Délmagyarország, 1914. július (3. évfolyam, 153-182. szám)
1914-07-19 / 170. szám
Ixcrkcixtftiéf Kárász-utca 9. TddMsziac 305. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24-— félévre . . K12-négyedévre K 6*— egy hónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28 — félévre . . K 14.— negyedévre K T— egyhónapraK 2 40 Kiadóhivatal Kárász-utca » Telefonszám! 81, Ugy« szám ára 11 fillér. ( 7 Szeged, 1914 ISI. évfolyam 170. szám. Vasárnap, julius 19. Holnapután. Amiben egy pillanatig nem kételkedtünk, amit laz első pillanatban holitbizonyosnak tartottunk és amit eleitől fogva bizonyosságnak hirdettünk: az bekövetkezik holnapután. Az ország egyik légin teli gensebb kerülete a szegedi munkapárt érdemekben megőszült elnökének: várhelyi Rósa Izsó dr.-nak fogja átadni az első kerület mandátumát. Nem is választás lesz ez, hanem Rósa dr.-nak egyhangúlag képviselővé való kikiáltása. Mindenesetre érdékes és tanulságos kedélyhüllámzások után 'következik be holnapután ez a mindenképpen — és reméljük: mindenütt — megnyugtató vég. Ezen eredmény elérésében sokat nyom a latba a jdölt tiszta, szeplőtlen, a közjó szolgálatában eltöltött múltja, de ugyancsak sok köszönhető annak a férfiúnak, aki még néhány hónappal azelőtt idegenüli köszöntött be hozzánk és aki ma városunk legjobb barátja. Fölösleges volna kiirni az ő tisztes nevét, hisz mindenki tudja, mindenkinek tudnia kell, kiről van szó, de igazán jól esik leírnunk: Cicatricis Lajos főispánunknak oly jelentős, nekünk oly rokonszenves nevét. Mint valami ókori Neptunus, aki háromágú szigonyának egyetlen suhintásával lecsendesíti a háborgó tengert. Az ő tapintatosan erélyes fellépése készítette elő a szegedi munkapárt diadalmas holnaputánját. Rósa Izsó dr. érdemes, a város szolgálatában; önzetlenül eltöltött múltjának köszönhető, hogy a függeftlenségii párt nem vette fél a küzdelmet vele szentben, még az elv kedvéért sem. Hála illeti érte a függetlenségi párt vezetőségét, hogy habár hosszas tétovázás után, nem állottak be hangülatrontóknak. Bízvást mondhatjuk, hogy az ellenzék jelölése hangulatrontásnál egyéb nem tett, nem lehetett volna. Mert belátható időig nincs mit keresnie a pártnak a szegedi első kerületben. Itt legföljebb arról lehetett volna szó ez alkalommal, hogy a zászló becsületéért állítsanak jelöltet s hogy Rósa Izsó dr.-rál szemben még ezt sem tették meg, az ugy Rósa, mint a függetlenségi párt becsületére válik következőleg a mostani passzivitás által a függetlenségi zászló becsülétén sem esik folt. Mi ebiben a passzivitásbán nem akarunk egyebet ,látni, mint az ellenpárt részéről Rósa Izsó dr. népszerű személyének a megbecsüléslét. Cicatricis Lajos dr. főispán dolga talán nehezebb volt, mert ő neki a saját pártjabeli elégedetlenkedőket kellett Ieszeszerélnie. Néki a kicsinyesen személyeskedőkkel szemben az elvet kellett diadalra juttatnia. S hogy ez néki annyira sikerült, mutatja, mennyire abba az állásba való, melyet a munkapárti kormány bizalmábói betölt. Mutatja, mennyire közénk való. Cicatricis Lajos dr. az a határozott, megalkuvást nem ismerő és nem tűrő fellépésével elriasztotta fejünk fölül a felekezeti torzsalkodás riasztó rémlét. Mit jelent ez, jól tudjuk mindannyian, akik a mult választást végigcsináltuk, hogy ne mondjuk: végigszenvedtük. Jól emlékezünk rá, hogy a mult választásból folyó keserűség nemcsak társadalmi életünket mérgezte meg, hanem még az üzleti élet terére is átcsapott. Ennek a felujulásától mentett meg bennünket Cicatricis Lajos dr. erélye, tapintata, bölcsessége és tekintélye. De szép győzőimet arattak azok is, akik habár csak ideig-óráig is, személyi okokból meginogtak a párthüs'égben. Ők legyőzték önmagukat, amikor leszereltek Ugy mondják a legnagyobb diadal: az önmaguk legyőzése. Ennék a diadalnak a Hofmanmthal verseiből. KETTEN. A leány kancsót hozott kezében — Gyüszünyi szája volt neki—, Ugy lépkedett libegve, szépen És mégse folyt egy csöpp se ki. Vasizmű volt a férfi marka: Lovát jól ülte meg; henyén A tó vékonyához ért a sarka S remegve állt a büszke mén, Mégis midőn pár perc után Ott volt a kancsó s 6 sután Lenyúlt a lány kezéhez érte: Lány. legény megreszketett. A két kéz egymást el nem, érte S a bor szétfolyt a föld felett. II. DAL. Így szólt, a nő: Nem tartalak, Nem esküdtél nekem, A hűség úgyse tart soká A fér fi-lelkeken. Menj útjaidra kedvesem, Nézz vígan szerteszét, Pihenj sok távol ágy ölén, Szorítsd sok nő kezét. Nehéz malvázi bort igyál, Hol már ital fanyar, És hogyha csókom édesebb, Jöjj vissza csakhamar!" •FRANYÓ ZOLTÁN. Tavaszi játék. Irta: Krúdy Gyula. Nem igen tudnám megmagyarázni, hogyan jutott eszembe ez a történet. Egy deresedő hajú férfiút láttam tán képzeletemben, alki valamely régi szolgájával, egykori bérkocsisával. vagy talán -elmúlt emlékeivel beszélget. Igy kezdődik: Euer Guad-en egykor egy kistermetű és feketeszemű hölgynek udvarolt, ki a babákat szerette. Hogy semmit el ne felejtsünk, a kis hölgy a nagyopera színpadán az első sorban táncbit és kartársnői között meglehetős irigységnek örvendett. Antik ékszerei voltak és párisi kalapja. A -bun-dácskája kékrókából készült és előadás ütán fehér lovak ragadták tova hintaját. Ez volt az isteni Fatmé. Uraságod a nézőtérről, (ahol tábori látócsövével helyet foglalt) minden este, amidőn ballletet hirdetett- a iszihlap, hosszasan megfigyelte Fatmé lepkeszerü táncát, virágszárakhoz hasonlatos karját, -nemes vállát és a finom lábának repkedését a zenekar hangjaira. Fatmé minden este egyformán mosolygott, a tekintete ábrándos és harmatos vo'lt, mint egy gyermeké. Hajából sohasem hiányzott egy -szalagocska. Még csaik húszesztendős volt és már ötesztendős korától tán-cblt az opera kötelékében-. Igen sokáig táncolt a hátulsó sorban, -maj-d lassan előbbre került. Mire az első sorba jutott, már fehér lovaik vonták haza hintaját a budai villába, ahol Fiatalé elmulasztott gyermekkorát kezdte élni. Kegyed eleinte mint francia nyelvmester férkőzött Fatmé közelébe és mig a nyelvtant buzgón -forgatták, ön álmodozva nézte a Fatmé kis leányosan leeresztett banna haját, rövid szoknyácskáját és gombos cipőjét, amilyenben a kolostoriba járnak a kisleányok. Délután- néha sétáltak a villa 'kertjében és Fatmé ilyenkor 'hóna alá vette tanulókönyVendéglőben KÁVÉHÁZBAN Fűszer kereskedésben MINDENÜTT KÉRJEN HATÁROZOTTAN Wt SZT. ISTVÁN; ÓVAKODJÉK • Csemegeüzletben dtiplaiDaláfaSÖrt. 3Z UTÁNZATOKTÓL!!