délnyugati és déli irány­ból a legközelebbi napokban szintén meg­kezdődik az ostrom. Budapest, október 22. Strwiaz mindkét partján folyó harcokban már sikerült a dél­re eső területen is támadásunkat előbbre vinni. A terepet uraló hatszázhatvannyolca­dik háromszögelési magassági pontnál Stary­Sambortól délkeletre az ellenségnek két egymás mögött levő védelmi állását elfog­laltuk. A jelzett helységtől északnyugatra sikerült harcvonalunknak a starasoli müut­hoz közelebb jutni. Eddigi jelentések sze­rint a legutóbbi harcokban háromezernégy­száz oroszt, köztük huszonöt tisztet ejtet­tünk foglyul és tizenöt gépfegyvert zsákmá­nyoltunk. Elöcsapataink Csernovitzba bevo­nultak. Höfer vezérőrnagy, a vezérkar fő­nőkének helyettese. (Közli a -miniszterelnök­ség sajtóosztálya.) Konstantinápoly, október 22. A hadisajtó bizottság engedélyéve! jelentik: Törökor­szágban már teljesen befejezték a mozgó­sítást. Az izlám készen áll arra, hogy alkal­mas pillanatban Németország intézésére a maga részéről is beleavatkozzék az európai háborúba. Budapest, október 22. Az északkeleti hadszintéren csapataink részei a hátráló el­lenséget Ossoviec irányában követik. Több száz fogoly és gépfegyver jutott kezünkbe. (Közli a miniszterelnökség sajtóosztálya.) Konstantinápoly, október 22. A sajtóbi­zottság engedélyével tudósítónk jelenti: A porta elutasitó választ adott az angol kor­mánynak azon diplomáciai felszólalására, a melyet a német legénységnek török hadiha­jókon való állandó jelenléte dolgában, hoz-, zá intézett. A válasz szerint ez Törökország belső ügye. Frankfurt, október 22. Miksa hesseni herceg angol fogságba került. Berlin, október 22. Ma ült össze a biro­dalmi gyiilés. A terem és a karzat zsúfolá­sig megtelt. A harctérről hazatért képvise­IÖk egyenruhában jelentek meg. A kelet-po­roszországi segélyakció megindításáról szó­tó javaslatot tárgyalták és elfogadták. • . í HA fe; A legutóbbi napoknak kétségtelenül a legjelentékenyebb eseménye az, hogy Var­só külső erődítményeinek bombázását meg­kezdték a szövetséges német-magyar-osz­trák sereg híressé és félelmetessé vált ne­héz ütegei. Varsó alatt már dörögnek a ha­talmas ostromágyuk és Kelet-Oroszország kulcsa, Orosz-Lengyelország fővárosa meg­remeg és kártyavárként omlik majd össze a 42-es mozsarak tiz mászás lövegei alatt. Az oroszok most már. nem áltathatják tovább sem magukat, serm pedig hazudozó szövetségeseiket. Az orosz offenzíva teljes összeomlását jelenti Varsó ostromának -meg­kezdése. Ezután nem álmodozhatnak arról, hogy betörjenek Poroszországba -és elküld­hetik a muzeum számára- azokat az érmeket, amelyeket az elvakult és naiv cár „Berlin 1914." felírással veretett. Oroszország ezek után deffenziv hábo­rúra szorítkozik minden vonalon. A háború megkezdésekor egész erejével azon volt, hogy hatalmas számú seregeivel sikeresen támadhasson. Az áldozatoktól nem rettent vissza és megtizedelt hadtestei ezt tanúsít­ják, hogy Kelet-Poroszországban és Galícia nyugati részén meg kellett törni offenzivájá­nak, ami katonáink bátor és önfeláldozó el­lenállásán, a szövetséges seregek vezérka­rának zsenialitásán. Az orosz kudarcok sorozatosan követ­keztek be. Mi.a kárpáti betörést vertük visz­sza; a németek Lycknél mértek az orosz seregre súlyos csapást. Majd bekövetkezett Przemysl felszabadítása; Galíciába offenzí­vába mentünk át és kilóméterrö 1 -kHornét e r r e szorítjuk vissza a hátráló orosz seregeket, amelyek utolsó erőmegíeszitésükkel véde­keznek, hogy trénjüket menthessék. Ez alatt Bukovinába is bejutnak győzelmes csapa­taink és Csernovitzot visszafoglalják; Lem­berg felszabadítása pedig szintén csak na­pok kérdése. Az oroszok kénytelenek lesznek kivo­nulni egész Galíciából és szaladhatnak Var­só védelmére. Sokat emlegetett túlsúlyúk el­fogy addigra, mire a vereségektől legyön­gülve és a futástól kimerülve Varsó alá ér­nek. A technika csodái pedig: a halált le­helő 42-<esek ontják a tüzet és a vészt a „hí­res" erősségre. Varsó napjai meg vannak számlálva. I Tüzérségi harc Montenegró ellen. Pólából jelentik: Hosszabb szünet után a caíiarói öbölben állomásozó haderőnk teg­napelőtt ismét hosszabb ideig bombázta a montenegrói hegyeket. A harcban több cir­káló vett részt. Ugyanakkor, amikor a ha­jók kissé féloldalra dölt testtel megindítot­ták az tüzelést a Lovcsen és a Festingrad ellen, megszólaltak a parti erődök és hatal­mas erővel lőtték az ellenséges tüzérségi állásokat. A hegyekről csak gyöngén viszo­nozták a tüzelést. A verőfényes időben több hidroplánnnk szállt föl és a levegőből bom­bázta az ellenség hadállásait. Repülőink mű­ködése rendkívül eredményes volt és a mon­tenegrói ütegek csakhamar elhallgattak. Az angolok és a Dardanellák. A Times közli athéni tudósítójának kö­vetkező táviratát: Konstantinápolyból eredő és teljesen megbízható hirek szerint odaérkezett Né­metországból négy kolosszális nagyságú mozsárágyú, amelyekről azt mondják, hogy a világhirü 42-ösök közül valók. A mozsara­kat a Dardanellák védelmére küldöttek és négy, egyenesen erre a célra szolgáló ha­talmas hajón helyezték el. A mozsarakkal együtt érkezett tízezer métermázsa lövedék és rengeteg egyéb hadiszer. Azt hiszik, hogy ezt a hadiszert, valamint igen sok puskát és muníciót Románián át szállították Törökor­szágba. A Times athéni levelezője szerint Tráciában arab csapatok váltották föl a ren­des sorkatonaságot, amelyet viszont Ör­ményországban tartanak készenlétben. A Dardanellák szorosán nnár a termé­szetnél fogva is szinte lehetetlenség engede­lem nélkül áthatolni. Mióta a török tengeri haderő két olvan csodahajóval gyarapodott, mint a Goeben és a Breslau, az orosz, vala­mint az angol-francia egyesült flotta, amely két oldalról fenyegette a Dardanellákat, szin­tén elveszítette minden ijedelmességét. Most pedig, Iw ü fenti angol híradás igaz, négy darab 42-ös is őrzi a török tengerszoros sért­hetetlenségét és igy a Dardanellákon való át­kelés erőszakolása még álomnak is túlságo­san vakmerő az entente hatalmak számára. Igen valószínű, hogy az oroszok Fekete­tengeri hajóraja is azért állott el a már na­pok óta beigért támadástól, mert azt hiszik, hogy a Dardanellákat a franciák és angolok borzalma: a negyvenkettős mozsarak őrzik.

Next

/
Oldalképek
Tartalom