Délmagyarország, 1914. március (3. évfolyam, 50-75. szám)

1914-03-18 / 64. szám

ORSZÁG Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefonszám: 305. Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24-— félévre . . K 12 — negyedévre K &— egy hónapra K 2-— ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28 — félévre . . K 14.— negyedévre K T— egy hónapra K 2 40 Kiadóhivatal Kárász-utca 9. Telefonszám; 81. Egyes szám ára 10 fillér. Szeged, 1914. III. évfolyam 64. szám. Szerda, március 18. A párisi dráma. A francia színpadi irodalom egyik jelese fényesen megrajzolta azt a miliőt, mely a Figaro szerkesztőjének tragikus elbukását övezi. Passepartout, — ez a ci­me a néhány év előtt játszott pompás kis darabnak, melyben egy nagy világlap üz­leti felépitésének és jövedelmező manőv­rirozásának kulisszatitkai vannak lefestve megvesztegető hűséggel. Mikor azt a da­rabot láttuk, kissé túlzottnak, élesnek, ki­szinezettnek tűnt fel a kép, melyet muta­tott. S ime, a legnagyobb hirü világlapok szerkesztőségének egyikében lejátszanak egy kész drámát, melyet azon mód min­den részletével együtt ki lehetne vinni a színpadra, annyira össze van benne sű­rítve mindaz, amit Augier óta a hármas drámai egység jegyében kialakult francia társadalmi szinmii szükséges feltételének szokás nevezni. Ez a téatrális elem, mely minden cse­lekvésében jellemzi a Gloire nemzetének fiát, az adott körülmények között valóban tragikus sorsfordulatot von be a szinpa­d'asság mázával. Nagy fogalmak, a tár­tadalmi és politikai élet igen jelentős mo­mentumai kerültek egymással szembe és a tanulságokat minden irányban bősége­tan le lehet vonni a ravatal előtt. Ugy njsszük, nagyon tévednénk, ha a sajtó iga­21 hivatásáról kezdenénk prédikációt tar­tani akkor, mikor a sajtó egyik munkása le van terítve és tetfteiért már senkinek felelősséggel nem tartozik. De tévednénk akkor is, ha a politika útvesztőjében elté­vedt szereplő egyéniség tetteit hibáztat­nánk akkor, mikor Caillaux e pillanatban talán ép annyira a francia közélet halott­ja, mint a Figaro ravatalon fekvő szer­kesztője. Két elbukott ember hever a föl­dön; itt két bűnnek, két tévedésnek, két igazságnak kell lennie, mint ahogyan min­den igazság relativ értékű és a személyek, akik benne részesülnek, ugyanazt az igaz­ságot a maguk nézőszögletéből esetleg tel­jes meggyőződéssel láthatják a világ leg­nagyobb méltatlanságának. Nézzük Caillaux, a másfél évtized óta vezető finánckapacitás karrierjét. Maga a radikális ujitás romboló szelleme, aki ha­dat üzen a kapitálisoknak és népérdekek lelkes előharcosa. Franciaországban, ahol az ablakok száma után ablakadót, a tűz­helyek száma után füstadót fizetnek az embenek, az egyenlőség százada sem tud­ta eloszlatni az egyenlőtlenség sötét elő­időiből származó ezeket az abszurdumo­kat. A közvélemény úgyszólván át van itatva az állam adózási rendszere igaz­ságtalanságalinak gyűlöletével. Jő Cail­laux és hirdeti az általános jövedelemadó behozatalának szükségességét. A népsze­rűség szárnyain gyorsan emelkedik a mi­niszteri székbe. Ez a mi emberünk! Ez fogja megtörni a tőkések hatalmát! Igy a nép. És tömjénnel áldoz a hatalmas mi­niszternek. De Caillaux azon a polcon, ahol mindent tehetne, nem tesz már többé sem­mit. A hajdan lángoló lelkű, radikális nép­boldogitóból renegát lesz. Caillaux va­gyont akar gyűjteni. Barátkozik a tőké­sekkel és a nagybankoktól titkos kis divi­dendákat fogad el. A börze az ő ujjmuta­tása után igazodik. Melyik sajtó ne ütköz­nék bele az ilyen karriérbe? Beleütközik bizony, kiszedi a renegát máját, veséjét s odaveti a vértől párolgó húscafatokat a boulevard aszfaltjára . . . A második oldalon ott van Calmet­te, az agyonlőtt szerkesztő. Egy pénzügyi összeköttetések kedvéért létesített és fen­tartott lapvállalat vezetője. A francia nagylapök tisztára üzleti vállalkozások. A mit erre mifelénk, Ázsia határán, a mi nyers szókimondásunkkal zsarolásnak szokás nevezni, az Párisban az üzletkötés megengedett formája. Calmette élt a ren­delkezésére bocsátott eszközökkel. Cali­mette kíméletlen volt, mert annak kellett lennie üzleti érdekből. Minden az üzleti érdekből. Minden az üzleti érdek körül forgott, — les affaires sont affaires — s egy ostoba revolvergolyó, mely a női be­csület védelmében surrant ki a fegyver csövéből, pontot tett az üzleti tárgyalások végére. Elég volt! Az érzelem, az ember, a drámai hajlam elrontott mindent. Vagy talán kiegyenlített mindent? . . . Aligha­nem ez az utóbbi igazság az, ami köze­lebb jár az igazsághoz. Katonák. Magamba járok a hegyoldalon Egy felleg szakad föl a hold alól . . . Köröskörül nyugodt meleg a föld, p A Vénusz fénye tündökölve zöld. s valahonnan messziről gy katona a kürtöt fújja: J óbbra ÚJ, balra át, Crtvk haza katonák! Harminc évemre búsan gondolok S hallom: csikar g a föld, hogy forog. Bégi csatáim égnek lelkemen, ^ Nyugalmam sehol meg nem lelhetem . . £ valahonnan messziről /'!' katona a kürtöt fújja: át, balm át, ' ^adjatok katonák! Az égen vágtat bús fantáziám, Tiróly i-agyok és nincs nékem hazám. A köszörűsnél van a fegyverem, e Nlenségim én még megverem! . . . £ 'Vr'ahonnan messziről Jahi katona a kürtöt fújja: fhr<> át, balra át, íjatok katonák! . . . SOMLVO ZOLTÁN. Kornél regényei. Irta: Krúdy Gyula. Korínéinak négy asszonyismerőse volt, négy kedvese, egyik sem tudott a másikról, csak annyit, amennyit Kornél elmesélt ró­luk. Természetesen •gyűlölték egymást guny­nya'l, tajtékzó dühvel emlegették egymás ne­vét: Kornél ügyelt arra, hogy soha egymás közelségéhe ne jöhessenek. Evek multak el, Korínéi hűségesen kitartott a négy asszony mellett. Egyiket sem részesítette különösebb előnyben; — néha imind a négyről megfeled­kezett egy ötödikért. Az asszonyok ékkor levelet írtak: néha egy naipon valamennyien. „Hol jársz, te lator? — irta (Mariamka. — Holnap várlak ebédre. Tyúklevest magam főzök neked!" Geraldine, aki a romantikus elemet képviselte, miután még leánykorából ismerte Kornélt tizenöt év előttről, halovány és érzelmes betűkkel irta: „Sok minden el­mondani valóm volna, egyetlen szerelmem, napok óta szomorú vagyok és holnap alko­nyattal a Halász-bástyára megyek sétálni. Jöjj el, istenem!" Imogént, (egy pesiti zsidó­asszonyt) fürdőhelyen ismerte meg Kornél, ahol tó és holdvilág volt. Az asszony zsu­rokra járt, iszlinházba és orfeumba, méha kávéházba. Kornél romantikusan elsuhant a látóhatáron és soha sem tett kisérlétet, hogy Imogén férjével, családjával megismerked­jen. Titkos, titkolt szerető óhajtott marad­ni, akihez lopva jött asszony, miután a fran­cia nevelőnő címén Kornél erre engedelmet adott. „Monseigneur — irá Imogén — nagy örömömre szolgál, hogy legdrágább egész­sége helyreállott és holnap délben ott leszek a kastélyban, hogy együtt ebédelhessünk. Az öné ..." A negyedik asszony csak ennyit irt egy levelezőlapra: „Gazember!" És Kor­nél tudta már ilyenkor, hogy Irmát tovább nem hanyagolhatja el és nyomban útnak in­dult Irma udvarlására, akivel tiz év előtt egy erdei kápolnába®, magányos remete ál­tal némely esketési cerimóniát is eljátszott, ment hisz Irma nem akart törvényes formák nélkül az övé lenni. A remete lététté a csu­hát, visszament mar körnek a Duna-kávé­házba. Irmának gyermekei születtek, akik közül a fiukat katonaiskolába® neveltette Kornél, mig a leánykák otthon játszadoztak anyjuk szoknyája mellett. Kornél egyedül, magányosan, szinté zordon csendességben lakott egy régi, csen­des belvárosi hotelben és senkinek sem volt szabad felkölteni, amikor elaludt. Lehetséges, hogy Kornél életében, amig fiatalabb volt, más nők is előfordultak. Tán­cosnők, színésznők, a kis virágárus leány és a francia szübrett, a varieté csillaga. Kalan­dos pesti asszonykák, szabadszellemü kis­asszonykák, festőnők és írónők. A kis szo­baleány, aki úrnője illatos levelét elhozta. A csinos kapusné, aki éjjel, titkon kaput nyi­tott. Az éjjeli kávéház regényes kasszátün

Next

/
Oldalképek
Tartalom