Délmagyarország, 1914. január (3. évfolyam, 1-26. szám)

1914-01-20 / 16. szám

i — Kossuth Ferenc állapota. Kossuth Ferenc állapotában szombat éjjel némi javu­lás állott be. A pártvezér ágya mellett ott virrasztott neje és Kossuth Lajos Tódor. Va­sárnap már a kora reggeli óráikban megvizs­gálta kezelőorvosa és megállapította a javu­lást. Délben az orvosok alaposan megvizs­gálták a beteget és megállapították, bogy bélmüködése gyönge, érverése rendes, a lég­zési zavarok gyérebbek, de szívműködése rendetlen. Ma Kossuth Ferenc kissé könnyeb­ben érzi magát. Javulása nem rohamos ugyan, de konstatálni lehet, hogy a beteg erőállapota ma kedvezőbb. Környezete föl­tétlenül bizii'k fölgyágy u 1 ásában. A lengyel botrány röpirata. Bécsből jelentik:. A bukott lengyel miniszter, Dlu­gosz László „Válaszom" címmel röpiratot je­lentetett meg, amelyben folytatja, az élet-ha­iáliharcot Stapinszky ellen,. Csák ugy beszél róla: „a lengyelek árulója", vagy „pénzen vásárolt Júdás" és azt á.llitja, hogy azokat a pénzeket, amelyeket a lengyel érdekeik me­cénásai Stapinszky kezére biztak, saját cél­jaira fordítottá. Dlugosz azt mondja, hogy Stapinszky a lengyel néppárt végrehajtó bi­zottságának tudta és beleegyezése nélkül ti­tokban megpaktált a kormánnyal és aláirta azt a választójogi kompromisszumot, amely egyenesen a lengyelség érdekeire tört és ez­ért nyolcvanezer koronát kapott. ,yA Cana­dian botrányában játszott szégyenletes sze­repe bizonyítja, hogy Stapinszky pénzért vit­te ki Amerikába saját vérét, a lengyeleket" igy szól a röpirat bevezető része, amely után hosszú oldalakon ismerteti Stapinszky egész biinlajstromát: mint zsarolta meg Popper bárót és hogy tudott több izben pénzt kipré­selni a mindenkori osztrák miniszterelnökök­től. — Egy királyi herceg veszedelme. Bécsből jelentik: Ferenc Károly Szalvátor királyi herceg, a hainburgi katonai akadé­mia növendéke szombaton 'Bécsbe utazott és udvari gépkocsin Schönbrunnba ment. Út­közben az automobil összeütközött egy egy­lovas bérkocsival, amelynek rúdja az auto­mobil ablakát betörte. A királyi herceg és kísérője, Liszt százados pillanatig abban a veszedelemben volt, hogy a kocsi rúdja föl­nyársa,Íja őket, de a soffőr hirtelen oldalt kormányozta a gépet s igy a gépkocsiban ülők sértetlenek maradtak. — Tekintetes Manó ügjvéd urnák . ,r. Igazán kedves esetről van szó, amely jel­lemzi a levélírót, a szegedi postát ós azt az ügyvédet, akinek a levél szól. A napokban ugyanis egy levél érkezett Szegedre s a fő­postán a levélbordók érdeklődéssel nézték. A levelet Nagykik in dán adták fel s a cimzés pedig szórói-szóra ez volt: Tekintetes Manó ügyvéd urnák Szeged Iskola útszábói 2 vagy 3-dik útsza. Csak ennyi. A levelet kézbesítették Eis­ner Manó doktornak, akinek az irodája az Iskolai-utcával összefüggő A radif-u teában van. Eisuer dr. felbontja a levelet s megle­petve olvassa, bogy egy .kikindai szobaleány irta s kéri a következőket: ő, a szobaleány, menyasszonya volt egy iparosnak, aki azon­ban hűtlenül elhagyta és másik leánnyal es­küdik január 22-én, Nagykikindán. Kéri az ügyvédet, hogy tartóztassa le a vőlegényt, amikor a templomba akar bemenni, házas­ságszédelgés miatt. Kér azonkívül mást is, de nem lehet elolvasni s a levélíró hozzáfű­zi, hogy azért fordult a Doktor Manó úrhoz, mert ő bizonyára el tudja intézni az ügyet, ha senki se tudná is. BKLMA0YARÖR9ZA0 KÁVÉ és TEA kivonat KOTANYÍ JÁNOS árjegyzékéből NYERS KÁVÉ Jamaika Vs kg K 1 60 Portorico Va kg K 190 Cuba 1/2 kg K 2*00 Arany Jáva ví kg K 190 PÖRKÖLT KÁVÉ Saját viiianyerőre berendezett gőzkávépörköldémből Jó minőségű VB kg K 180 Finom minőségű yj kg K 200 Legfinomabb keverék (Cuba, Arany, Me­nadó, Mocca) 1/2 kg K 2 40 TEA Törmelék-tea 1/2 kg K 2-50 Congó-tea 1/2 kg K 00 Családi keverék Vi kg K 5 00 Legfinomabb király tea Va kg K 6.00 Ceylon-tea a legerősebb zaniatu Va kg. . . K 6 00 Kitűnő teasütemény-keverék 1/2 kg . . . . K 0 80 RUM 1 liter családi tearum . K 1 -80 1 liter finom Brazíliai rum K 2 35 I üveg 1/io liter finom Jamaika rum. . . . K 3'30 Vidéki meg endelések utánvéttel franco pentosan eszközöltetnek. KOTANYI JÁNOS kávé- és tea-nagykereskedő. Budapest, Bécs, Berlin, Abhazia Szeged, Kárász-utca 5. sz. 1914. Január 20. TTiTTTTTITTTTiTmnTITmTTn-­r i i / i xlmjjjilljlll«jlum«jjjln.uj. TELEFON 807. Kedden, január 20-án A berlini VITAS­COP gyár világ­hírű felvétele! Regény 4 felvonásban. A főszerepet: TONI SYLVA a berlini közönség ked­veneze játsza. • Előadások V«6, V«8 és 9 órakor. — Pallavicini Ede őrgróf halála. Fiú­méban ma délután váratlanul, meghalt Pal­lavicini Ede őrgróf. Pallaviiűini 69 évet élt és a monarchiában ismerték a nevét. — A munkanélküliekért. A Szegedi Munkaadók Szövetsége értesíti a munkán kí­vül álló ipari munkásokat, hogy január 20­ától kezdve további intézkedésig mindennap a népkonyhára szóló ingyen ebéd/utalványo­kat bocsájt rendelkezésükre. Az utalványok kiosztásával Kecskeméti Antal müiparost bízták meg, akinek telepén (Mars-tér 11—12.) délelőtt 10 és 11 óra közt a jegyek átvehetők. — Nem találják az elsülyedt naszádot. Londonból jelentik: Minden kisénlet, hogy ,az elsülyedt A. 7. tengeralatti naszádot fel­színre hozzák, sikertelen maradt. 'Szombat óta tiz torpedóhajó kutatja azt a helyet, a hol a naszád elsülyedt, de mindhiába. Az A. 7. ugy látszik, liatvan-hetven méter mélyen van a tenger szin© alatt s alig van rá re­mény, hogy a hajót fölszinre tudják hozni. Az angol kormány igen sok részvéttáviratot kapott, a többi között Vilmos császár ós Poin­caré elnök is táviratban fejezte ki részvétét a szerencsétlenség miatt. — Halálozás. Vasárnap délelőtt meghalt a közkórházi n Bárkányi Béla dr. huszon­hétéves szege '.i ügyvéd. A fiatal ügyvéd va'k­bélgyulladásban szenvedett. Karácsony előtt beszállították a közkórházba, megoperálták, do a leggondosabb ápolás sem menthette meg az életnek. Bárkányi dr. még csak ok­tóberben tette le az ügyvédi vizsgát. Halá­lát özvegy édesanyján kívül, aki 'óvónő, ki­terjedt rokonság gyászolja. Kedden délután három órakor temetik a Kossuth Lajos-su­gárut 8. számú házból. — Robbanás a cservcnkal cukorgyárban Zomborból jelentik: Tegnap este nagy sze­rencsétlenség történt a cservenkai cukor­gyárban. Fölrobbant a kazán s a szilánkok tiz embert súlyosan megsebesítettek. Három munkás: Steián Jakab, Chctz Károly és Miil­ler Fülöp sebesülése halálosak. Á három haldoklót este a szabadkai közkórlházba szál­lították. A borzalmas katasztróía dolgában a rendőrség szigorú vizsgálatot indított. — Egy berlini pályaudvar veszedelme Berlinből jelentik: A lehrti pályaudvaron teg­nap nagy tüz volt, amelyet csak ma reggel tudtak eloltani. A tüz a pályaudvar egyik műhelyében keletkezett. A kár igén nagy. Az oltásnál az együk pályaudvari munkás súlyosan megsérült. — Herceg és udvarhölgy. Kopenhágá­ból jelentik: Nagy feltűnést ökozott itt egy turini távirat, mely szerint Aage herceg. Waldemar dán herceg legidősebb fia Turín­ban morgantikus házasságot kötött, A fiatal herceg néhány nappal ezelőtt ezredétől sza­badságot kapott és azt mondotta, hogy Fü­nen szigetre megy, e helyett azonban Olasz­országba utazott és tegnap Turinban felesé­gül vette Calvidi-Pergolo Matild grófnőt, az olasz királynő egyik udvarhölgyét. A házas­ság, amely a legnagyobb titokban történt, a dán és az olasz udvar körében a legnagyobb meglepetést keltette. — Megfagyott egy tanyai magyar­Néhány hete már, hogy itt van a tél és cso­dák-csodája, csak ma jött meg az első hír­mondó, mely ebben a rideg időszakban a fecske és gólya tisztét tölti be: a megfagyott ember. Az újságok különféle rovatában ed­dig hiába kerestük ezt a tipikus barométer jelzőt és most végre megjelent. A megfa­gyott ember ezúttal, tanyai magyar, Széli Jánosnak hívják, negyvennyolc éves gazdál­kodó, Fehértó 44. szám alatt lakott., A törté­nei,mi igazság kedvéért meg kell állapítani, hogy a tanyai magyar nem a nagy hideg miatt, vagy ruházatának hiányossága miatt fagyott meg. Az öreg elment tart fejteni a pincéjébe, ott aztán alaposan leitta magát és részegen igyekezett hazafelé. Útközben nagyon elálmosodott és lefeküdt a hóra; rag-

Next

/
Oldalképek
Tartalom