Délmagyarország, 1914. március (3. évfolyam, 50-75. szám)
1914-03-11 / 58. szám
4. DÉL-MAGYARORSZÁG 1914. március 11. 1868. óta kisért' ez a terv, de komolyra még sohase fordult. Van ennél sokkal előbbre való dolog is. A szegedi rakodópartnak igen sok hibája van, merít nemcsak rövid, hanem szűk is. Éppen ezért arra kellene fektetni a (fősúlyt, hogy a rakodópartot Felsőváros felé kiépítsék. Szeged forgalmából sokat elvon az, hogy a rakodóparton se ki-, se berakodni rendesen nem lehet. Véleménye szerint, ha az értekezlet a téli kikötőt sürgősnek tartja, kétszeresen sürgős a rakodópart teljes kiépítése. Ez konkrét szükséglet, amely a városnak eminens érdeke, mert Szegeden a rakpart-viszonyok immár tűrhetetlenek. Indítványozza tehát, hogy a kereskedelmi kikötő létesítése kapcsán sürgősen gondoskodjék a város a felsőtiszai rakodópart teljes kiegészítéséről. Bokor Pál megjegyzi, hogy erről a költségvetés nem gondoskodhatott, mert nem volt rá fedezet. Azt azonban meg lehet tenni, hogy ebben az irányban is föliratot intézzen a város a kormányhoz, de nem ajánlja, hogy ezt1 összekapcsolják most a kereskedelmi kikötő kérdésével. Az értekezlet helyesnek találta az elnök felfogását és abban állapodott meg, hogy 1. a 'folyammérnökség bemutatott terveit kivitelre javasolni fogja; 2. átir a város tanácsához, kérve, intézzen föliratot mind a földmivelésügyi, mind a kereskedelemügyi miniszterhez, hogy a téli, ületve kereskedelmi kikötő kérdését most már állandóan napirenden tartsák. Az ankét ezzel végződött. aa.Mnu. »>».»..&»uan0BHtia...H.* SZÍNHÁZ MŰVÉSZET 0000 Szinházi műsor: SZERDA: Nemtudomka, operett. Bemutató. Páros 3/a. CSÜTÖRTÖK: Nemtudomka, operett Páratlan 3/3. PÉNTEK: Nemtudomka, operett. Páros i/a. SZOMBAT: Nemtudomka, operett. Páratlan */*• VASÁRNAP délután: Budagyöngye. VASÁRNAP este: Aranylakodalom, látványos színmű. Páros 3/a. * II. Rákóczi Ferenc fogsága. Szigligeti emlékének kívánt áldozni a színház, mikor az irodalom jelenések születése századik évfordulója alkalmából előadatta szép nyelvezettel megirt históriai darabját. Az ünneplés igen balul ütött ki, amennyiben üres nézőtér előtt hangzottak el a hajdani gyújtó erejű, nagy szavak, gyér érdeklődés mellett lobbantak ki a nemes fényű lángolások. 'A balsiker azonban nem érhette a színházat váratlanul. Igen kevés hozzáértéssel megmondhatta volna akárki előre, hogy ez a patinás darab nem fog közönséget vonzani, hogy tehát eljátszásának tulajdonképen semmi értelme sincsen. Nagy tisztesség az irodalomra, ha hajdani temploma, a színház, számon tartja dátumait és egy-egy elmúlt irodalmi emlékéről kegyelettel megemlékezik, — de épen a színháznak magának kellene legelsőbben beszámolnia azzal a ténnyel, hogy amit ma az irodalomtól várhat; az jelentékenyen különbözik a mult hagyományaitól. Az előadásról nem sok jót lehetne elmondani s — kegyeletről lévén szó, — talán, nem is illenék. Csak annyit, hogy Körmendi Kálmán nem lenne majesztétikus fejedelem -még akkor se, ha mem játékot játszania, hanem valóságot átélnie kellene. Gömöri Vilma Ízléssel párosult egyszerűséggel ábrázolta Amá• • Szerdán és csütörtökön legújabb és legjobb alakítása Hz ördög CtfttD0f3]i Nordisk dráma 4 felvonásban. Előadások 5, 7 és 9 órakor. |5 és 9 éf< számozott helyek. Katona-, deák- és gyermek4$> jegyek nincsenek. ^ lia heroegasszonyt. A .többi szereplő igyekezettel állta meg helyét s lehetőleg nagy figyelemmel fogadta meg a derekasan működő sugó tanácsait. * Uj magyar darab. A Vígszínház igazgatósága elfogadta előadásra Kádár Endre: Szerelem cimJü háromffel vonásos színmüvét Az uj szinmü cselekménye budapesti ujságiró-milliőben játszik. Az ujj magyar színpadi iiró müve a jövő szezon elején kerül bemutatóra. * Nemtudomka. A szinházi iroda jelenti: Rendkivüli érdeklődéssel várja a közönség a legújabb Bakonyi-Huszka operettnek, a Nemtudomká-nak szerdai bemutatóját, iSzól ez egyaránt a pompás szövegírónak és a zseniális muzsikusnak, akik eddigi — ritka népszerűségre jutott — színdarabjaikkal beigazolták, bogy ismerik a közönség igényét, azt minden tekintetben ki tudják elégiteni. Maga az operett librettója külön is megállná a helyét, olyan kerek, eleven, kielégítő történet. A muzsika azonban üzemi drót benne, diszkréten kiegészítő része, finomságában vetekedő az idegen származású müvek legjobbjaival. Jó szerep pedig annyi van benne, bogy se szeri, se száma. A szelíd árnyalatú hirlermájertől kezdve egész a jóizii torzitásig minden típus felvonul, hogy feledhetetlen, kedves estét szerezzen a közönségnek, megérdemelt nagy diadalt a szerzőknek. Hösa............•••••.•••••irmvbkia.a............oa Albánia miniszterelnöke. Bécsből jelentik: Türkén basa volt pétervári török követ Konstantinápolyból Bécsibe érkezett. Turkán basa elfogadta az albán miniszterelnöki állást. Születésére ő maga is albán, sőt albán származású a felesége is, egy volt nagyvezér unokája. Az uj miniszterelnök magas, nyúlánk, méltóságteljes megjelenésű. Az albán miniszterelnök ma este Triesztbe érkezett, a honnan hajón megy Durazzóba, Tegnap több bécsi nagykövettel tanácskozott. Ma délben Berchtold gróf külügyminiszternél ebédelt. Összeütközés a montenegrói határon A Zeit jól értesült részről a következőket jelenti a metalkai incidensről: Az eddig érkezett hírekből, amelyekhői nem lehet telj©9 képet alkotni az incidenst illetően, annyi biztosan megállapítható, hogy a montenegróiak osztrák és magyar területen voltak és hogil ők kezdték a tüzelést. Katonáink visszavetették őket a határig. Amennyire eddig tudni lehet, katonáink közül egy sem esett eh Idevaló hivatalos helyen csak mára várják a részletes jelentést az esetről. -— Cetinjéből lentik: A kormány az osztrák és magyar követnek átadott jegyzékben vegyes bizottsaÜ kiküldését javasolja a metalkai eset igazi állásának megállapítására és a tegnap szállott terület kiürítését kéri. Bútorszállításokat hely- Dniííir IBCfl^ ben és vidékre, berak- ® szállító ározást száraz raktár szeged, Jókai-utca helyiségben eszközöl TeJefon M mrm IEHHHH*" SZÍNHÁZI CUKORKÁK, ajándék-dobozok gyönyörű választékban Kárász-u., Ungár Mayer-palota. TBlBfon 1* •••amiiiiHaa"