Délmagyarország, 1914. szeptember (3. évfolyam, 218-247. szám)
1914-09-08 / 226. szám
t>. DELMAG Y ARORSZA.G Szeged, 1914. szeptember 8. Szinte 'hihetetlen, hogy a tiiz hevében, a golyózáporban, a rettentő 'halál árnyékában is ennyire helyén van a szive a magyar bakának. Sőt a sáncból nem ggyszer hangzott föl a fiuk jóízű, egészséges nevetése egy-egy zamatos káromkodás hallatára. De leginkább az orosz srapnell mulattatta a mi dicsőséges legényeinket, ezeket a legendás hősöket. A srapnellt el is nevezték hideg bombának, meg homokgombócnak. Akad olyan is, aki komisz kenyérnek csúfolja. Ez a kitűnő lövedék ugyanis jött roppant garral, belefúródott a földbe, ott kavargott, forgott s mindnyájan el voltunk készülve a biztos halálra. De aztán mikor már megunták a bolond forgást, rácsaptak a puskatussal. Erre a srapnell egy gellerrel felvágódott s maga szerkezet, anélkül, hogy robbant volna, .megsebesített, oldalba vagy fejbe vágott egy-két legényt. És kitapasztaltuk, hogy az orosz srapnellek egy része homokkal vannak töltve. A nagy ágyúdörgés után kórusban ordították a bakák: Gyün a hideg! El is hoztam egy ilyen homokgombócot emlékbe s még hozok egy párat, ha visszamegyek a kompániába ... Adakozzunk a Vörös Kereszt Egyesületnek ! Segítsük a hadbavonultak családjait és az elesettek hozzátartozóit! (^•(•••••••••••••••••••••••••••••••••^••••••••••••ba — Ifjabb Tóth Péter temetése. Városszerte nagy és őszinte részvét nyilvánult meg ifjabb Tóth Péter tragikus halála fölött. Hétfőn délután temették a Rudolf-téri gyászházból a korán elhunyt, munkáséletü és rokonszenves Tóthot. Családja, rokonai, jóbarátai sok koszorúja borította a nagykereskedő koporsóját. A szegedi kereskedők, valamint a város hatósága testületileg fejezték ki részvétüket a mélyen sújtott család előtt. Henny Ferenc belvárosi káplán tartott gyászbeszédet, Hajabács László belvárosi kántor pedig meghatóan szép gyászénekkel búcsúztatta el. A gyászházat és az előtte levő Rudolf-teret megtöltötte az ismerősök nagy tömege, kik végigkisérték a menetet a Hidutcári keresztül. Ifjabb Tóth Pétert a belvárosi temetőbe a családi sirboltba helyezték el. Munkában a jótékonyság. Lázas igyekezettel és páratlan áldozatkészséggel hordják össze már napok óta a szegedi hölgyek azt a tekintélyes fehérnemű és téliruha anyagot, melyből ügyes asszonyi kezek kötik-varrják a belvárosi óvodában levő mühelyben a harctérre szállítandó és katonáink egészségét védő különféle ruhaneműt. A „Szegedi Nőipari és Háziipari Egyesület" eddigi sikereihez méltó eredményt fog a hadsegitő mozgalmával ezúttal is elérni. Alig van a városban ház, ahol dolgos kezek mást dolgoznának, mint a hadsegitő műhely által kiadott minta szerinti fehérnemüeket, hósapkákat, kéz és nyakvédöket, haskötőket és más szükséges téli ruhaneműt. A belvárosi óvodában az agilis, ezermester Székely néni, alig győzi megadni a százféle felvilágosítást és kiadni a munkát kérőknek a sok vásznat, pamutot és mintákat. Hát még a sok adomány átvétele és feljeg3fzése, ez maga külön könyvvezetést igényel. Mert szigorú pontossággal kell beirni mindent, ez a kimutatás a hadügyminiszterhez lesz felterjesztve. Minden adakozó, minden munkát végző neve azonkívül feljegyezhető az illető ruhadarabokra is, hogy az a katona, kit jó sorsa és a szegedi közönség áldozatkészsége ilyen értékes adományhoz juttat, tudomásul vehesse jótevője nevét. A hadsegitő bizottság vezetői dr. Orkonyi Edéné és dr. Arany Károlyné maguk is példás szorgalommal végzik a szükséges kézimunkákat lelkes gárdájuk élénk. A mai délelőtt folyamán ott látjuk a műhelyben a varrógépek és a szabóasztal mellett: dr. Juliász Istvánnét, Pártos Lajosnét, Vajda Sándornét, Kőnig Péternét, özvegy Juhász Illésuét, Papp Klemmát, Wilhelm Ellát, Szabóné Balázs Mariskát. Megjelent továbbá egy sereg úriasszony és leány, hogy otthon végzendő munkájukhoz kérjék ki a szükséges felvilágosítást. Tekintettel a kivételes érdeklődésre a bizottság vezetősége biztosra veszi, hogy már legközelebb vaggonokat tölthet meg a budapesti hadvezetőséghez küldendő ruhanemüekből. A mai napon a következő adományok érkeztek a műhely részére: özvegy Ketter Józsefné 20, Polgár Lászlóné 10, Jánossy Gyuláné gyűjtése 34 korona 20 fillér, továbbá 66 drb fehérnemű és 2 drb szappan, Habi Jánosné 1 vég vászon, ifj. Barcsay Károlyné 42 drb fehérnemű, 3 nadrág, 1 gummiköpeny, Kőnig Péterné 4 drb fehérnemű, Supitza Ottóné 10 drb fehérnemű, 2 tollasvánkos huzattal, özvegy Wolfné 4 tollas vánkos huzattal. Koós Kálmánné 10 drb szappan, özvegv Berdenich Jánosné 23 drb fehérnemű, 1 kötött kabát. — Az utazási igazolványok. A rendőrség értesiti az utazó közönséget, hogy csak a Szabadka és Nagyvárad felé induló vonatokra kell utazási igazolványt váltani. Szeptember 10-től már ezekre a vonatokra sem. — A 48-as kapitány ajándéka. Egyre hozzák Szegedre a sebesülteket a kórházakba; a közönség érdeklődése igen intenzív, a meghatottságnak olykor igen szép jeleit láthatjuk, amint jóságukkal halmozzák el a becsület mezején megsebesült katonákat. A Tisza Lajos-köruti Zsótér-ház mellett, egy öreg 48-as honvédkapitány napokon keresztül elnézi szobája ablakából az állami főgimnáziumba szállított sebesülteket. Nyolcvannyolc év a vállán — az öregség olykor-olykor a betegágyhoz köti a sas-szemü harcost, de ma kijött ismerősei nagy örömére, ismét feszes szalutálással üdvözölte őket. A nagy vasrácsos kapuhoz ment, hóna alatt egy nagy csomag s beszélgetésbe kezdett a fehér gázzal át meg át kötözött sebesültekkel: — Engem is hadba szólított a kötelesség husz és egynéhány éves koromban. Akkor is e vad horda ellen kellett harcolnunk, s mondhatom, hogy a vörös-sapkások rémei voltak akkor a kozákoknak. Aki megsebesül, az a -hazáért sebesül meg. Lássátok, én is sebet kaptam, mégis tisztességben őszültem meg — s ezzel benyújtotta a hatalmas elemózsiás csomagot, s szürke kemény-kalapjához emelve duzzadt, eres 'kezét, mosolyogva hagyta ott a 48-as kapitány az orosz határon megsebesült derék vitézeket. — Bojkotfmozgalotn a francia és az angol áruk ellen. Tapasztalatbeli tény, hogy a közönség előítélete folytán, mely szerint mindig előnyben részesiti a francia és angol illatszereket, a külföldnek az osztrák-magyar birodalomban előállított ilynemű árukat összevásárolták és a saját márkájukkal dobták piacra. A közönség előítélete miatt a beiföldi gyárosok arra is kényszerültek, hog\ francia föliratokkal lássák el gyártmányaikai és igy küzdjenek némileg a külföld nehéz konkurenciájával szemben. Miután ebben a nehéz Időben uj, hazai nyelvű feliratok készíttetése csaknem lehetetlen, az illatszergyárosok arra kérik a közönséget, hogy toilettecikkeik bevásárlásánál ne bojkottálják az ilyen francia felírású, de nyilvánvalóan belföldi gyártmányú cikkeket. Amennyire a viszonyok megengedik, a gyárosok rajta lesznek, hogy hazaii nyelvű felírásokkal lássák el gyártmányaikat. Ez azonban a mai viszonyok mellett bizonyára még néhány hónapot igénybe vesz. — Az ipari benzin nem drágul. A kereskedelemügyi miniszter ur a motorbenzin mérsékelt eladási (vagyis a kisiparos által : urawia ' Magyar Tudományos Színház Telefon 872. Kedden fiz ezredes felesége Amerikai dráma a mexikói felkelés idejéből 2 részben. Detektív dráma 2 felv. Folytatólagos előadások délután 3 órától kezdve. m m Vendéglőben KÁVÉHÁZBAN Főszer kereskedésben MINDENÜTT KÉRJEN HATÁROZOTTAN ff 5ZT. ISTVÁN; ÓVAKODJÉK • j gjgfl£iitbenduplamalátasort.«UTÁNZATOKTÓLn