Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)
1914-10-20 / 267. szám
Szeged, 1914. október 21. i>fiLM AG Y A.RORSZ A G 3 TÖRÖK LAPVÉLEMÉNY ROMÁNIA MAGATARTÁSÁRÓL. Konstantinápoly, október 19. A „Tasvír-iEfkiar" Románia magatartásáról ir és annak a véleményének ad kifejezést, ihogy Károly király halála semmiféle változást nem idéz elő -Románia eddigi magatartásában. Románia eddigi politikája nemcsak az -elhunyt -király, hanem a román nemzet többségének is politikája volt. Hősi halál a levegőben. GiaYnoa«»owsBB«aBBBWMaaasBBBOBiíBBHiBaHRZHBaBa»ssaisM!saiB Tábori leveíező-lapok. Szept. 22. — K. I. Megkaptam leveledet. Még most megkapod uiftlószinüleg e lapot, később nem tudom, mert a repülőgépek is elhagytak, Sok mszonlagmg és hét ütközet után fedél alá jutottunk s most jól vagyunk. De ma már megszólaltak az orosz ágyuk, Én már készítettem gránátmentes földkunyhókat s maholnap készen is lesznek, hogy — ha innen kilőnek s felgyújtanak — oda tegyem a parancsnokságot. Egész nap, sokszor egész éjjel telefonálok. Van elég ágyúm, mindenféle újságokat kapok, legutóbb 10. és 12-ikéről. De nem sokára ennek is vége, hacsak pia dár nem hozza ide. Én már fűltetek, hogy kiizzadjam az erődökön szerzett hülést. Melegített bort iszunk, még vau, A szakács jól főz, fekete van elég. Édes Anyuskám! Hála Istennek, hosszas szünet után megindult ismét a pósta. — Hogy eddig miért nem ment, az újságból fogják Mamáék tudni. Nekem semmi bajom sincsen hála Isten. Apával majdnem minden nap beszélek. Tőlem 15 percnyire van lovon. Egy kastélyban vannak, nagyon jól élnek. Most 3 napja nem voltam ott, mert mi künn voltunk. Földkunyhóban laktunk. Az eső itten már vagy 3 hét óta esik, ami bizony eléggé kellemetlen, de szerencse, mert az oroszoknak ez volt a legnagyobb akadály. Az itteni szerencsés kimenetelű harcnál 20—30000 orosz halt meg s temérdek sok lett fogoly. Nálunk nem volt sok halott, sebesülés sem rolf túlságosan sok. Ha tovább is ilyen jól megy a dolog, nem állunk meg addig, amig vissza nem zavarjuk őket, s akkor megfordulunk és megyünk haza felé. Az élelem elég jó. Szóval megvagyunk valahogy, ha nem is túlságosan fényesen. A szerajevói nagy per. Szerajevóból jelentik: A mai napon folytatták a vádlottak kihallgatását. Blagoje Kerovics vádlott megengedi, hogy az egyik diáktól azt hallotta, hogy Bosznia Szerbia szemének könnye. iBuesuzásul Grabes hallgatást -ajánlott neki, mert hallgatni boldogság s mert a -diiá-koknák vannak boszuilói, akik bosszút /fognak ért'ük állani. Azt is mondták a diákok, hogy kockáztatják életűiket Szerbiáért. Medo Kerovics vádlott földmives !azt hiszi, hogy ném-iképen italán bűnös. A -vádlott előadja, hagy a háza -előtt állott, amikor hozzájött Ve'iko Cubrilovics és felszólította őt, h-ogy a két -diákot vigye el házába, oly módon, hogy senki se lássa. A vádlott -engedett a kérésnek. Az apj-a Litar Kerovics ott volt, akit ő megbízott azz-al. hogy a -diákokat vigye kocsin Tuzlába. O-da is vitték őket. Bomba és revolver v-olt náluk s azt mondták nekik, hogy a trónörökösre akarnak bombát dobni. cnafisBBBaaBsaBBflBBBBBBBanBBaaBBBBBBBBBaBaBaROBaivB&u Akivel a király beszélgetett. (Saját tudósítónk tói.) A múlt hónap 28-án, mint azt annak idején az összes fővárosi lapok is közölték, a király meglátogatta a bécsi helyőrségi kórház sebesült hőseit. A hősöket megszólításával tüntette ki a Felség és azok között, akik ebben a nem mindennapi kitüntetésben részesültek, volt Róth Ármin 9. honvédgyalogezredbeli hadapród is, aki néhány óráig ma Szegeden tartózkodott. Munkatársunknak alkalma volt Róth Árminnal beszélgetni, aki közvetlen érdekességgel mondott el néhány epizódot a látogatás lefolyásáról. Kérdezösködésünkre elbeszélte, hogy az északi harctéren Ravaruskától mintegy 20 kilométerre sebesült meg. Egy srappnell golyó szaladt keresztül a testén, átfúrva a tüdőt. Mint súlyosan sebesült a bécsi kórházvonatra került és igy jutott a bécsi helyőrségi kórházba. Szeptember 28-án délelőtt a megszokott nyugalom helyett valami izgatott nyugtalanság volt eszlelhető a jólelkű ápolónénék munkájában. A máskülönben is hótiszta ágyneműt kicserélték, az ágyak fölé uj fejtáblácskákat akasztottak, rendeztek, rendbeszedtek, szóval az egész viselkedésükön érezhető volt, hogy valaki jön, valakire várnak. Kérdezösködésünkre azután elárulták, hogy délután jön a király, hogy meglátogassa a sebesülteket. Pont 1 órakor begördült a kórház kapuján az udvari fogat. A király, kíséretében gróf Paar hadsegéd, sorra látogatta a kórtermeket. Mi négyen feküdtünk egy szobában. Egy gráci tartalékos hadnagy, egy bécsi főhadnagy, egy linci hadapród és én. A király belépett a mi szobánkba. Szinte kaptákban feküdtünk az ágyainkon. Sorra megszólította a lakótársaimat. — Mikor az én ágyamhoz lépett, a könyökömre támaszkodva bemutatkoztam: — Majestaet! Kadet Ármin Róth, des neunten Honvéd Infanterie Regiments, stelt sich gehorsam for. őfelsége rám nézett és örvendezve válaszolt: — Magyar? Ezután megkérdezte, hogy hol sebesültem meg, mikor, vannak-e fájdalmaim. Minden kérdését tiszta magyar nyelven intézte hozzám. Mosolyogva, jóságos részvétteljes arccal hallgatta válaszaimat, néhanéha megbólintotta kegyesen felséges ősz fejét. A két szemében könnyek csillogtak, az öröm könnyei és reszketett a fehér, keskeny igazi Habsburg-kéz, amikor a király könnyeket fölszántotta. Európé egyik leghatalmasabb embere reszkető kézzel takarta el a gyöngyöket, amelyek felséges szeméből előtörni igyekeztek. A hangom elakadt ... A torkom felmondta a szolgálatot és ugy éreztem, hogy két hatalmas könnycsepp indul zarándokúira az én szemeimből is. Istenem, hisz' könnyezni láttam a királyt. Néhány percig tartózkodott még a szobában, azután kíséretével együtt eltávozott. HÍREK 0000 Felhívás a közönséghez! A központi bizottság ajánlja a közön.- g ügyeimébe, hogy imiind-en tekintetben takarékosan éljen. -Különösen az élelmiszerek 1: .. elsősorban a gabonafélékkel bánjék óvárosán. A huzat és a rozsot kell leginkább kímélni. -Mindkét gabomam-amiböl -annyi van ma az országban, hogy import -nélkül is biztosítottnak látszik a jövő óv,i termésig a szükséglet föd-özés-e, ha a 'közönség vele takarékosan ibáuiík. Tiszta búza- és rozskenyeret aimuigy -sem szokás enni. A kukorica, meg a krumpli kitűnő pótiák. Ujabban kísérletek folytak árpalisztnek e célra való felhasználásával azok -minden tekinte-ÜKm kitűnően sikerültek.* A, központi bizottság figyelmezteti a közönséget, hogy ne engedje magát lelkiisim-ret-len üzérek által félrevezettetn.i. Ez-eiknek szokása, hogy -az ország több vidékén rémhírek terjesztésével .megingatják a .magán v a gyon biztosságába vetett hitet -s a 'támasztott z-avarban különösen a. kisgazdák állatai-lom iuyát. -vásárolják össze értéken alul. Nem •:« bet -eléggé hangsúlyozni, -mekkora érdek fűződik állatál-lo-má-nyu-nk csonkitat 1-a.n főn-tartásához. Ép iugy fölösleges emlegetni a g-azdalközönségn-ek az ár laszoritá-sával előálló kárát. — A honvédség főparancsnoka Szegeden. Marenszky Ferenc gróf gyalogsági tábornok, a honvédség főparancsnoka, vasárnap délután Szegedre éríkezett, hogy a honvéd helyőrséget felülvizsgálja. A -főparancsnok ma a lovassági gyakorlótéren volt, holnap pedig harc szerű -gyakorlatot vlágez előtte az egész szegedi 'honvéd -helyőrség. — Ma délután 2 órakor meglátogatta a honvédségi főparancsnok, Vörös Tibor ezredes, ker. parancsnok és két szolgálattevő tiszt kíséretében a Szent Gellért Konviktusban berendezett tiszti kórházat is. A magas vendéget Raskó Istvánná elnökasszony, Kószó Istvánná alelnök-nő, az inspekciós ápoló hölgyek, Gyuritza Sándor dr. ezredorvos, kórházparancsnok fogadták. A főparancsnok az összes betegekkel szívesen el-diskurálgatott. Rendkívül meglepte a nagy tisztaság, rend és csin, ahogyan a kórház -berendezve van. Méltó elismerését fejezte ki a látottak felett az elnc-knőnek és a iára-dhatlan főorvosnak. A közel egy órás látogatás után a főparancsnok a tartalék-kórházak felülvizsgálására indult. Berlin, október 19. Londonból jelentik: Mikor legutóbb Alexandra -özvegy iki-rályné az egyik londoni katonai kórházat meglátogatta, nagy érdeklődéssel hallgatta im-eg egy sebesült katonatiszt -elbeszélését. A tiszt -bataiilonja ütközet közben pihenőre kapott engedélyt. Egyszerre cs-aik egy német aeroplán éppen a csapat fölött repült el. Angol és francia aviatikusok azonnal űzőbe vették s sikerült i-s köz-elébe, juitniok. Rettenetes látványt nyifjtott az a légi küzdelem, amely ekkor támadt. Tisztán hallottuk a motorok bugását és láttuk a három aeroplánt ide-oda repülni, abban az igyekezetben, Ihogy egymás fölé juthassanak. Az angol aviatik-usnak sikerült a német gép fölé kerekedni, több lö-vést h-aliottun-k és néhány pillanat imiu-lva a német gép •zuhanni kezdett. Á zuhanás tempója mind lassúbb lett. Végül a gép biztos állásban, a né'kül, -hogy -valami baja történt volna, a közelünkben -leérkezett a. földre. Odasiettünk, hogy az aviatikust elfogjuk, -de erre nemi volt szükség. A tiszt halott volt. Egyenesen ült a helyén. Halálos sebet ejtett rajta egy golyó, de még volt annyi -hősi lélekjelenléte, hogy a gépet beállította, hogy -síkfutással érkezzék le a földre. K-ez-e -még erősen fogta a kormánykereket és nagy fáradságunkba került, inig -a hős megmerevedett jobbját a kormánykerékröl !e tudtuk fejteni.