Délmagyarország, 1913. november (2. évfolyam, 255-279. szám)

1913-11-16 / 267. szám

2 mitották, hogy Franciaországban ennek a találmánynak a gyakorlati hasznosítása öt (naponként egy millió frank értléket je­lent. Magyarországon ki törődne az ilyes­mivel. Mert ba volna is hozzá kedve, még akikor sem teszi meg, mert hátha futó bo­londnak (néznék. De egyébként is, ihol vol­na nálunk az ilyen üzemekhez szükséges tőke, ,a jóakarat s a vállalkozás bátorsá­ga? Sehol. A vállalkozási (kedvnek legfel­jebb gyanúsításokban -volna része. Mert a gyanúsítás és gáncolódás virágjáriak sehol sincsen olyan jó termő talaja, mint nálunk ... , •.BaaaaaaaiiaaBaBBxaBBaaBBaBnBasBBasaaBBaaBBaaaasaaaa A gyerekek intelligenciája. — Kísérletek a belvárosi fiúiskolában. — (Saját tudósít ónktól.) Nagy László, a kiváló tudós és a gyermektanulmányi moz­galom megteremtője Magyarországon, dél­előtt mutatta be a kísérleti pedagógia főbb vizsgálati módszereit a belvárosi fiúiskola ta­nú/lóin. Szele Róbert dr. tankerületi főigaz­gató és Jánossy .Gyula tanfelügyelő lehetővé tették, hogy a tanítók, tanárok teljes szám­mal jelen Hegyenek a kiváló tudományos ér­tékű bemutatásnál. Kivülök igen nagy érdek­lődő közönség is megjelent. Legelőször intelligencia-mérést arsutatott be a IV. fiu osztály 40 tanulóján. Az eljárás Ebbinghaus kihagyásos módszerével történi, Nyomtatott szöveget kapott miniden gyermek. A szövegből egyes szák hiányoztak, illetve a szó hosszának megfelelő (betűkkel helyettesit­tettek. Ezeket kellett betölteni a megfelelő szóval. Kombinációs módszernek is hívják, mert a kitaláló, kombináló képességet teszi próbára. A végzett miunka minősége, azaz a legtöbb helyesen megtalált szó az intelligen­cia mértékének meghatározója. Intelligencia mérésre többféle módszer is van, melyek minidegyike más-más, szellemi képesség ki­próbálásával igyekszik e kérdés megoldásá­hoz. Persze csak relatirv és abszolút ered­ményihez vezetnek e kísérletek. Bár vauinak Pankovicsné előtt állok. Csaik a kezét láttam egy pillanatra, die észrevettem, -hogy ennél formásabb, szebb és jobban ápolt kacsot ál­modni sem tudtam volna. Csak lassankint .mertem Pankovicsné arcára emelni a tekintetemet. Mezítelen kar­járól, csupasz válláról gyáván siklott föl a pillantásom az arcára, a szemébe. És ahogy visszanézett rám, megértettem azt, amit csak regényben olvastam addig, hogy az ember egy pillanat alatt halálosan .beleszerethet egy nőbe. A szép asszony szeme különös mosoly­lyal villogót rám és ugy éreztem, hogy meg­barátkozott velem. A szeméből csak szimpá­tiát tudtam kiolvasni. — A nagyanyámnak is ilyen szép, sze­líd, kék szeme volt — szóltam Pankovicsné­hoz hangosan, ímert szükségét éreztem, hogy valamit mondjak. Óriási hahota támadt, talán inkább a szögletességem, minit a bókom miatt. — No hát ilyen (bókot sem kapott még a szép Pankovicsné — jegyezte meg nevetve egy társaságbeli ur. Egy hölgy gúnyosan kérdezte: — .Hány éves a kedves nagymamája? Pankovicsné nyomban megvédett en­gem: DÉLMAGYARORSZÁQ * minden kor szellemi fejlettségéhez imént ab­szolút normák isi. Nagy László második bemutatása az el­metipus vizsgálat volt. Bánét francia pszilho­lógius módszer© szerint az ötödik osztály 30 tanulóján. Minden gyermek kapott egy ké­pet .Munkácsi egy kevésbibé ismert müvét reprodukálva, színes nyomással. A levelező­lap nagyságú .képet két percig exponálta azaz annyi ideig nézhették figyelmesen) a gyermekek, aztán 'beszedte avval: írjátok la a képet!" A. 'képzetszerzés eredeti hajlamos­ságán alapul, hogy ki milyen elmetipusu. A kép leírásában a közvetlen reprodlukciió mű­ködését vizsgálhatjuk, aimihen a képzetszeir­zés eredeti hajlama mutatkozik. Az egyik gyermek .irását elleshettem, és szó szerint adom: „A rabok mégvoltak láncozva és egy anya tartja a csecsemőt és egy /gyerek ke­zében pedig -egy könyv van és az asztalon pe­dig 1 abrosz volt taritve és az abroszon pe­dig egy tányérban két idarab kenyér volt és még a rablók meg is voltak lánczva és szomo­rú voltak és néztek abroszon való tányérra és a kenyérre." Ez a leiró típushoz tartozó •gyermek. A másik annyit irt: „Egy részeg ember gyilkosságot követett el és a rendőrök elfogták és viszik a laktanyába." Ez bár fan­tasztikusan, de az .esemény összefüggő meg­figyelésével irja le a képet, nem ugyan pon­tas, de hézagos elemeivel, mánt az előbbi. Ez a megfigyelő-fantázia tipus. Van leiró, megfi­gyelő, értelmes, tudós, magyar kutatók sze­rint még fantázia és elmélkedő tipus. Tisz­tán ritkán fordul elő, inkább keverten. Az I., III., V7. oszt. egy-egy tanulóján szó­emlékezeti vizsgálatot .mutattott l>e Nagy László Rarsichburg módszere szerint. Páros szavakat mondott, pl. szép-ajtó, ló-.kocsi. Husz másodpercnyi szünet után 10—10 szóból álló páros szó-csoportot kikérdeztek oly módon, hogy a hivő szót kimondta ós a gyerek rá­mondta emlékezetből a megfelelő másik szót. A hivószó kimondása és a gyerek felelete kö­zötti időt másodperc órával, az úgynevezett sportórával mérte és feljegyezte minden fele­let utám. Az emlékezetifolyamat időtartamát igy minden esetben pontosan megállapitotta. A számelékezet vizsgálat ugyanígy történt, másodpercórával és a folyamat pontos időbeli feljegyzésével. — Ennél szebb bókot mem is 'mondhatott volna nekem — szólt hozzám — mert meg vagyok róla győződve, Ihogy nagyon szereti a nagymamáját. Én fölszegtem a fejem és nyugodtan, ün~ nepiesen szóltam: — Olyan jóság sugárzik iki szeméből nagyságos asszonyom, hogy nélküle a szép­sége olyan volna, mint valami gyönyörű tá­nyér napfény nélkül. Furcsán és kenetteljesen: hangzott a bó­kom, hogy imagam is megdöbbentem tőle. — Bravó! bravó! — kiáltották egyszerre az idősebb urak, néhányan .még tapsoltak is nekem. Az öreg urak még mindig megbecsü­lik a bókot, amelyről a mai fiatalság már szinte egészen leszokott. A diadalom csak akikor lett teljes, ami­kor a szép 'Pankovicsné kivett a hajából egy égőpiros rózsát és átnyújtotta iniekem. A fér­fiak irigy, meglepett pillantásokat küldtek fe­lém, de annál édesebbé tették a sikereimet. Kissé el is kábultam tőle. A nyelvemet megoldotta a győzelem mámora és kipirulva beszéltem a mélyértelmüen hangzó csúcs is á­gokat, amelyek furcsa komolyan hangzottak el ott, ahol az emberek könnyedén, tréfásan, iléháni társalognak. 1913. november 16. Délután 3 órától 5-ig uijból volt bemuta­tás jelentékeny számú hallgatóság előtt. Sor­ra kerültek a szinemlékezeti vizsgálatok szí­nes .pamuttal. Alakemlékezeti vizsgálatot vég zett geometriai ábrákkal. Az emlékezet meeha niikai avagy asszociatív lefolyását lehetett szemléltetni. Hangmagassági küszöb megál­lapítás következett azután erre való kísérle­ti eszközzel. Esztéziomikus kísérletek is vol­tak. Evvel a tér k üszöbmérővel megállapitta­tott a bőr érzékenysége .a kéz fejen, vagyis távolsá,gimeghatározó képessége, 2mim-tól 20­ig. A holnap délelőtt fél 11 árakor, a város­háza közgyűlési termében tartandó eliméletj előadáson Nagy László a mai 'bemutatások, nyomán és azok feldolgozásával .ismerteti a kísérleti pedagógiai módszereit és .eredmé­nyeit. ftb.sbbbsabaaabbk9beabaaasbbbbbbbabaababbb«abab9abbbaa Béke. Athénből jelentik: A görög had­sereg leszerelése hat hét alatt előreláthatóan véget ér. Csupán négy évfolyamot, mintegy huszonötezer embert tartanak fegyverben és pedig az újonnan megszerzett terület bizto­sítására. A tengerészeti csapatokat valószí­nűen azonnal el fogják bocsátani. — A hatal­maknak a párisi pénzügyi bizottság egybe­hivásáról való tárgyalása kedvező eredmény­nyel járt. Az egybehivás előfeltétele a török­görög béke megkötése volt. Minthogy a bé­két tegnapelőtt megkötötték, a pénzügyi bi­zottságot talán már a jövő hét folyamán egy­behívják. — Mint a Reichspost értesül, a ha­talmak mind hozzájárultak a Dél-Albánia el­határolására vonatkozó angol javaslathoz. A javaslatba londoni határozatok alapján all és igy Ausztria és Magyarország és Olaszor­szág álláspontjával tökéletesen megfér. A nemzetközi elhatároló bizottság tagjai már kaptak is ily értelmű utasítást kormányaik­A szép Pankovicsné büszkén nézett kö­rül, mintha mondaná: „Lám, milyen pompás gavallérom akadt! Minden szava virág és hódolat." De én éreztem, hogy irigyeim és ellenségeim vannak, a'kik igyekeznek aknát rakni elém. Az egyik zsur-fiu, aki Pankovicsné ud­varához tartozott és akinek, ha jól emlék­szem, Boronay volt a neve, minden különö­sebb ok nélkül a „tangó" nevű táncra terelte a beszélgetést. Én boldog voltam, hogy műveltségemet és jól értesültségemet fitogtathattam. Be­széltem a tangóról, Argentínáról, Dél-Ameri­káról és az emberek áhítatosan figyeltek. — És tudja-e ön azt a táncot? — kér­dezte tőlem hirtelen Boronay. akit társalgás­beli sikereimmel féltékennyé tettem. — A lépéseit ismerem a tangónak, de táncolni nem tudok, — feleltem szerényen, — Mutassa .meg legalább a lépéseket — kérlelt engem a szép Pankovicsné és bárso­nyos, lágy hangjának ki tudott volna ellent­állni? Éreztem, hogy vakmerőség, amire vál­lalkozom, de a szerelem és a győzelem el­szédített, minden áron ki akartam tüntetni legjobban és legolcsóbban :: az újonnan megnyílt :: Xárfcz-tt.7. bútor és szönyegházában és mindennemű lakásberendezési cikkeket szerezhetők be. :. SZEGED.

Next

/
Oldalképek
Tartalom