Délmagyarország, 1914. szeptember (3. évfolyam, 218-247. szám)

1914-09-04 / 222. szám

Szeged, 1914. szeptember 4, HIREK oooo "Adakozzunk a Vörös Kereszt Egyesü­letnek ! Segítsük a hadbavonultak családjait és az elesettek hozzátartozóit! — A munkapárt és az ellenzék közös értekezlete. Budapestről jelentik: Vasárnap déllelőtt ;az ellenzők és a több­ség közös értekezletet tart. Az ellenzék Tisza István gróf meghívására jelenik meg az 'értekezleten, amelyen kizárólag csak külpolitikával fognak foglalkozni. — A szegedi tanfelügyelő felhivása. A szegedi királyi tanfelügyelő olyan felhí­vást adott ki iskolái számára, amely méltó volna, hogy az egész országban kövessék. A felhívás így hangzik: A magyar társadalomnak ugy az isko­láknak is hazafias kötelességük, hogy min­den lehetőt elkövessenek arra nézve, hogy a hadba vonult katonáink a hidegebb idő beáll­tával szükséget ne szenvedjenek s a zord idő viszontagságai ellen meg legyenek véd­ve. A lapokban hirdetve volt, hogy a katona­ság részére karvédőket, sapkákat stb. készít­se nek, akik tehetiik. Miután valamennyi is­kolában. tanintézetben a kézimunka-tanitás be van vezetve, a mód és az alkatom meg van arra, hogy minden iskola ezen hazafias munkából kivegye a maga részét. Felhívom ezek után a hatáskörömhöz tartozó összes iskolák igazgatóságait, hogy leány-növendé­keiket, eltérőleg a tantervtől, a háború ideje alatt kizárólag a hadba vonult katonák ré­szére szükséges téli sapkák, kézelők stb. ké­szítésével foglalkoztassák és az elkészített munkákat a Vöröskereszt Egyesület szegedi fiókja utján illetékes helyre juttassák. Bí­zom a tanitótestületek hazafias készségében és szilárd a hitem, hogy a tanitótestületek ebben a 'nehéz időben, amikor a magyar nemzet jövője van kockára téve, amikor Francia hadifoglyok között. Metz. szeptember 1. Ott fekszenek az elfogott veresnadrá­gosök a barakkok között és közönyös pil­lantással néznek föl a szeptemberi német papra. A jó öreg égi test ép ugy nem kíméli őket, mint őreiket, a derék német póttarta­lékosokat és.népfölkelőket: sugarai pártat­lanul tűznek le mindenkire. Távolabb szor­galmasan ácsolják az uj barakkokat. Nincs már hely a foglyoknak. Az első napokban kétezer belforti tüzért és vadászkatonát hoz­tak ide, most is naponta száz meg száz uj foglyot hoznak ide. Ott heverésznek a zöld füvön: vörös nadrágjuk élesen elüt a kör­nyezettől. A francia hadvezetőség igazán ritka előzékenységgel könnyítette meg 1 a német tüzérek munkáját. Hosszú kabátjuk lebeg a szélben. Nyomorúságos külsejű társaság ez! A legtöbbje sovány, kistermetű, mozgékony, de gyönge, — német katonaorvos mindre azt mondta volna, hogy: untaugllch. Franciaor­szágban ezeket kell bevenni. A német őrök valósággal óriásoknak látszanak mellettük. Azt hinné az ember, hogy csak hozzá nyul az ilyen hatalmas porosz vagy bajor a gyön­ge franciához és máris elbánt vele. A barakkokon tul a fűben hosszú sor tábori ágy nyúlik el. Francia sebesültek fek­szenek itt. Némelyik fájdalmasan kiabál, mások apatikusan. némán fekszenek. Egy fiatal, pelvhcdző állu fin keservesen nyöszö­rög. Szimpatikus, kedves vonású arcát el­torzította a fájdalom. Szemében ott iil a ha­lál előrevetett árnya. Néha felnyög: i/fÖLMi AiG Y ARÖRSZ AjG mindenki odaadó áldozatkészséggel igyek­szik leróni a haza iránti kötelességét, teljes buzgalommal kiveszik részöket abból a mun­kából. mely arra irányul, hogy a harctéren küzdő katonáink az idő Viszontagságai ellen lehetőleg meg legyenek védve. Hazafias üd­vözlettel Jánossy Gyula, kir. tanfelügyelő. — Habemus papam. Csöndes, bé­kés időben az eglész keresztény világ ér­deklődlése szoikta 'kisérni a római konklá­vében végbemenő pápaválasztást. Moslt a világháború elvonttá a hívőik figyelmét ettől a nagy egyházi eseménytől és a bíborosok háboritatlanul! követhették (lelkiismeretük szavát, nyugalmas elhagyatottságban. Ma délután már meg is hozta a távi ró a hirt: habemus papam! Delta Chiese olasz bi­bornokot megválasztották pápának. Az uj pápa a IV. Benedek nevet vette fői. — Közérdekből felfüggeszteni. Az aradi járásbíróságnál a tárgyaló birő ajkáról olyan kijelentések hangzottak el, melyek méltóak airra, hogy a négy nyilvánosság elé jussanak. Kát évvel ezelőtt történt Aradon, a román zsinat előestéjén!, hegy négy fiáiul román ügy­védielölt a Központi-kávéház terraszán inzul­tálták Mangra Vazul vikáriust. Tojást dobál­tak az arcába, leköpdösték, szóval és tettleg inzultálták. Mangra Vazul feljelentésére az aradi királyi ügyészség közérdekből emelt vádat a négy fiatal ember ellen. Több ízben volt kitűzve már aiz ügyben a tárgyalás, de egyszer sem lehetett megtartani, mert rende­sen valamelyik hiányzott a vádlottak közül. A mai tárgyaláson is a négy vádlott közül csupán Luczai Kernéi dr. és Veliciu Emil dr. voltak jelen, a másik két vádlott azért nem jött el, mert a harctéren vannak. A tárgya­lás Kovács József jűrásbiró, a járásbíróság vezetője előtt fclyt le. A birő a következő ér­dekes. kijelentést tette: — Közérdekből felfüggesztem' és elnapo­lom a tárgyalást. Teszem pedig ezt azért, mert a mostani háborús időben igen fontos, az, 'hogy egymást békességben megértsük és összetartsunk. Különösen szükség van erre a magyarok és a románok között, akik most karöltve, egymást megértve küzdenek a ha­záért és a királyért. — Oh ma mére, ma mére! A szanitét altiszt is szánakozva néz rá és részvéttel, halkan mondja: — Srappnellseb a hason; menthetet­len! Elfordulunk, tovább megyünk. A hátunk mögött megint hallatszik a szívszaggató nyögés: — Anyám. Holnap örökre elhallgat . . . Kérdezd meg ezt a szenvedő gyereket, vagy a többieket, akik mellette fekszenek, akármelyiket, akarták-e ők ezt a háborút? A haldoklót, akinek kíntól eltorzult arcán még egyszer megjelenik a borzasztó aggo­dalom. — Ma pauvre femme, mes pauvres en­fants. Mi lesz velük? Ki fog nekik enni adni? Egy szakállas tartalékos, akinek most amputálták szétroncsolt lábát, görcsösen összerándul, mikor a gyerekei után kérde­zősködök. — Három van, uram, kettő, három és négy évesek. Mutatja a kezével, milyen nagyok már. Szegény, félrevezetett franciák! Vannak itt egy páran Belfortból, Mühlhausenből. Be­hívták őket ..hadgyakorlatra". Vállukra ve­tették a puskát, árkot ástak, négy napig várták a kékszalagos manőver-ellenfelet. Aztán egyszerre ágyúdörej hallatszott, szét­robbant a fejük fölött egy srappnell — benn voltak a háború közepén. Egyik elkeseredetten mondja: — Nem lennénk mi itt. ha olyan tiszt­jeink volnának, mint a németeknek! . o A bíró előterjesztéséti a jelen voltak lelkes éljenzéssel fogadták. — A szegedi önkéntes tűzoltó testület. szeptember 6-án délután 4 órakor a tűzoltó­laktanyában fogj i a város nagyközönségének bemutatni teljes tudását. Azért teszi ezt, hogy Szeged város közönsége nyugalommal nézhessen Szeged város tűzbiztonsága elé, mert a nagyon megfogyatkozott városi tűz­oltóságot mindenben pótolja. A gyakorlatok erre vonatkozólag derekasan folynak minden délután a tűzoltó-laktanyában, — Értesítés. A szegedi 46-ik gyalogezred gazdasági hivatala értesíti a közönsgéet, hogy <f. ihó 7-én, délelőtt 7 órakor a Hunyadi-téren igásló-árverést tart, amikor 136 kincstári igásló kerül a legtöbbet ígérőnek eladásra. Szeptember 10-től kezdve a rókusi iskolában állomásozó lógyüjtő-parancsnokság polgári egyénéknek lovakat kiad használatra. A je­lentkezők a feltételeket megtudhatják a fönti parancsnokságnál. — A közkórház betegei. A vánsi k íz­kórház igazgatósága ezúton mond köszöne­tet mindazoknak, akik fehérnemüeket, párná­kat, befőtteket, szivart és cigarettát stb. kül­döttek és személyesen osztottak a kórház­ban fekvő sebesültek részére. Különösen kö­szönetét fejezi ki az igazgatóság Kuss János urnák és családjának, aki'k költséget és fá­radtságot nem kímélve, a napnak minden órájában saját áldott kezeikkel szolgálják ki sebesült katonáinkat, ellátván őket fehérne­miieken kívül frissítő italokkal, finom süte­ményekkel, szivarral, cigarettával stb. itt fel nem sorolható minden egyebekkel. Az igaz­gatóság. — Katonáink segítése. Feledhetetlenül szép, lélekemelő ünneppé magasztosodott, a Szegedi Nőipari és Háziipari Egyesület Had­segitő Bizottságának ma délután megtartott alakuló ülése. A szegedi hölgytársadalom elite, tiszteletreméltó elnökasszonyok, ünne­pelt bálkirály nőik, kitűnő háziasszonyok ha­talmas serege zsúfolásig megtöltötte a bel­városi óvoda nagytermét, hogy megbeszélje és kidolgozza a jelen idők égetően sürgős és fontos teendőjét: a harctéren vitézül küz­dő katonáink fehérnemű- és téli ruházattal való ellátását. Az ülést Orkonyi Edéné dr.-né Egyszerre felzudulnak az emberek. Egymást túlkiabálják, tisztek, altisztek neve röpköd a levegőben. Szidják, átkozzák őket. A tisztek mindig ott hagyták katonáikat a tűzvonalban, ők maguk igyekeztek lőtávo­lon kivül jutni. — A mi kapitányunk, verje meg az Is­ten, legelőször futott el! — Gyávák, hitványok! Elkeseredetten bólongatnak valameny­nyien és csak nagy nehezen csillapodnak íe. Egy szálas alpesi vadász összefont karokkal nézi, hogy gyakorlatoznak a szomszédos gyakorlótéren a német katonák. Elmondjuk neki, hogy egész Németország minden ka­szárnyája tele van önkéntesek százezreivel, kiképzetlen újoncokkal és öreg népfölkelők­kel. Minden gyakorlótéren hangzik a káp­lárok oktató szava, száz és százezrek ké­szülnek még a harctérre. Bámulva rázza a fejét. — Nekünk nincs több emberünk. — mondja — minden francia katona a harcté­ren van. Komoran rázza a fejét és szomorúan mormogja: - Pauvre Francé, alors c'est fin. Bizony, szegény Franciaország, neked véged van . . . És szegény franciák, olyan hálásak min­den jóért, amit itt éreznek. Az őröknek meg­kapják a kezét és elkezdik csókolni. A káp­lár gyöngéden hátbaüt érte egy fiatal fran­ciát és elérzékenyülten mondja nekem: — Ellenség ez kérem, nem is derék e! lenség, de azért ök is emberek . . . Ember­társak vagyunk valamennyien . . .

Next

/
Oldalképek
Tartalom