Délmagyarország, 1914. február (3. évfolyam, 27-49. szám)
1914-02-19 / 41. szám
1914, február 19. BÉLMAÖYABOasSÁ^ SZÍNHÁZ, művészet. Színházi műsor: CSÜTÖRTÖK: Szoyer Ilonka vendégfalléptével: Katonadolog, operett. Páratlan 9/». PÉNTEK; Pygmaleon, vígjáték. (Bemutató.) Páros "/», SZOMBAT: Pygmaleon, vígjáték. Páratlan l/«, VASÁRNAP délután: Vereshajtt, népMinimii. VASÁRNAP este: Pygmaleon, vígjáték. Páros 3/„. Yvette Guilbert a tangóról. Egyik párisi lapban írja -a franciák eKyik e,Lső művésznője, Yvette Guilbert ezt a csevegést. — Szereti ön iá tangót? — Ez a kérdés "kiüss engem. £Mi -is tulajdonképen a tangó? Megmondom őszintén, -hogyan képzelem ón. iA tangó oem más, mint -versenyfutás; a zenében és táncban transzporált sport. A tangót a ősiével, a lábbal, -a szemmel táncolják, átölelik ogy-mást, majd széjjelmennek és azután isj"ét összeölelkeznék, ugy, ihogy azt mondhatnók, hogy röviid időre összeházasodnak, K zene elhangzott. Mereven néznék egymiásra és széjjel mennék — elváltak. És ezeknek a táncolt és elszakadó házasságoknak Páris.ath .mint '-isteni mulatságnak, óriási sízenve^yel hódolnák. , A iminap egy fiatal ,1-eány Párhs előkelő ^aságában igy szólt hozzám: —• Nem sietek most férjhez menni, hisz >n°st Itt van a tangó. . Egy öreg -hercegnétől ezt kérdezték egy Mloax— Táncoltak igy az ön fiatal .korában? A hercegné elvörösödve válaszolt: — Nem, ezt már igazán nemi tettük volttá. Ez a válasz gondolkodásra késztet, Ugy , .szik, a tangó az a tánc, amely időnket log."olyrehatóbban jellemzi. V-ajjan a,z egymás: . z elég gé közönyös táncolók ölclkezósei és ^múlásai a tánc közben nem szimboilizálk-e a imodern házasságot? Vájjon ez a nioházasság nem tangó zene nélkül? A to^ek a látszat kedvéért mímelik a belső gyetértést, de a hajdani táncos alig ismeri (jj?®°®öéját, akit hamar becserél egy másoétv* ' Vagy harmadikkal. Az egykori tangó A 'agygerjesztő ínyenc ,fa,latok tarka soroza3, aftá-ig, mig i Piéce de rés-istamce nem kem asztalra. jj. Ennek a tangónak el kellett következnie. zonyos tekintetben a következménye és t<)2so akkordja a mai női divatnak, a hasiőri'i f'°kny ákuak ós -az izgató meztelenségm^ - ' Éfí ez H ten-gé liigazán illik a mi y- házasságunkhoz. Én sohasem táncoltam, tála tartott a Lánctól az a tudat, hogy álnva va(helegen emberrel kerülök bizofete lnti-mitásba. Beva.lLoan, hölgy nem sze- a báltermek levegőjét és -néha nehettők 6sett hivatásomat -ilyen férfiak és k3 h.arfümjétől és izzadtságától telt toremH táljesiteni. 7 Tehát ön ellensége a táncnak? — fogbizonyára kérdezni. fctUj S • n ®® 02 -alkalommal Henan-iü, Jé. ^eletének szerzőjére hivatkozom, aki egyegy .bálteremben: i - Ezek az egymást, átölelő párocskák ne^' • . . . d© azután? Vájjon a tánc t,lJcV t17j^aL-© fel sok olyat, n m-inek mélyen a én kiiszöbe alatt kellen© nyugodni. ,S bár is „ m va«y«k oly szigorú mint Renan, még tort7 h'ábbialk mérlegelését szükségesnek té,m°n'' Gondoljuk -meg, -hogy mily botrány '-etti** 'la e8ry társaságiban az asztal mellé,, ,y bizalmaskodások törtéuuének, aniet ,aUc kőiben. A tengeri fürdők strandján hölgyeink bátran nnegjelonlhebn-ek fürdőruháikban. önnek ez sem tetszik? Akkor nézze kérem meg a hölgy-eket, -amikor társaságban jelennék meg. Fűző, jupon nincs rajtuk, miniden átlátszó — szinte semmi sincs rajtuk, de a lelkükben és szivükben sincs semmi ... Ez a végletekig -tüzpróbára tevése a táncszenvedélynek. Igen szép. De a táuc után? -M-i következik akkor? * Szoyer Ilona Szegeden. A Budagyöngye ciimiii operett keretében- folytatta szerepléseinek sorozatát Szoyer Ilona, a sziwházraaik -kitűnő vendége, akit második vendégjátéka alkalmával is elhalmozott szer-eteténiek és megbecsülésének jeleivel a, közönség. Szoyer Ilona rendkívüli énekmüvé-szeite, haragjának -érzőki- szépségekben bővelkedő -csillogása kiválóara érvényesült Lizi szer-epében, melyet a- Népopera kitünö művésznője reradikivütli élénkséggel és a nálamegszoko-tt szeretetreméltósággal játszott el Pazar toalettjei -ezúttal: is méltó feltűnést kel-tetteik. A szépszámú közönség elragadtatással tapsolta im-eg Szoyer Ilona játékának -minden -részletét. * Egy lemondás és egy beugrás körül. í A tegnap — kedd — esti előadáson Antal Erzsi helyett Irányi Ella játszott. Antal lemondta az előadást, -mert beteg, Irányi beugrott, -mert ugy is játszotta már a kérdéses szerepet. Az -esetből kifolyólag a közönség és bizonyos sajtóorgánum részéről támadás érte az emiitett színésznőket, elsősorban Antal Erzsit s most a színigazgató ,a következő magyarázó feleletet adja: Mélyen tisztelt Szerkesztő Ur! Az Aranyeső előadásán történteik, m-egvilágitására legyen szabad közölnöm a következőket. Antal Erzsi, aki már hetek óta állandóan gyöngélkedik — délelőtt 11 -óraikor mondta le az esti előadást. Irányi Ella — k-i a szerepet Győrben kreálta és többször játszta — már a próbán átvette a szerepet. Azonban. — szerencsétlenségre az előadásra Irányi is már betegen jött fel. ö (tudván, hagy mily zavart -okozna és a vendég iránti tiszteletiből ' is, még Ibetegen is teljesíteni akarta kötelességét. A második felvonás végén -egyre fokozódó rosszulléte annyira nőtt, hogy a kuliszszák között ájultan esett össze. Hogy ez a körülmény az előadás -menetére zavarólag 'hatott, az bizonyos — de ez -olyan véletlen szerencsétlenség, imieily mindenütt megeshetik s ebből az esetből a színház vagy az igazgatóság ellen tőkét kovácsolni — bármily szigorú .mértékkel is — igazságosan és tárgyilagosan nem -lelhet. Soraim szíves -közlését kérve és azt köszönve maradtam igaz tisztelettel híve: Almás sy Endre. * Perczel Sári szerződése. Erdélyi Miklós nagyváradi színigazgató -két évvel ezelőtt leszerződtette Perczel Sárit, a ma már országos nevű primadonnát, aki a -múlt héten vendégszerepelt három estén át a szegedi színházban. Rákosi Szidi iskolájában -fedezte fel Perczel iSár-i ragyogó talentumát a nagyváradi igazgató és azonnal lehívta vendégszereplésre. A lázas sikerű fellépés után leszerződ tette Perczel Sárii, de a szerződésben 6000 korona vinku,lomot kötött ki az esetre, ha bármelyik ifél visszalépne. Néhány nap -mul-va a primadonna táviratilag értesítette a direktort, hogy családi körülmények miatt szerződésót felbontja. 'A direktor Budapestre utazott, -hogy kapacitálja a művésznőt és itt arról értesült, hogy Perczel Sári a KirályjSzinlhá-zhoz szerződött. Erre Erdélyi bepörölte a művésznőt a 6000 korona erejéig. A járásbíróság -megítélte a (5000 koronát. Perczel Sári ügyvédje utján felebbezett |;kif©gásioi]ván a nagyváradi járásbíróság illetékességét. A törvényszék azonban helybenhagyta -az elsőfokú bíróság ítéletét és jogerősen kötelezte a -népszerű primadonnát a 6000 -korona és a felmerült perköltségek megfizetésére. * Pygmaleon. A színházi iroda jelenti: Ritka érdeklődés mutatkozik Shaw péntekem bemutatóra kerülő vígjátéka, a Pygnmleon iránt. Az ember öt felvonásom át nem hall -ebben a darabban egyebet, mint csupa elmésséget, finom, hol romantikus, hol szatirikus pajzánkodást, -a nxai társada.l-mi rend sok-sok félszegségéről. A legtisztább kultura árad belőle a nézőtérre, -mint ahogy Shaw-t ez jellemzi a legjobban: A kulturánalk minden zománcával ékesen hódítja írneg s teszi iránta rajongóvá az embereket. A Pygrnaleon-ba® azonkívül .szatíráján kivül romantikát is ád, de ez a -két fogalom egyértelmű azzal, hogy a társadalom nagy kigunyolójába sziv is furakodott, amely anieleg sugárral árasztja tilja színpadot A szegedi bemutató egyike lesz a szezon legjobb előadásainak. Az Uránia szinházban és a Vass moziban péntek, szombat és vasárnap minden egyes előadáson 5 vetítésre kerül az = MTK-FTC SIS mérkőzés. ff$ 1 mOZGÓSZINHAZ. _ Pénteken, február 20-án Szombaton, febr. 21-én Vasárnap, február 22-én Minden egyes előadáson vetítésre kerül MIMIG mérkőzése.