Délmagyarország, 1913. szeptember (2. évfolyam, 203-227. szám)
1913-09-03 / 204. szám
1913. szeptember 3. DELMAGYARORSÍÁÖ 1 lió korona tőkével rendelkezik, a palesztinai és konstantinápolyi pénzintézetek pedig öszszesen három millión leiül. A palesztinai birtokszerző zsidó nemzeti alap és az újonnan szervezett ku'lturalap összesen négy millióval rendelkezik. Ehhez járul még különböző más hivatalos intézmények vagyona, ugy, hogy összesen tizenöt millióra becsülhető az egész tőke s a jövedelem pedig egyre szaporodik. Ezek a számadatok mindenesetre beszédesen bizonyítják a mozgalom eleven erejét. — Sikkasztás egy nagyváradi takarék pénztárban; Nagyváradról jelentik: A nagyváradi polgári takarékpénztár részvénytársaságnál néhány hónappal ezelőtt sikkasztásnak jöttek a nyomára és megállapították, hogy a sikkasztást a záilogosztály vezetője, Zoltán Imre követte el, aki a sikkasztás után Amerikába szökött. Akkor a részvénytársaság kára ötezer korona volt. Most ujabb sikkasztásnak jöttek a nyomára. A bankban folytatott vizsgálat megál,lapította, hogy Zoltánnak bürítársai voltak és hogy az intézet kára igen nagy. Az igazgatóság tegnap tartott ülésében elhatározta, hogy egyelőre Zoltán bűntársai ellen nem tesz följelentést, mert remény van arra, hogy ezek, illetően hozzátartozóik megtérítik a kárt, mig följelentés esetén a rendőrségnek le kellene tartóztatni a tetteseket és ebben az esetben a pénzintézet a kár megtérítését nem remélheti. — Halálozás. Rosenfeld Izidorné, született Kmwtz Hermim szeptember 2-án 39 éves korában meghalt. Szerdán temetik a Boldogasszorny-siugánut 17/a. számai házból, az állomásra, illetve Szabadkára szállítják a holttestet s ott a családi. sirholthan temetik el. —- Az alsótanyai plébános halála. Nagypál Kilit, szentferencrendi lelkész, az alsóközpooti plébános Marilla-fürdőn tegnap meghalt. Hosszabb idő óta betegség gyötörte, emiatt ment fürdőre is, de a betegsége annyira elhatalmasodott, 'hogy nem segíthettek rajta többé. Föl világosait, modern pap volt, akiért rajongtak a h'iivei. Halála nemcsak a tanyai nép körében, de szegedi ismerősei között is mély részvétet kelltett. A kiváló plébánost Mariila-íürdőn fogják eltemetni s a temetésen a szegedi papságon kívül a város hatósága is képviselteti magát. — Blériot tanítványa. Parisból jelentik: Pégoud francia aviatikus, aki nemrég ejtőesernyőjévetl keltett nagy feltűnést, tegnap a juvisy-i repülőtéren B/möArendszerü repülőgépen fölszállott és olyan bravúros mutatványt csinált, amely eddig páratlan az aviatika történetében. Mintegy ezer méter magasan járt már a gép, amidőn Pégoud siklórepüléssel kezdett leszállani egészen addig, amig a gép háromszáz méternyire volt a föld fölött. Akkor hirtelen megfordította a repülőgépet tengelye körül, ugy, hogy a kerekek égnek álltak. -Ebben a helyzetben mintegy négyszáz méternyi utat tett meg Pégoud vízszintes irányban. Ekkor a stabilizátorral a repülőgépet ismét a rendes helyzetbe hozta és lassan leszállt. A gép és a stabilizátor kifogástalan állapotban volt a mutatvány után. A közönség viharosan ünnepelte a bátor aviatikust és kérte, hogy ismételje meg mutatványát, Blériot azonban, aki szintén ott volt a repülőtéren, nem engedte meg tanítványának a kalandos vállalkozást. — A zentai slilus. Egy zentai lap legutolsó számának egyik cikke ezzel ,a hangzatos bevezetéssel kezdődik: Neon irjiuk meg, kiről van szó. Először is, mert már undorodik a tollúnk, íha az illetőnek nevét papírra kell vetnünk, anynyi haljunk volt már vele. Másodszor mert nem akartjuk, hogy túlságosain, elibüszkülijön. Harmadszor pedig ugy is mindenki tudni fogja, kiről van szó. A zentai felekezeti béke felkent apostoláról, az állatorvosok köles patronusáról, no meg a hajdúkkal kapáltaié és szüneteltetőről'. Igenis, ismét .róla szól a .nóta. iA nóta azutáni elmondja, hogy az igy aposztrofált ur a zentai elöljáróságtól egymás, után előbb égy 50.000 koronás vagyoni bizonyítványt, azután egy szegénységi bizonyítványt kért és — kapott. Hiába van még stílus Zentián és ha igy igaz, akkor az is igaz, hogy van még stílusos elöljáróság is. — Virágbokrétás rablógyilkosok. Kieívből jelentik: A Kiev melllett levő Kulzenki fürdőhelyen tegnap este Gintylo dr. ottani orvosnál megjelent egy fiatalember és valamit megvételre kínált neki. Alig távozott el az ismeretlen fiatalember, észrevették, hogy egy virágbokrétát hagyott a lakásában, a melyből sajátságos illat áradt és csakhamar eltöltötte az egész lakást. A lakásban levők mind elvesztették eszmélétüket. Ezt az állapoföt fölhasználta egy betörőbanda és a lakást kirabolta. Azután az udvaron át a szomszédos villába hatoltak, megölték a villa talaj donosnőj ét. Orsina asszonyt és férjét halálosan megsebesítették. Azután minden a kezük ügyébe eső értéktárgyat elvittek. A rendőrség eddig tiz embert tartóztatott le. — Halálugrás háromszor. Érsekújvárról jelentik: Különös öngyilkosság tartja tegnap óta izgalomban a. közeli Guta községet. Egy odavaló jómódú bognár mester, Bihari Gyula felesége, Őszi Gizella sokáig élt boldog házaséletet férjével. Legutóbb azonban kínzó szívbaja támadt. E miatt, férje elzavarta őt hazulról, mire a .szerencsétlen asszony .kénytelen volt szolgálatba állani. Betegsége miatt azonban a szolgálatban sem tűrték, felmondtak neki. Viisszakönyörögte niaigát jómódú urához, aki azonban pár nap múlva nijra elűzte őt a házból. A kétségbeesett asszony ekkor Guta község bölcs elöljáróságához fordult, hogy békítse meg a haragos ífén|ét. A község elöljárója megfegadtatta az öngyilkosságot emlegető Bihar inéval, Ihogy nem ifog kárt tenni magában s aztán a békéltetés helyett elbocsátota az asszonyt. Bihariné minden reményétől megfosztottam kétszer vetette mayát a Duna magas hídjáról az árba, de mind a kétszer kimentették. Tegnap este harmadszor tett kísérletet a halálugrással, most már sikeresen. [Mielőtt kimenthették volna, elmerült a habokban. Holttestét még nem találták meg. — Tengerésztisztek, mint szolgák. Fiúméból jelentik: A hajóskapitányok és tengerésztisztek tekintélyét, amit eddig mi sem csorbított, most egyszerre gyorsan akarja aláásni az Ungaro Craata hajóstársaság". Olyan .megszégyenítő rendelkezéjst bocsátott !ki a társaság a kapitányok és tisztek részére, hogy sérti általában a tisztviselői tekintélyt. A szokatlan körrendelet, melyet a papokban kaptak kezükhöz az Ungaro Croata kapitányai, tisztjei és egyéb tisztvinokai, elrendeli, hogy a tisztikar az utasok körül bizonyos szolgálatokat teljesítsen. Ej-tek a szolgálatok a jegy elszedésénél kezdődnek és általában szolgai munkák, amire eddig külön szolgaszemélyzete volt a társaságnak. A rendelet érthető felzudu.lást kel tett a társaság tisztjei között és sebíiben értekezletet tartottak. Memorandumot készítettek s közölték az igazgatósággal, hogy a sérelmes, megszégyenítő rendelet teljes egészében való visszavonását kívánják. Kijelentették a memorandumban a tisztek, hogy ha a rendeletet vissza nem vonnák, nyomban sztrájkba lépnek. A kívánt szolgálatokat természetesen meg sem kezdték, a rendeletet nem teljesitik. Fiúméban most nagy érdeklődéssel várják, hogy mire határozza öl magát a társaság igazgatósága. — Épül a Korzó-mozgóképszínház soarnoka. A Széchenyi-téri Zsótér-házban serényen folyik a munka: épitíík az ország legnagyobb mozgókép-színházát, a ,Korzó" uj hajlékát. Október 'elsejére világhírű filmmel nyitjáik meg naigy ünnepéiyességgel ,a Korzó-Miozgószinházat, az előadásokhoz a 46d;k gyalogezred zenekara szolgáltatja a muzsikát. A helyárak dacára a nagy befektetésnek és a három órás műsornak, a régiek maradnak. — Magyar katona a török ifjúból.1 Szoba áh á ról jelent ik: Vasárnap délelőtt a főjegyzői hivataliba alázatos tisztelettel beköszönt egy hnsz éves, barriű'ilfiju. Elias Ali az ifjú neve. Magyarul üdvözölte a főjegyző hivatalában dolgozó urakat és nyomban előadta kívánságát: — Téglagyári munkás vágyók, egy esztendeje tartózkodom Szabadkán és hat esztendője Magyarorszájgan. Tizenhárom esztendős koromban, édes apám halála utáni jöttem eil Macedónjából Gosjztilhár községiből Magyarországba. Resiicabányán, maid Aniinán •voltam agy-iegy esztendeig, majd Temesvárra mentem, ahol egy téglagyárban dolgoztam Temesvárról 'Debrecenibe mentem, ott is két évig dolgoztam ós megtennltam jól ,a magyar .nyielvet. Egy éve vagyok Szabadkán és itt bunyevácul is megtanultam, bár a török nyelvet se felej tetteim el. Három év előtt irtain haza Goszttilbárba, választ se kaptam. Nem tudom él-e valaki is most már azok közül, akiket én ismertem, de nneg most már tán törökök sincsenek Gosztihárlban, szóval én elhatároztam, hogy magyar leszek! Itt alkarok katonáskodni is, át térek a kratholiikus hitre és ímegmagyarosiitam a nevemet Béni Sándorra. Temesvári muinkástársakn úgy hívtak engem. A fiatal török kívánságait jegyzőkönyvbe foglalták, de a honosítás ma még neon történhetik meg másként, mintha valaki itt nem adoptálja. Ha egy örökbe fogadó apát ta lál Elias Ali, akikor rövidesen magyar állampolgár lesz, sor alá fceirül és katona is léhet. Mindezt megmagyarázták az iifju töröknek, a ki hálásan megköszönte a felvilágosításokat. — A legújabb Psylander-kép. Az Uránia igazgatósága nagy anyagi áldozatok árán megszerezte a Nordisk filmgyár legújabb Psyiander fölvételét a Vendégjátékot. Ebben a remeik drámáiban Waldemár Psyiander méltó partnerére akadt a világ legszebb moziszinésznőj'ében, Else Fröhlichben. Ez a szenzációs kép csak szerdán és csütörtökön kerül vetítésre. Ezenkívül vetítésre kerül még egy hatalmas három felvonásos Vétoskop kép: Királyi fenségek a elme. Szenzációs intimitásokban lész része a közönségnek. Itt mutatják be a legújabb Leó kéipet is, mely egész Parist láziba ejtette. Címe: Leó nászuton. Ezek a szenzációs képek mind egy műsor keretében láthatók. A két órás előadásokra jegyeik kiőre válthatók az Uránia pénztáránál. — Nyugat. A Nyugat, Ignotus, Ady Endre és Fenyő Miksa szerkesztésében megjelenő szépirodalmi folyóirat 1913. évi szeptember hó 1-i 17-i.k száima a következő igen érdekes tartalommal jelent meg: Szabó Dezső: Morál. Tóth Wanida: Kandallónál (Novella). Lányi 'Sarolta: Versek. Réti Ödön: Olyan az ember (Novella). Füst Milán: Versek. Laczkó Géza: Német maszlag, török áfium (.Regény XVII.,) Ady Endre: Versek: Blaisikavich Sándor: Monarchiánk és Olaszország. Figyelő: Barta Lajos: Klothó: iBródy [Miksa novellái. Ady Endre: Krúdy Gyula könyve. Fekete Miklós: Fényes László: Az élet meséi. Nagy Lajos: Bródy Sándor: Húsevők. 'Bálint Aladár: Takács Mihály. Erdélyi Viktor: Beibe!. Bárdos Artúr: Sdhilidkraut. Disputa: Szalbó Dezső: A magyar protestáutizmras problémájú. Bálint Aladár: Bonyodalmak a patina körül. Bárdos Artúr: Übermenschek tenyésztése. Szegeden Várnay L. könyvkereskedésében kapható. — Dráma a párisi varrólányok életéből A Vass-mozgószinháznak szerdán nagy napja lesz. Itt mutatják be Gaumont hires felvételét, az Éhező verebeket, melynek cselekménye Párisban játszódik le, főszereplői a messze földön ismert midinettek. Párist, a párisi jasszokat, apacsokat, kokottokat és midinettöket ismerjük meg. A drága filmen a legszebb párisi színésznők játszanak. Itt mutatják be a legújabb Max Linder képet is, melynek Ó ezek az asszonyok a cime. A tolongás elkerülése végett kéretik a közönség pontosan azi előadás kezdete előtt megjelenni. — A beiratkozások-ra való tekintettel jutnak eladásira iskolai öltönyök 12 koronától feljébb düs választékiban Neumnan M. cá. ós .kir. udvari kamarai szállítónál, Szeged. — Egy uj filmgyár bemutatója. Szerdán egy uj filmgyár, a Volsa mutatkozik be 'Szegeden az Apo//ó-szinházban. Lilián a ci-