Délmagyarország, 1913. szeptember (2. évfolyam, 203-227. szám)

1913-09-03 / 204. szám

1913. szeptember 3. DELMAGYARORSÍÁÖ 1 lió korona tőkével rendelkezik, a palesztinai és konstantinápolyi pénzintézetek pedig ösz­szesen három millión leiül. A palesztinai bir­tokszerző zsidó nemzeti alap és az újonnan szervezett ku'lturalap összesen négy millió­val rendelkezik. Ehhez járul még különböző más hivatalos intézmények vagyona, ugy, hogy összesen tizenöt millióra becsülhető az egész tőke s a jövedelem pedig egyre sza­porodik. Ezek a számadatok mindenesetre beszédesen bizonyítják a mozgalom eleven erejét. — Sikkasztás egy nagyváradi takarék pénztárban; Nagyváradról jelentik: A nagy­váradi polgári takarékpénztár részvénytár­saságnál néhány hónappal ezelőtt sikkasztás­nak jöttek a nyomára és megállapították, hogy a sikkasztást a záilogosztály vezetője, Zoltán Imre követte el, aki a sikkasztás után Amerikába szökött. Akkor a részvénytársa­ság kára ötezer korona volt. Most ujabb sik­kasztásnak jöttek a nyomára. A bankban folytatott vizsgálat megál,lapította, hogy Zoltánnak bürítársai voltak és hogy az intézet kára igen nagy. Az igazgatóság tegnap tar­tott ülésében elhatározta, hogy egyelőre Zoltán bűntársai ellen nem tesz följelentést, mert remény van arra, hogy ezek, illetően hozzátartozóik megtérítik a kárt, mig följe­lentés esetén a rendőrségnek le kellene tar­tóztatni a tetteseket és ebben az esetben a pénzintézet a kár megtérítését nem remél­heti. — Halálozás. Rosenfeld Izidorné, szüle­tett Kmwtz Hermim szeptember 2-án 39 éves korában meghalt. Szerdán temetik a Boldog­asszorny-siugánut 17/a. számai házból, az állo­másra, illetve Szabadkára szállítják a holttes­tet s ott a családi. sirholthan temetik el. —- Az alsótanyai plébános halála. Nagypál Kilit, szentferencrendi lelkész, az al­sóközpooti plébános Marilla-fürdőn tegnap meghalt. Hosszabb idő óta betegség gyötör­te, emiatt ment fürdőre is, de a betegsége annyira elhatalmasodott, 'hogy nem segíthet­tek rajta többé. Föl világosait, modern pap volt, akiért rajongtak a h'iivei. Halála nemcsak a tanyai nép körében, de szegedi ismerősei között is mély részvétet kelltett. A kiváló plébánost Mariila-íürdőn fogják eltemetni s a temetésen a szegedi papságon kívül a vá­ros hatósága is képviselteti magát. — Blériot tanítványa. Parisból jelentik: Pégoud francia aviatikus, aki nemrég ejtő­esernyőjévetl keltett nagy feltűnést, tegnap a juvisy-i repülőtéren B/möArendszerü repü­lőgépen fölszállott és olyan bravúros mutat­ványt csinált, amely eddig páratlan az avia­tika történetében. Mintegy ezer méter maga­san járt már a gép, amidőn Pégoud sikló­repüléssel kezdett leszállani egészen addig, amig a gép háromszáz méternyire volt a föld fölött. Akkor hirtelen megfordította a repülő­gépet tengelye körül, ugy, hogy a kerekek égnek álltak. -Ebben a helyzetben mintegy négyszáz méternyi utat tett meg Pégoud víz­szintes irányban. Ekkor a stabilizátorral a repülőgépet ismét a rendes helyzetbe hozta és lassan leszállt. A gép és a stabilizátor ki­fogástalan állapotban volt a mutatvány után. A közönség viharosan ünnepelte a bátor avia­tikust és kérte, hogy ismételje meg mutat­ványát, Blériot azonban, aki szintén ott volt a repülőtéren, nem engedte meg tanítványá­nak a kalandos vállalkozást. — A zentai slilus. Egy zentai lap leg­utolsó számának egyik cikke ezzel ,a hang­zatos bevezetéssel kezdődik: Neon irjiuk meg, kiről van szó. Először is, mert már undorodik a tollúnk, íha az illetőnek nevét papírra kell vetnünk, any­nyi haljunk volt már vele. Másodszor mert nem akartjuk, hogy túlságosain, elibüszkül­ijön. Harmadszor pedig ugy is mindenki tudni fogja, kiről van szó. A zentai feleke­zeti béke felkent apostoláról, az állatorvo­sok köles patronusáról, no meg a hajdúk­kal kapáltaié és szüneteltetőről'. Igenis, is­mét .róla szól a .nóta. iA nóta azutáni elmondja, hogy az igy aposztrofált ur a zentai elöljáróságtól egy­más, után előbb égy 50.000 koronás vagyoni bizonyítványt, azután egy szegénységi bizo­nyítványt kért és — kapott. Hiába van még stílus Zentián és ha igy igaz, akkor az is igaz, hogy van még stílusos elöljáróság is. — Virágbokrétás rablógyilkosok. Kieív­ből jelentik: A Kiev melllett levő Kulzenki fürdőhelyen tegnap este Gintylo dr. ottani orvosnál megjelent egy fiatalember és vala­mit megvételre kínált neki. Alig távozott el az ismeretlen fiatalember, észrevették, hogy egy virágbokrétát hagyott a lakásában, a melyből sajátságos illat áradt és csakhamar eltöltötte az egész lakást. A lakásban levők mind elvesztették eszmélétüket. Ezt az álla­poföt fölhasználta egy betörőbanda és a la­kást kirabolta. Azután az udvaron át a szom­szédos villába hatoltak, megölték a villa ta­laj donosnőj ét. Orsina asszonyt és férjét ha­lálosan megsebesítették. Azután minden a kezük ügyébe eső értéktárgyat elvittek. A rendőrség eddig tiz embert tartóztatott le. — Halálugrás háromszor. Érsekújvárról jelentik: Különös öngyilkosság tartja tegnap óta izgalomban a. közeli Guta községet. Egy odavaló jómódú bognár mester, Bihari Gyula felesége, Őszi Gizella sokáig élt boldog házas­életet férjével. Legutóbb azonban kínzó szív­baja támadt. E miatt, férje elzavarta őt hazul­ról, mire a .szerencsétlen asszony .kénytelen volt szolgálatba állani. Betegsége miatt azon­ban a szolgálatban sem tűrték, felmondtak neki. Viisszakönyörögte niaigát jómódú urá­hoz, aki azonban pár nap múlva nijra elűzte őt a házból. A kétségbeesett asszony ekkor Guta község bölcs elöljáróságához fordult, hogy békítse meg a haragos ífén|ét. A község elöljárója megfegadtatta az öngyilkosságot emlegető Bihar inéval, Ihogy nem ifog kárt tenni magában s aztán a békéltetés helyett elbocsátota az asszonyt. Bihariné minden reményétől megfosztottam kétszer vetette mayát a Duna magas hídjáról az árba, de mind a kétszer kimentették. Tegnap este harmadszor tett kísérletet a halálugrással, most már sikeresen. [Mielőtt kimenthették volna, elmerült a habokban. Holttestét még nem találták meg. — Tengerésztisztek, mint szolgák. Fiúméból jelentik: A hajóskapitányok és tengerésztisztek tekintélyét, amit eddig mi sem csorbított, most egyszerre gyorsan akarja aláásni az Ungaro Craata hajóstár­saság". Olyan .megszégyenítő rendelkezéjst bocsátott !ki a társaság a kapitányok és tisz­tek részére, hogy sérti általában a tisztvi­selői tekintélyt. A szokatlan körrendelet, me­lyet a papokban kaptak kezükhöz az Ungaro Croata kapitányai, tisztjei és egyéb tisztvi­nokai, elrendeli, hogy a tisztikar az utasok körül bizonyos szolgálatokat teljesítsen. Ej-tek a szolgálatok a jegy elszedésénél kez­dődnek és általában szolgai munkák, amire eddig külön szolgaszemélyzete volt a társa­ságnak. A rendelet érthető felzudu.lást kel tett a társaság tisztjei között és sebíiben ér­tekezletet tartottak. Memorandumot készí­tettek s közölték az igazgatósággal, hogy a sérelmes, megszégyenítő rendelet teljes egé­szében való visszavonását kívánják. Kijelen­tették a memorandumban a tisztek, hogy ha a rendeletet vissza nem vonnák, nyomban sztrájkba lépnek. A kívánt szolgálatokat ter­mészetesen meg sem kezdték, a rendeletet nem teljesitik. Fiúméban most nagy érdeklő­déssel várják, hogy mire határozza öl ma­gát a társaság igazgatósága. — Épül a Korzó-mozgóképszínház soarnoka. A Széchenyi-téri Zsótér-házban se­rényen folyik a munka: épitíík az ország leg­nagyobb mozgókép-színházát, a ,Korzó" uj hajlékát. Október 'elsejére világhírű filmmel nyitjáik meg naigy ünnepéiyességgel ,a Kor­zó-Miozgószinházat, az előadásokhoz a 46d;k gyalogezred zenekara szolgáltatja a muzsi­kát. A helyárak dacára a nagy befektetésnek és a három órás műsornak, a régiek marad­nak. — Magyar katona a török ifjúból.1 Szoba áh á ról jelent ik: Vasárnap délelőtt a fő­jegyzői hivataliba alázatos tisztelettel bekö­szönt egy hnsz éves, barriű'ilfiju. Elias Ali az ifjú neve. Magyarul üdvözölte a főjegyző hi­vatalában dolgozó urakat és nyomban előad­ta kívánságát: — Téglagyári munkás vágyók, egy esz­tendeje tartózkodom Szabadkán és hat esz­tendője Magyarorszájgan. Tizenhárom eszten­dős koromban, édes apám halála utáni jöttem eil Macedónjából Gosjztilhár községiből Ma­gyarországba. Resiicabányán, maid Aniinán •voltam agy-iegy esztendeig, majd Temesvár­ra mentem, ahol egy téglagyárban dolgoztam Temesvárról 'Debrecenibe mentem, ott is két évig dolgoztam ós megtennltam jól ,a magyar .nyielvet. Egy éve vagyok Szabadkán és itt bu­nyevácul is megtanultam, bár a török nyel­vet se felej tetteim el. Három év előtt irtain haza Goszttilbárba, választ se kaptam. Nem tudom él-e valaki is most már azok közül, akiket én ismertem, de nneg most már tán törökök sincsenek Gosztihárlban, szóval én el­határoztam, hogy magyar leszek! Itt alkarok katonáskodni is, át térek a kratholiikus hitre és ímegmagyarosiitam a nevemet Béni Sán­dorra. Temesvári muinkástársakn úgy hívtak engem. A fiatal török kívánságait jegyzőkönyv­be foglalták, de a honosítás ma még neon tör­ténhetik meg másként, mintha valaki itt nem adoptálja. Ha egy örökbe fogadó apát ta lál Elias Ali, akikor rövidesen magyar állam­polgár lesz, sor alá fceirül és katona is léhet. Mindezt megmagyarázták az iifju töröknek, a ki hálásan megköszönte a felvilágosításokat. — A legújabb Psylander-kép. Az Uránia igazgatósága nagy anyagi áldozatok árán megszerezte a Nordisk filmgyár leg­újabb Psyiander fölvételét a Vendégjátékot. Ebben a remeik drámáiban Waldemár Psy­iander méltó partnerére akadt a világ leg­szebb moziszinésznőj'ében, Else Fröhlichben. Ez a szenzációs kép csak szerdán és csü­törtökön kerül vetítésre. Ezenkívül vetítésre kerül még egy hatalmas három felvonásos Vétoskop kép: Királyi fenségek a elme. Szenzációs intimitásokban lész része a kö­zönségnek. Itt mutatják be a legújabb Leó kéipet is, mely egész Parist láziba ejtette. Cí­me: Leó nászuton. Ezek a szenzációs ké­pek mind egy műsor keretében láthatók. A két órás előadásokra jegyeik kiőre válthatók az Uránia pénztáránál. — Nyugat. A Nyugat, Ignotus, Ady Endre és Fenyő Miksa szerkesztésében megjelenő szépirodalmi folyóirat 1913. évi szeptember hó 1-i 17-i.k száima a következő igen érdekes tartalommal jelent meg: Szabó Dezső: Morál. Tóth Wanida: Kandallónál (Novella). Lányi 'Sarolta: Versek. Réti Ödön: Olyan az ember (Novella). Füst Milán: Versek. Laczkó Géza: Német maszlag, török áfium (.Regény XVII.,) Ady Endre: Versek: Blaisikavich Sándor: Monarchiánk és Olaszország. Figyelő: Barta Lajos: Klothó: iBródy [Miksa novellái. Ady Endre: Krúdy Gyula könyve. Fekete Miklós: Fényes László: Az élet meséi. Nagy Lajos: Bródy Sándor: Húsevők. 'Bálint Aladár: Ta­kács Mihály. Erdélyi Viktor: Beibe!. Bárdos Artúr: Sdhilidkraut. Disputa: Szalbó Dezső: A magyar protestáutizmras problémájú. Bálint Aladár: Bonyodalmak a patina körül. Bárdos Artúr: Übermenschek tenyésztése. Szegeden Várnay L. könyvkereskedésében kapható. — Dráma a párisi varrólányok életéből A Vass-mozgószinháznak szerdán nagy nap­ja lesz. Itt mutatják be Gaumont hires felvé­telét, az Éhező verebeket, melynek cselek­ménye Párisban játszódik le, főszereplői a messze földön ismert midinettek. Párist, a párisi jasszokat, apacsokat, kokottokat és midinettöket ismerjük meg. A drága filmen a legszebb párisi színésznők játszanak. Itt mu­tatják be a legújabb Max Linder képet is, melynek Ó ezek az asszonyok a cime. A to­longás elkerülése végett kéretik a közönség pontosan azi előadás kezdete előtt megje­lenni. — A beiratkozások-ra való tekintettel jutnak eladásira iskolai öltönyök 12 koronától feljébb düs választékiban Neumnan M. cá. ós .kir. udvari kamarai szállítónál, Szeged. — Egy uj filmgyár bemutatója. Szer­dán egy uj filmgyár, a Volsa mutatkozik be 'Szegeden az Apo//ó-szinházban. Lilián a ci-

Next

/
Oldalképek
Tartalom