Délmagyarország, 1913. augusztus (2. évfolyam, 178-202. szám)

1913-08-03 / 180. szám

2. DÉLMAQYARORSZÁQ 1913. augusztus 3. meséhez, amikor a róka elkezdett okos­kodni, vájjon mint veheti el a hollótól a sajtot? S elkezdte dicsérni a hangját, a hiu madár megpróbálkozott „énekelni" és elej­tette a sajtot. Igy vannak ők is, — azzal a különbséggel, hogy előbb (mint koalíció­sok) elejtették a sajtot és azóta próbál­koznak énekelni. aBaaBBaaaaaasBaaBaaaBaBaaaaaBaaaaaaaaaaaaBaaaaeEaaa Tömörüljenek a városok. Irta: Lengyel Zoltán, országgyűlési képviselő. A magyar városok még mindig a pénz­ügyi kiskoraiság idejét élik. Nem önálló (hi­tel-alanyok, (hanem a magyar bankoknak ép olyan kliensei, mint bárki más. A külföldi pénzpiacokkal pedig az egyedüli helyes és le­hetséges összeköttetést meg nem teremtet­ték. Ennek folytán az ország és a városok pénzviszonyai tűrhetetlenül rosszak. , A városok kongresszusai több izben eléggé helyesen állították föl elvi kívánsá­gaikat. Kérték a községi takarékpénztárak engedélyezését, a városok kötvény kibocsá­tási jogának törvényhozási megadását. És végül foglalkoztak egy magyar városi köt­vény kibocsátó bank szervezésének eszméjé­vel. .Mindhárom törekvés jogos, de .minded­dig sikertelen mlaradt. Ennek oka három irányban keresendő. Az egyiket a budapesti nagy bankok befo­lyásában találjuk meg. Nekik nagy érdekük, hogy a városokat, legjobb klienseiket el ne veszítsék. És mindeddig elég erősek is voi­tak ezt az akaratukat keresztül vinni. A má­sik ok a bizalmatlanság, amellyel a kormá­nyok a városok önálló gazdálkodási képes­ségével szemben, általában viseltetnek. Né­mely város elég okot is adott erre. A har­madik ok az, ihogy a városok nem voltak képesek a külföldi pénzpiac igényeinek meg­felelőleg berendezkedni. Egy év óta az ügy­nökök százai házalnak a világ minden nagy­bankárjánál. Lehetetlen emberek, lehetetlen zel végleg tönkrtették a világpiacon egyéb­zel végleg tönkretették a világpiacon egyéb­ként virágzásnak indult derék városaink hi­telét. Pénzt pedig egy garast se hoztak. Ezekből kifolyólag tartottam helyesnek több más barátaimmal együtt a kérdés köz­érdekű megoldásán fáradozni. Nézetem sze­rint ugyanis ezen fordul meg a városok jö­vője, egyedül ez hozhatja meg a pénzpia­cok gyökeres és állandó javulását és ez ma a legfontosabb közügy minden mással szem­ben, ami emellett teljes bizonyossággal meg is oldható. i Röviden ez a dolog veleje. A városain­kat a külföldön egyenként nem ismerik. Minden város, Iha pénzt akar kapni, igazolni köteles hitelképességét. Sok bajjial jár ez, sok költséget okoz, soha se sikerülhet telje­sen. Ha a kormány .megengedi is a kötvé­nyek kiadását, ezzel a helyzet nem javul. Hisz Budapest is megkapta, de a kölcsönszerzés­sel mégsem boldogult, sőt kopromittálta ma­gát. Pozsony kötvényei a piacra sem kerül­tek. Zágráb és Fiume kötvényeivel nagy ba­jok voltak. Ezért zárkózott el a pénzügyminiszter a kötvénykiiboesátás|i jjog előzetes engedqj­lyezése elől. Előbb akarja a kölcsönt látni, az­után engedélyezni. Ebbe azonban a külföldi tőkés nem megy bele. ö nem köthet le száz­milliókat látatlanban, ugy, hogy >a kötvénye­ket esetleg hat hó múlva kapjb, iha kapja, de más esetben ajánlatát csak arra használják föl, hogy a többi bankokat versenyt futtatni próbálják. A külföldi tőkésnek azontfal kell a kötvény, .másként üzletet nem csinálhat. Az egyes, városok kötvényét, .azonban a nyugati piacokon (mert pénz csak ott van) eladni nem lelhet. A hármas entente elzár­kózik előlük. Innen a pénzkrizis. De ha ezt nem tenné is, .az a francia kisember, aki a papirt megveszi, se Kolozsvárt, se Szege­det', se Aradot nem ismeri. Nem is bízik benne. , / . Ezért a kérdés csak egy alapon kezel­hető és ez az, ha teljesen hozzájárulunk a külföldi tőkés igényeihez. Aki adja a pénzt, az szabja meg a föltételeket is. Ez pedig ak­ként lehetséges, ha a városok egységes ti­pusu kötvényeket adnak ki, ezeket egysé­gesen kezelik s egységesen ellenőrizvén egy­mást, egymásért szavatolnak is. Akkor nem Kecskemét és nem Hódmezővásárhely a hi­telkérő, hanem a magyar városok. Ezeknek a hitelképessége pedig kérdésen felül áll a világ bármely piacán. Az egységes tipusu kötvények kibocsát­hatók akár egy bank utján, amely a külföldi piacon bejegyezteti magát, akár az állam által, állami garancia mellett, vagy anélkül, de kibocsáthatók az állam által is hasonló föltételek mellett, ugy, ahogy ez több más államban is be van vezetve. Akkor aztán a városok hlteHiszonyai európai nivóra emelkednek. Megközelítik, sőt talán felül is .múlják az állam hitelképes­ségét. Az olcsó és jó kölcsönből minden vá­ros annyit vesz igénybe, amennyit ,a kötvény nek,i engedélyez, annyit fizet és törleszt be­lőle. i Az államhitelét ez nem rontja. Egy rész­ről, mert a városok kötvényei megállapodás szerint azclkon a .piacokon helyeztetnek el, ahol az állammal, vagy a Rotihsdhild-csoport­tal dolgozik, nem 'konfcurrál, tehát a francia, angol, amerikai, belga, holland és svájci pia­cokon, másrészről ha a városok rendibe jön­nek, fejlődnek, olcsó .pénzzel dolgoznak, ez­szivedbe plántálom a szent hitet, amelynek az örök üdvösség a jutalma a másvilágon. A kereskedő elmerengve, tétován vála­szolta: — Uram, én kereskedő ember vagyok és igy semmit sem szalasztlhatok el, ami hasz­nosnak látszik. Majd megfontolom a dolgot és remélem, hogy sikerülni fog megállapod­nunk egy olyan összegben, amelyet te sem tartasz túlzottnak és amelynél én is .megtalá­lom a számadásomat . . . Jasso Xavér Ferenc összekulcsolta so­vány ujjait és tekintetét égnek emelve, hang­talanul imádkozott. De a kereskedő — illő tisztelettel bár — megzavarta: — Ajánlom, hogy lássunk az elutazás készülődéseihez, mivel az idő kedvezőnek látszik és szeretném Iminél hamarább fölszed­ni horgonyomat, A hittérítő izgatottan, remegő hangon kérdezte: — Mennyi ideig tart az ut? — Három nap alatt oda ériink, ha a szél, amely kedvezőnek Ígérkezik, igy ma­rad. — Igy fog .maradni. Hiszem az én Iste­nemet, hogy igy marad. , — Dejszen utam, a szél nagyon szeszé­lyes portéka, különösen errefelé. Lelhet, hogy tifelétek bízhattok benne, de itt uram sohse merném a kezem tűzbe tenni érte. — Nos, menj csak a hajódhoz és végezd a magad dolgát. Én .majd a magam holmiját átszállittatom hozzád az én hajóimról. Boldog izgalommal .fogott a rakosgatás­hoz, amiben a portugál hajó kapitánya segéd­kezett neki. Legelőbb is az imakönyveket csomagolta be, amelyekkel a megtérítendő hitetleneket fogja megajándékozni. A kapi­tány aggódva kérdezte tőle: — Miért olyan piros az orcád, talán beteg vagy, szent atyám? — Dehogy! Az öröm miatt piros az én orcám, hogy ime Játom már az én életem koronájának csillogását három nap távolsá­gából. E három nap el fog múlni anélkül, hogy a szememet lehunyjam és meglásd fiam, hogy az imádság és a benső gyakorla­tok meg fogják őrizni erőimet. Az imakönyvek után a különféle apró­cseprő tárgyakat csomagolta be, amelyek mind nagy örömet szoktak kelteni az óceán szigetlakóiban és megszelídítik a vad hitet­lenek hajlandóságát. Voltak duplaíedelü aranyórák a fejedelmek számára és hitvány üveg-diszek a szerényebb nép .számára. A hajóskapitány aggódva kérdezte: — Miért olyan kék imost a te orcád, mint a posztó? Talán .mégis beteg vagy te, szent atyám? — Dehogy fiaim, dehogy! Azért olyan kék az én orcám, .mint a posztó, mert átsu­hant a lelkemen az aggodalom, hogy vá­gyaim birodalmába jutva, netán nem fogok tudni annyira az Ur szolgálatidra lenni, mint ahogy szeretném. Aztán papi ruháit szedte elő, amelyeket utazására készíttetett. Ugyanolyan szabása volt e ruháknak, mint amilyent errefelé vi­selnek a boncok, de mék sokkalta dusabbak voltak. A szoknya fekete bársonyból volt, a felső ruha tarka brokátból, dus aranyhím­zéssel, öklömnyi ékkő-gombokkal. Sisakja is volt, mint amilyet Konfucse bonejai viselnek; vert aranyiból, kis arany csengetyükkel, resz­kető gyémántokkal. Velencei ötvösművészek áhítatos munkája volt. Jasso Xavér Ferenc gyönyörködve nézegette e gazdag holmit és igy szólott a hajó kapitányához: — Szokatlannak találod nálam e fényt és hiu pompát, de ne feledd el, .hogy vannak alantas gondolkozású emberek, akik az urat szolgáik ruházatálból ítélik ímeg. Azért indu­lok hozzájuk aranyba-gyémántlba öltözve én, aki az Egylház szerény és alázatos szolgája vagyok. , A hajóskapitány most még komorabban szólott: T ... __ — De miért .olyan sárga a te orcád, mint a viasz, szent atyám? A hittérítő mosolyogni próbált és bá­gyadtan felelte: , — Nem látod-e fiaim, hogy alkonyatra hajlik a na.p? Annak a visszfénye van az én orcámon és nem a viasz sárgasága. 3fc3tefe Telefon 515. Kizárólag helybeli, hírne­ves asztalosmesterek által készített, elismert jóminő­ségű és bámulatos olcsó bútorok első kézből csakis az Egyesült Műasztalosok Butorrakfárában (Szeged, Tisza Lajos-kőrút 19. szám alatt, Kertész pékkel szemben) kap­hatók; esetleg részletfizetésre is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom