Délmagyarország, 1913. október (2. évfolyam, 228-254. szám)
1913-10-08 / 234. szám
1913. október 10. DELMAOYARORSZXQ 9 o Károly a SzAKról. Tudósítónk a BAK — SzAK mérkőzés után meginterjúvolta Károlyt, a reprezentatív középlfedezetet, aki legelső klassziisiu játéktudása melllett egyike a legjobb amatőirtrónereknek is, igy mindenképen hivatva van figyelemreméltó véleményt adni. A'z interjiu tárgya a SzAK csapatának képessége volt. Károly ismert szeretetreméltósággal a következőket mondotta: — Amióta a csapatot utoljára láttam, engem meglepően nagy változásán ment keresztül. Vidéki viszonylatban elsőrangú és véleményem szerint mai játékával kevés vidéki csapat győzhetné le. A kapusról a mai egy mérkőzésen szerzett impresszióm álapján nem mondhatok végleges véleményt. Lát tam egy pár jó labdíafogását, a kapott gólokat nem igen védhette, egyébként pedig nem volt solk dolga. A hátvédeik élsőranguák. Különösen a jobboldali (Jopi) játszott szépen, a mi Gállos oldalával szemben nem kis feladat. Ha kapásból megállítás nélkül jobban viszszaadja a labdákat, ugy külön klasszist képvisel. A baloldali hátvéd már termeténél fogva is ezen posztra való. Hallom, hogy neim lég még ceniteriíeriezetet játszott, igy az ő képességeit is nagyra taksálom. A fedlezetsorban legjobban tetszett Maláth munkája, Kitűnően fejel, határozottan szerel és miivel még elég fiatal, fejlődése biztosra várható. Méltó partnere volt a baloldali fedezet, akinek ugyan a mi tartalék jobboldalunkkal szemlben könnyű dolga volt. De ha mindig ezen stílusban játszik, ugy klasszis fedezet. Meglepett a jobbfedezetet játszó kis termetű Bach játéka is, mert Hallost valóban nehéz dolog tartani. Máskor talán jobban képes csatártársait labdákkal tömni, mert ma bizony hasznos volt védelmi taktikája. A csatársor baloklala volt a csapat gyengéje. Hallottam, hogy balösszekötőjük beteg és hogy vele egész máskép megy a játék. Annál feltűnőbb volt a jobboldal játéka. Blumot is 'beleértve, nagyszerű volt ós nem mondok vele nagyot, ha kijelentem, liogy ilyen oldalt vidéken még nem találtam magammal szemlben. Hogy jéllemezzem véleményemet azon liárom játékosról, — önnek megmondhatom, — egyébként nem bánom, ha meg is inja, — hogy szívesen kicserélném bármikor a mi teljes jobboldalunkkal, sőt azt is hozzáteszem, hogy ilyen jobboldal, mögött szívesebben játszanék eenterhalfot. o Az Aradi AC Szegeden. Vasárnap a többszöri bajnok AAC tesz a SzAK ellenfele. A mérkőzés sóikat nyert érdekességében azáltal, hogy az SzTK ellen vasárnap állandó fölény mellett 2:2 eldöntetlen eredményt ért el. o Labdarúgás és üzlet. Üzletileg is elsőrendű dolog az olyan klub működésé, mint az FTC vagy az MTK. A FTC—MTK mérkőzések tudvalévőleg anyagi szempontból az egyesületeknek valóságos főnyereményt jelentenek. Az óriási közönség, amely ezeket a nagyszerű küzdelmeket Mlkeresd, ter inészetesen óriási jövedelmet is hajt. És mert a két fél találkozása önmagában is elegendő nagy attrakció, hát az. utóbbi é'vekben a két egyesület soha sem rendezte azt a szokásos négyes mérkőzés keretében, mert ugy okoskodott, hogy minek adjon le a nagy jövedelemből részesedést a másik mérkőzés résztvevőinek, mikor annak elmaradása esetén sem lenne kevesebb a bevétel. Igy azután az FTC—iMTK mérkőzések jövedelme csak a két egyesület között oszlott meg. Az idén azonban különös eset történt. Az első osztályú egyesületeknek úgyszólván mindegyike jutott már az őszi szezon folyamán nagyobb jövedelme részesedéshez, csupán a szimpatikus Nemzeti Sport Club nem. Olyan rossz beosztású mérkőzései voltak, hogy örült, ha deficit nélkül végzett, mig a többi egyesületek ezreket zsebeltek be. Tekintve, hogy meglehetős szorult anyagi helyzetben van, hát azzal a kéréssel fordult a két egyesülethez, hogy ezúttal tegyenek kivételt és valami csekély részeseidésért vegyék maguk elé a N8C—MAC mérkőzést. Még ha csak a jövedelem tíz százalékát adták volna is a két félnek, az is nagy segítség lett volna ránézve, inert hiszen lehet számítani nyolc-tizezer korona tiszta jövedelemre. A két egyesület tárgyalttá a kérelmet ós mig a Ferencvárosi TC teljesithető'nek találta azt, az MTK ridegen visszautemtotta. Üürügyül azt hozta fel, hogy a neki már szolgálatot teljesítő NiSCnak meghozná ezt az anyagi áldozatot, de az FTC-vél véd- ós dacszövetségben állló MACal szemlben nem. Erre a MAC, liogy a Vele jó barátságban lévő NSC-on segítsen, hajlandó volt lemondani az őt esetleg megillető részesedésről és csupán költségeinek megtérítését kérte. A MTK azonban ekkor már ez esettben, is elzárkózott a kérés teljesítése élői és igy a NSC-t igazán fenyegető anyagi válságban hagyta. Nem köteles1 senki sem a Saját jövedelméből akár egy krajcárt is feláldozni, ha nem muszáj. Jelen esettben az MTK iKik sem kellene. De nem hisszük, hogy akadna ember, akli mostani eljárását helyesélné. Hiszen ez a mérkőzés olyan óriási jövedelmet hajt, hogy abból egynéhány száz koronát nélkülözni igazán meg sem kottyanna neki, viszont ez által nagyot segítene egyik egylettársán. Hogy még sem teszi, ez enyhén szólva fukanságra vall, amely az üzletszerűséggel amúgy is megvádolt futibaülsportu'Diknák igazán rossz szolgálatot tesz. o Lemondott az MLSz titkára. Közmegelégédésre töltötte be eddig tisztét a MLSz népszerű titkára, Steinhübel Ödön. Mint azonban értesülünk, noveuaiber ill-től kezdve a szövetség nélkülözni fogjla ezt a kiváló munkását, mert Steinhübel a tegnapi elnöki értekezleten bejelentette lemondását. Uj hivatalában való nagy elfoglaltsága kényszeritették erre. o Magyar játékos — versenyló. A Neues Wiener Tageblatt a Bécs—Berlin mérkőzésről irt kritikái)álban isimét foglalkozik a magyarokkal és a bléésieik kudarcát (mert az eldöntetlen eredtaiény tulajdonképen nagy kudarci), szinte a magyar publikumnak tulajdonítja. Azt irja ugyanis, hogy a bécsi közönség tomboló, forszírozott biztatása miatt nem tudtak a bécsi fiuk játszani. A közönség ezt a magaviseletet — a budapestiektől tanulta, mert a budaipesti publikum e tékinltetben valóságos iskolát csinált. Ám a mi jó a magyar játékosnak, az nem jó a bécsinek. A magyar futballista olyan mint a versenyló, amelyet a zsoké ostora ujabb •munkára sarkal. Itt a közönség tüzes biztatása az ostor. Csakhogy mig ez a magyarokat lelkesíti, a bécsi játékosokat megzavarja és izgatottá toszi, ugy, hogy a szép nyugodt bécsi stílus teljesen csődöt mondott. — Igy ir a mi barátunk. Kívánjuk, hogy soraiinak meg legyen a hatása és a bécsi közönség maradjon olyan halvérü, mint amilyen a magyar iskola megismerése előtt volt. aum&jfmdiláb nélkül. áz általam készített rágásra kitűnően használ ható a valódi fogaktól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teljesen pótolják. Készítek teváboá arany koronákat és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Ykcekiek 12 óra alatt lesznek kielégítve Bármilyen javiiást 4 óra alatt készítek. • ARTA ÁGOSTON fogtechnikus* K^ó-ütot 1. M. SZEGED. TÖRVÉNYKEZÉS. Halálra itélt asszony* (Saját tudósítónktól.) Tizenhét éves korában szülei férjhez erőltették Vékony Júlia harmincötéves, jómódú, darvasa gazdálkodóhoz. A szülei akarat élői kitérni nem 'lelhetett, hasztalan erősítgette a leány, hogy az özvegy embert soha sem fogja szeretni, mert szivét Pántya Józsefnek ajándékozta oda, akit szegénysége akadályozza meg abban, hogy őf feleségül vegye. Az esküvő megtörtént s egyik év a másik után forgott le az idő homokóráján, amikor huszonöt év múlva az élemedett gazda észrevette, hgoy félesége körül Pántya, az egykori udvlarló legyeskedik. Heves összeszóla'lfcozás után a férj irgalmatlanul elverte feleségét, aki kijelentette, hogy válni fog. Meg is egyeztek abban, hogy ezerhatszáz koronáit fog az asszony fizetni s akkor Pántyához költözhet, de a dologból semmi sem lett. Herpainé enre a. falubeli tudós asszonyokhoz fordult, hogy elhidegült férjét mint hódithatná ismét vissza. Az egyik tudós asszony azt tanácsolta, hogy három óráig tartson vizet a szájában s azt öntse be a férje pálinkájába, eiklkor bottal sem tudja elűzni magától. A másük és harmadik szárított békaport s használt rongyok kifőzését ajánlotta bájital gyanánt, anélkül, hogy használt volna. Az elkeseredett asz! szotoy végre is elhatározta, hogy férjét, akinek 'durva bánásmódja már elviselhetetlenné vált, méreggel teszi el láb alól. Nyolc fillérért légykövet vásárölt s miután a hatásiát macskájául kipróbálta, le&te az alkalmat, hogy férjének beadhassa. Tavaly november tizennyolcadikán este Herpai betegen tárt visffea a váraid! országos vásárról. Levest kért, melybe a gonosz asszony bölefceiverte a mérget. A férj nagyon rosszul lett. Orvost hívtak, aki nem vett észre semmit, s miikor harmadnap miiilva a haldokló embernél megjelent, már nelm segíthetett, mert a méregkeverő asszony az arzénsavat már harmadizben adta be megunt férjének. A temetés után Pántya József a hajdlami udvarló, rögtön az özvegyhez költözött. Boldogságuk azoinlban nem sokáig tartott, mert a faluban az a hír terjedt el, hogy Herpai Lajos nem természetes halállal halt meg. A csendőrség előtt az asszony megvallotta bűnösségét, valamint azt is, liogy kedvese egészen ártatlan. A nagyváradi esküdtbíróság özvegy Herpai Lajosnét, .született Vékony Júliát gyilkosság büntette miatt kötélhalálra ítélte. A Kúria első büntető tanácsa ma Vavrík Béla elnöklésóvel Vaíjlkó Pál. biró előadása után az elitélt semmiségi panaszát elutasította s ezzel jóváhagyta a halálos ítéletet. A Kúria ezután kegyelmi tanácsesá alakult. 55bs üli 7 § Komponista és hitelezője. Érdekes pör foglalkoztatja a német színházi világot. A pör hőse Gilbert, az ismert operette-komponisia. Gilbert fiatalkorában, amikor még sehol sem ismerték a nevét s első darabja bemutatóját is csak várta, nagyon megszorult pénz dolgában és egy Mandel nevű ismerőséhez fordult, aki ki is segítette, háromezer márkát adott neki arra, hogy előadandó darabjaiból egy bizonyos százalékot neki ad. Gilbert bele is ment az alkuba, most azonban, hogy a darabjai váratlanul nagy sikert arattak s a hitelezőjének járó összeg már 250.000 márkára rug, megtagadta a fizetést és pör útjára vitte a dolgot. A minap volt a tárgyalás, a biró egyezséget ajánlott, amibe a felek bele mentek, a megegyezés részleteiben azonban még nem történt megállapodás. Hh etessen a Délmagyai 01 szagban