Délmagyarország, 1914. február (3. évfolyam, 27-49. szám)

1914-02-27 / 48. szám

8. DÉLMAGY AROR SZ Á G 1914. feljr»ár 27. köteleistekről, hadkoteflazettsjégük (szem,ponti­jából kívánt igaadliás tárgyában. Ezen rerf­delet szerint mindazok a tizenhetedik élet­évüket már meghaladt és harminchatodik életévüket még he nem töltött magyar ál­lampolgárok, kik jogosulatlan kivándorlás gyániúja alatt államaik, az osztrák birodalmi tanácsban /képviselt országok és királyságok területén, a hatósági közegeik felhívására, magukat lmdkötetezettségiik szem pántjából igazolni kötelesek. Igazol/isid csak a hazat hatóság által kiállított útlevél fogadtatik el. Erről elmedet azzal a felhívással] értesítem, hogy ezen körülményt a helyi viszonyoknak legjobban megfelelő .módon, a legszélesebb körben azzal a .figyelmeztetéssei tegye köz­zé, hogy mind azok a tizenhét év harmincöt év közt levő magyar állampolgárok, kik az ország határát ő császári és apostoli királyi ,felsége uralkodása alatt mavn állló országok területén leendő utazás céljából elhagyni szándékoznak, magukat saját érdekükben útlevéllel minden esetben lássák el, nehogy ily igazoló okmány hiányában esetleges kel­lemet, kinségmek legyenek kitéve. Minthogy a császári és királyi osztrák belügyminiszter ur fenti rendelkezései következtében a meg­jelölt korban levő hadköteles időszaki mun­kások, — akiknek eddig útlevélre szükségük nem volt — a batáron való átlépés alkalmá­val védkötelezettség ük szempontjából v.aló igazolásuk miatt, jövőben szintén kénytele­nek lesznek magukat útlevéllel: ellátni, en­nek folytán tekintettel arra, hogy az idő­szaki munkásoknak foglalkozásuk természe­ténél fogva útlevélre rövid idő alatt van szükségük, felhívom címedet, hogy a hadkö­teles időszaki munkások útleveleinek lehető­leg soron kiv.ül leendő 'kiállítása iránt intéz­kedjen. — Uj rekord a repülésben. Berlínbő jelentik: A Morgenpost párisi távirata sze­rint Gavaif francia aviatikus Chartresbeja négy utassal leverte a magassági rekordot. Gavaif biplánon szállt föl négy utassal és 3150 méter magússágot ért el. Ezzel meg­döntötte Szlabatniknak 2800 méteres rekord­ját. — Elkobozták a Reggeli Újságot. M délelőtt Magay Lajos vizsgálóbíró elrendel­te a Szegedi Reggeli Újság elkobzását ési ennek foganatosítása végett sürgős átiratban értesítette a rendőrséget. A lapban, „Körtár­sasági per a törvényszéken", „Nagy György Szegeden" címekkel- egy ciikik jelent meg, a melyben az állott, hogy február 2-én tár­gyalja a szegedi törvényszék Pataj Sándor dr. zombori ügyvéd pőrét, akit az ügyész alkotmányos államforma elleni lázítás bűn­tettével vádol. A cikkben leközölték az ügyé­szi vádiratot is, az inkriminált kitételekkel együtt. Amiatt rendelte el a vizsgálóbíró a lap elkobzását. Az átirat vétele után Szakáll József dr. a hünügyi osztály vezetőjének in­tézkedésére detektivek mentek el a .lap kidő­li ivatal'ába, a trafikokba, a két állomásra, a kávéházakba és minden lapot lefoglaltak. Borbola Jenő dr., a Reggeli Újság Valéria­tér 10. szám alatt íevő nyomdájában jelent meg, hogy az öntvényeket megsemmiisátse, de mivel a lapot kézzel szedik ós a szedés már széjjel volt dobva, itt feleslegessé vált minden intézkedés. A cikk szerzője ellen megindul a bűnvádi eljárás. - A magyar kölcsön és a börzea Bécsből jelentik: A .börzékamara ma ülést tartott, amelynek napirendjén a hitelintézet­nek az a kérése szerepelt, bogy az ötszázmil­lió korona .névértékii négy és félszázalékos törlesztéses uj m'agyar állami járadékot, a bécsi börzén jegyezzék. Igy is döntöttek. — A vezérügynök bűnei. Szabadkárő. jelenti tudósítónk: Két' évvel ezelőtt, 1912. első hónapjaiban a berlini Viktória biztosító intézet főfigyinölkséeet létesített Szabadkán a Kunetz Mór-féle bankházban s annak élére Szontág Györgyöt1 állította. Szontág nagy reklámot csinált a lapokban s ügynököket keresett. Fizetni azokban semmit sem fize­tett. Köziben Bácska más városaiban is akart ügynökségeket létesíteni, igy Zentán is, ahol Billa Antal jelentkező főiigynöktől egy há­romezer korona értékű nyereménykötvényt vett át óvadékiul, egy másiktól pedig egy kétezer korona értékű jelzáloglevelet. Eze­ket: azután elzálogosította. A károsultak föl­jelentésére sikkasztás miatt a szabadkai tör­vényszék vád alá is helyezte, de a február 9-én tartott tárgyalásra nem jött el. Közben Budapesten is követett el sikkasztásokat és csalást Szontág. Gulyás Géza Muzeum-körut 27. számú háziban lakó vendéglős a pesti la­pokban hirdette, hogy eladja vendéglőjét. Szontág György jelentkezett, aki békésme­gyei földbirtokosnak adta ki magút: s har­mincezer korona vételárban egyezett meg. Gulyással s erre azonna'l le is fizetett két­száz koronát. Szontág rögtöni birtokba vet­te a vendéglőt $ első dolga volt, hogy alkal­mazottakat szerződtetett. Igy Vég Sándor csapostól ezernégyszáz, Kreszlin József fő­pincértől nyolcszáz és Kiszenicza Károly pincértől háromszáz korona kauciót vett föl s megszökött. Most két rendőrség körözi Szontágot. — Angol lecke. Egy francia folyóirat érdekes epizódot közöl Brieux framlcia, drá­maírónak indiai útjáról]. Az iróniák egy na­pon meg kellett jelennie egy .nagyobb állású 'angol tisztviselőnél, hogy valami hivatalos dolgot elintézzen vele. 'Brieux természetesen francia nyelven akarta elmondani a monda­nivalóját, a tisztviselő azonban félbeszáki­totta ós udvariasan; de annál határozottab­ban megkérte, hogy szíveskedjék angolul be­szélni. Brieux, akinek angol tudománya na­gyon gyönge, keserves dadogássall igyeke­zett megértetni inagát, de alig sikerült. Er­re aztán .megszólalt a tisztviselő ía legkorrek­tebb franciasággal: — Most pedig uram, ha kívánja, beszél­hetünk az ön szép anyanyelvén is. Brieux-t kellemesem llepte meg a fölszó li­lás és megkérdezte a tisztviselőt, miért en­gedte előbb angolul dadogni, ha tud fran­ciául? ' — Valamennyi kollégám, felölt, az angol ur, áki Indiában nagyobb állást tölt be, ki­tűnően beszél franciául, hivatalosam azonban sohasem használjuk ezt a nyelvet, hogy az idegien, akinek dolga van, velünk, lássa, .mily kellemetlen neki, hogy nem tud angolul. Brieux hálásan, fogadta a 'leckét s nyom­ban elhatározta, hogy nemcsak maga ifog okulni belőle, hanem mások okulására el is ímondja az esetet.. Lehet is tanulná belőle, de nemcsak az angol Igazság érdekében, ha­nem a magyar igazság érdekében is. Mert ha iaz angol ember megkövetellieti az idegentől, hogy tudjon angolul, akkor a magyar em­bert inem szabad elítélni érte, ha a magyar nyelv tudását az ország lakóitól megkövete­li. És inem szabad bennünket barbárnak mondani azért, mert rendőreink, kalauzaink és más közszolgálatban levő embereink nem tudnak más nyelvet a magyaron kivül. — Hercegnők egyezsége. Brüsszelből jelentik: Most .teszik közzé a belga állam, valamint Stefánia, Lujza és Klementina her­cegnők bírósági egyezségének szövegéi E szerint a l>elga állam Lipót király minden uradalmát és ingóságát, amelyeket jogilag magántulajdonnak nyilvánítottak, vagy ősz­szegért vásárolja vissza. A Riviérán levő kertek és kastélyok, az Ardeinnezekl*en és Osztendében levő birtokok, valamint sok in­gatlan Brüsszel környékén ezzel a belga ál­lam tulajdona lesz. Lónyay grófné csupán né hány családi képet és néhány evőeszközt tart meg a hagyatékitól. I — A kém. Genfből jelentik : Glase Alajos osztrák tartalékos tiszt, akit Bécsben kémkedésért letartóztattak, hosszú levelet irt a genfi sajtónak, -melyben kijelenti, hogy sohasem kémkedett Ausztria és Magyaror­szág ellen. FJcks, .akit vele együtt letartóztat­tak, tanítványa vollt és egyszer ajánlatot tett neki, hogy együtt kémkedjenek a 'mon­archia ellen. Ö színleg belement a dologi)® de értesítette ezredét. Itt azt -az utasítást kapta, liogy Edkset hozza összeköttetésbe a .bécsi kormánnyal. Glase r azt állit ja, hogy csak hazájának akart 'szolgálatot tenni ás nem akart pénzt Ausztriától és Magyaror­szágtól M-ost azt követeli, hogy a bécsi kor­mány teljes mértékben rehabilitálja és exr nek elérése végett semmiféle eszköztől se® riad vissza. — Panasz makói gazdák ellen. Makó­ról jelentik: Alváca község jegyzője a ma­kói rendőrségnek levelet küldött, amelyben fölpanaszolja, hogy mintegy negyven, alváca' román fiaival, akik Makón szolgálnak, gaz­dáik rosszul bánnak. Nyűg Juon román fiá megszökött Makóról és gyalog jött a kétszáz­kilométerre levő Alvacára, mert nem bírta el a rossz bánásmódot, amelynek részletei' elmondotta a községiházán. — Egy gyilkosság története. Szolnok­ról jelentik: Munkácsi PanemJc gazda keresi0 o hónap 19-én Oláh István, nevű cselédjét, a kit inem tallált a gazdaságban és ezért jel0® tést. tett a bessenyszögi csendőrségnek, niclT nyomozást dmditott és egy trágyadomb ala'' megtalálta Oláh István holttestét. Nyaka ® volt vágva és a, fejét, jóformán csak bŐrdarab kötötte össze a testtel. A csend01" ség széleskörű .nyomozást indított a gyük06" ság kiderítésére ás megállapította, hogy a nyara gyakran bejártaik ifjabb Kovács renc húsz éves és Fúró József haszonért' éves legények és egy alkalommal G®" István észrevette, hogy a legények egy jut megkínoztak. A legényeik nagyon mc8" ijedtek és könyörögtek Oláhnak, hogy mondja el a dolgot senkinek és egyszersuii" megfenyegették, bogy ha eljár a szája, ölik. Oláh hallgatott is egy ideig a dologi"®' de azután mégis elbeszélte a gazdájának. * legények valahogyan .megtudták, hogy G®, nem őrizte meg a titkot és a .mulit szerd®, este, belopóztak a tanyára, meglesték a rest, rárontottak, leteperték a földre, kük zsebkendővel betömte a száját, a m*8 pedig éles borotvám! elmetszette a nyak® A lábánál fogva huziták ki .azután a trárt'^ dombhoz, amely alá elástak és azután nek ültek. A gyilkos legényeket már c® ták. - Portás a kémény mellett. Teg1^ este telefonon jelentették a rendőrség® hogy Körösi István a Dugon.ic9-szálló sa az udvaron garázdálkodik és mán-de® ^ leöléssel fenyeget Amire a rendőrségt-dj helyszínére érkezett egy detektív, már a portás eltűnt. Hosszas keresgélés 11 , a háztetőn fedezték fel, az egyik kéme® a oe lett állit és nyugodtan szemlélődött. ÍK ^ tektiv alig birta lecsalni a kémény olyan jól érezte -ott .magát Körösi. A 1"°° . ségre vitték, kihágás miatt indul meg 10 az eljárás. — A „báró" és kedvese. Párisból^, tik: A rendőrség messze elágazó rcJl^ csalásnak jött nyomára. Egy berlini ember kedvesével, egy ' , e\ír, hölgygyei hosszabb idő óta lakott kelő párisi szállóban. Moser bárónak magát és a pápai kamarás cimet íia^'V Elhitette az emberekkel, hogy meg t'id ^ j kik szerezni a világ bánmely állam® rendjeleit és kitüntetéseit és nagv szegeket csalt ki tőlük, mig végre a ^„aP ség több kárvallott följelentésére vaSV" letartóztatta a szélhámos párt. bőoscju felei legnagyobbrészt németek, osztr^ >914. ygyarok. ] m-essé fett I ÍJ összeköt fy rendje, s után a s fe állapodt ért' de kés «*ett. A r íagy okirati szinh Péntek . .. 7S. w v|aiSARN RÍSZÜNIET ÍJETFÖ a í:;» £ tíle a tádéki BE É ^ to°dott cs Cak kétféle VIA,. AZ " 1 HI^^K D \ / NÉGY tál táetér OK % C flr- st S Vén titka E, A na KYOBB SZÁ TOVEI 'TFEI TÁGÓR Ki TERKEJ ADÓH ügy Paz;

Next

/
Oldalképek
Tartalom