Délmagyarország, 1914. október (3. évfolyam, 248-278. szám)

1914-10-02 / 249. szám

Szeged, 1914. október 2. LÉLM AGYA ROSSZ AG 3 A raémet offenzíva eredményes. Berlin, október 1. A B. Z. am Mittag je­lenti: A német ofíenziva valamennyi had­színtéren eredményesen halad előre. A francia főhadiszállás jelentése. Páris, okóber 1. (Rómán át érkezett.) A főhadiszállás szeptember 28-án reggel a következő hivatalos jelentet adta ki: Baiszárnyunk, amely Nancy északi ré­szén van, előre akart nyomulni. Azonban mivel sokkal erősebb ellenfélre akadt, kény­telen volt egy kis terület feladásával hátra­vonulni. Miután ujabb csapatok érkeztek, a feladott területekből erélyes offenzívával si­kérült egy területet -visszaszereznünk. A harc ezen a részen nagyon heves karakterű, mert az ellenfél hősiesen védi pozicióit. A középen semmi újság. Jobbszárnyun­kon Nancy és Toulsból kitörő csapataink elől az ellenség kiürítette Moevle községet és Beaumont felé vonult. Az akciót folytat­juk A Meuse magaslatain a német csapatok előnyomultak egészen St.-Midiiéiig, azon­ban még -nem tudtak átkelni a Meuse-fo­lyón. (A német főhadiszállás szeptember 29-én már közli, hogy a Maas-erődökkel szemben álló hadsereg visszautasította a Toulból intézett ujabb francia kirohanáso­kat.) Délután félháromkor a párisi főhadi­szállás jelenti: La Somine és az Oise között a harc rendkívül heves. Az Oise és Soisson között csapatainkat kissé előretoltuk, az ellenség itten előre vonulásunkat nem aka­dályozta. Párisi erosíiik. Genf, október 1. A párisiak most már egészen bizonyosra veszik, hogy a németek a legrövidebb idő alatt ostrom alá fogják a francia fővárost. Gallieni tábornok, a város katonai parancsnoka, hogy a németek előre nyomulását — bárha rövid időre is — fel­kön kívül még futó árkokat, erődítményeket és egyéb akadályokat épitsenek. A katonai parancsnok és a városi hatóság között dif­ferenciák merültek fel, mert az ehez szüksé­ges elegendő munkaerő nem állt rendelke­zésre. A franciák, ugy látszik, egészen el­felejtették a 70—71-es háború tanulságait, a mikor ugyanez történt. Ak-kor is meg volt a szándék az ilyen erőditések építésére, de nem valósíthatták meg, mert a munkások és a város között munkabér differenciák me­rültek föl, amelyek eloszlatása oly sokáig tartott, hogy az , erődítési munkálatokhoz nagy késedelemmel foghattak. PÁRIS IZGALMA. A Corriere della Sera jelenítése szerint három napos elkeseredett harc után az idő­járás kedvezőre fordult. Mindenki szívszo­rongva várja, vájjon a ragyogó napsütés meghozza-e a győzelmet is. Egyelőre meg­elégednek azzal a gondolattal, hogy a csa­patokat a fojtó hőség sem gyötri és nem kénytelenek süppedő sáros mezőkön'harcol­ni. A hivatalos -híreket egyre növekvő ag­godalommal lesik. Az újságok kiadóhivatala előtt a tömeg szinte megrohanja a rikkan­csokat, a legutóbb érkezett hirek azonban nem adnak megnyugvást és a nép izgalma egyre fokozódik. A REIMSI SZÉKESEGYHÁZ MEG­FIGYELŐ ÁLLOMÁSA. Rónia, október 1. Parisból érkezett je­lentés szerint JoSíre fővezérnek tudomására hozták Németország ama hivatalos értesíté­sét, hogy a német csapatok azért voltak kénytelenek -a reimsi katedrálist bombázni, ment annak egyik tornyában megfigyelőál­lomást állítottak fel a franciák. A fővezér a hadügyminiszter előtt erélyes hangon igye­kezett cáfolni a megfigyelő állomásról szóló hírt. tartóztassa, elrendelte, hogy a külső erődö­Két levél a harcmezőről. Nem akarom, megbántani Lux Terkát az­zal, hogy neve elé vagy mögé jelzőket írjak, •azét egyszerűen csak igy: a mi Lux Térkőnk leánya, Iduska, igazán romantikus körülimé­ííyek között lelt Kató Béla, 15. honvéd gya­logezredben százados felesége. (Miután a ki­rályi kegy elengedte .a kauciót, egy tnencsón • megyei kis faluban, úgyszólván a tábori élet kellős közepében 'történt meg -az esküvőjük. Tábori pap adta rájuk az áldást s még jó­formán fel sem száradt az uj asszony szemé­ből a boldogság könnye, máris- az elválással járó fájdalom sajtolt ki onnan ujabb Iköny­nyeket. Három napi házasság után ia fiatal férjnek a hacinezőre k-elilett indulnia, Lux Terka leánya pedig idekerült közibénk, ta­nárnőnek az állami felsőbb Leányiskolához. Az ő szívesség© folytán áll módjában a Dél­ma gyaroszágnak az alábbi két 'érdeké® ós jellemző harctéri levelet közölni. Az első Lux Torkának szól, a másodikat a feleségének irta. v 1. 1914. IX. 14. •Édes kismama, (kedves leveleit Iduskia 11 leveliével, •együtt egyszerre kaptam meg, tehát több minit Három hátig én ás minden Ih-i-r nélkül •maradtam. 'Ezen nem is kell csodálkozni, mert állandóan harcban -voltunk s halotta­kosságon s ellenséges golyózáporon kivül egyébbel nem találkozhattunk. Tizenegy ütközet után végre -fedél alá kerültünk. Egy szerény pajta fényűző ké­nyelmét csak az tudja megérteni, ,aki egy­huzamban 22 napot töltött szabad ég alatt. — legjobb .esetben 'földsáneok-bain — ellensé­ges golyózáporban s éjjel is teljes harcké­szültségben. Eddig a győzelmek sorozata tar­totta bennünk a lelket. Három hét, óta először mosakszom rende­sen s- .először alszom .fedél alatt levetett ci­pővel. Ebiben a züllött, elllenséges országban a kultúra legprimitívebb nyomait is alig lehet, felfedezni. Egy egész 'tartományban nem le­het. találni egyetlen vasutat, rendes utat, vagy csak ,egy .tiszta házat ás. De linost újra erőst ágyra- ós géppuskatűz hallatszik; lelhet, hogy azonnal indulnunk kell. Semmire sincsen többé szükségem pnert azt öl kellene dobnom, kivéve csokoládéra és Pesti Hírlapra. Gqginac, rum, tea van, a moz­gókonyhán, azonkívül néha kor is. (Bucsuisorok.) 2. 1914. IX. 17. É. I.! Augusztus 19. óta küldött összes le­veleidet folyó hó 12-én kaptam im,eg, tehát én is minden hir ,nélkül .maradtam. Ezen nem kon, sebesülteken, égő falcakon, menekülő la- ] kell nagyon csodálkoznod, mert állandóan harcban, avagy a;z ellenség közvetlen köze­lében tartózkodtunk. Tábori posta működé­séről és levelek kézbesítéséről ily körülmé­nyek között iáiig lehet szó. Ne aggódj, ha eset­leg heteken át .sem kapnál illírt rólam, maert a. mi helyzetiünk és körülményeink egészen kivételesek. Már nagyon megszoktuk a természet, lágy ölét; itt végezzük reggeli és esti imán­kat. A jóságos gondviselés eddig kedvező i dő­járással ajándékozta meg -vérrel áztatott hadszínterünket. Igen jó egészségnek örven­dek ;s a. hadjárat, viszontagságai és nélkülö­zései alig viselitek meg. Kissé megfogy tam és megnőtt a szak állam. Kismama (Lux Terka) .nagyon bájos le­velet irt nekem s ebben igen kedvesen beszélt .rólad, ügytátsziik, most jnár minden gondo­lata a .mi (boldogság,'uinlc körül forog. — -De megint Indulnunk kell; félbeszakítom leve­lemet iés várom a Ifelaidíhatást alkalmát, (Folytává 1914. IX. 21-én.) Hárem nap óta. állandóan esik az eső. Hogy ez mit jelent a mi körülményeink kö­zött, azt te el sem tudod képzelni... Ha ez 3—4 héten át igy tartana, ugy a földdel való ál­landó kon ((aktusunk következtében elevenen cl kellene rothadnunk,- A gumiköpeny most megbecsülhetetlen kincs, de ez sem véd tel­jesen. Az általad küldött is az elindulásikor ,oly körültekintően .csomagolt dolgoknak ki­tűnő hasznát vettem. Különösen értékes volt a csokoládé. ügy el vagyunk zárva a világtól, mint •azelőtt',a kínai birodalomtól. Meleg ruhát ne küldj, mert avval ítéli hadjárat .esetéin a csa­patok el lesznek látva. Szalma mindenütt, van bőven s természetszerűleg- köpenyt is lehet szerezni mindenfelé. Majdnem mind­nyájan hordunk saját köpenyünkön kívül orosz katonai köpenyt is. A hideggel és me­leggel nem törődöm, de a hosszn esőzésektől félek. Étekzésünk általában igen jó csialk a kenyérben van néha hiány. A mozgókonyhák .rendsizeesitése nagyszerűnek bizonyult. — Igaz, hegy néha az ellenséges tüz ,miatt még éj idején sem tudja a m-i hareve,maiunkat fel­keresni s, ekkor bizony 1—2 nap kissé kop­lalunk. A szárnyast igein szeretem s azt kapni itt bőven. (A ibucsusorok, mint teljesen magánérde­kiiek, kihagyva.) A KIRÁLY ELŐTT. Bécsbői jelentik: Berchtold gróf kül­ügyminiszter ina hosszabb kihallgatáson je­lent meg a királynál. Az uralkodó tegnap Schönbrunnban kihallgatáson fogadta Kro­batin lovag hadügyminisztert és Stürgkh gróf osztrák miniszterelnököt. ŐSZINTE HANG ROMÁNIÁBÓL. Bukarest, október 1. A La Roumanie ma közli a Tempsnek egy Pétervárról keltezett hazug jelentését, amely a maga teljes nai­vitásában a következőképen hangzik: „Pétervár, szeptember 12. Egy magyar zászlóalj Veresti városa mellett átlépte a ro­mán határt. Ez a város a berlin—bukaresti vasúti vonalnak, az Északrománia felé ve­zető vasúti vonallal való keresztezésénél fekszik. A zászlóaljat nyomban lefegyverez­ték." A Roumanie e-liez a hirliez a következő megjegyzést fűzi: Ez az egyszerű bizonyíték jó lesz azoknak az okulására, akik ugy hisz­nek bizonyos hivatalos táviratokban, mint az evangéliumban.

Next

/
Oldalképek
Tartalom