Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)

1913-07-22 / 169. szám

1913 julius 22. DélMagyarország 7 lentefc meg lakása előtt, .a dalárda pedig sze­renádot adott. Á hivők nevében Bmsch Ádám üdvözölte a papot, alkit a községi képviselő­testület is félikeresett üdvözletével. — Rothauser Miksa temetése. Rothau­ser Miiksa néven is sokan ismerték őt az oi­szágban és külföldön is, ahova a Pester Lloyd nyilvánossága révén, de még inkább a saját: ibrilliánsul megirt színházi /kritikái révén jutott el a neve. A magyar közönség azonban főkép Ruttkay Györgyöt szerette és tisztelte Rothauser Miksában, mert itt az álneve avanzsált igazivá, jelentőssé. Miné­künk Ruttíkay György volt ő, aki vígjáté­kaival derűt, szórakozást, kedves és meleg perceket szerzett sok színházi estén keresz­tül. Évtizedek publikuma emlékezhet még a Holtomiglan népszinlmüre, a Sötétség drá­mára, Vénusz vígjátékra. Legutóbbi darabja, Az első és a második cimü színmüve, arnely a Nemzeti Színházban került színre, még a szivében van minden nézőjének. Szombaton halt meg ez a még rengeteget ígérő munkása a magyar irodalomnak. Élete és talentuma virágában, ötven éves korában ragadta el a halál. Temetése ma, hétfőn fél öt órakor volt a rákoskeresztúri halottasházból. Óriási rész­vét mellett. A temetésén a Magyarországi Hírlapírók Nyugdíjintézete, a Budapesti Új­ságírók Egyesülete, az Otthon írók és Hír­lapírók Köre nevében Márkus Miksa főszer­kesztő mondta a búcsúztató 'beszédet. A ko­porsót a Magyarországi Hírlapírók Nyugdíj­intézetének Jókai-leple borította. A magyar társadalmi, politikai és művészeti világból rendkívül sokan jelentek meg Rothauser Miksa temetésén. — Óriási malomtUz Szlavóniában. Az Eszék melletti Cepin községben az Egyesült gőzmalom részvénytársaság telepe tegnap éjjel teljesen leégett. Este 'féltízkor törtek ki a lángok a gépházból. Az éjjeli őr és a járó­kelők vették észre a veszedelmet és nyomban alarmizták a falu tűzoltóságát és egész kö­zönségét. A tűzoltók a lakosság segítségével nagy buzgalommal fogtak az oltáshoz, de primitív eszközeikkel nem tudták legyőzni a föltartózhatlanul terjedő elemet, amely végiii is az egész telepet hatalmába ejtette. Csak­hamar lángban állott a gépházon Ikivül a nagy lisztraktár, az irodai épület és a többi kisebb épületek is. A tüzet nem tudták ma délig sem eloltani és segítség fiiján az utolsó fadarab­káig minden a tüz áldozatává lett. Az épü­letek nagy robajjal dőlnek össze egymás­után, senki sem mer a telep közelébe men­ni. Az óriási tűzvészről természetesen azon­nali értesítették a néhány kilométernyi távol­ságban levő Eszék város tűzoltóságát. Eszékről azonban, bárha értesítés nélkül is látniok kellett a hatalmas tüzet, ma délig egy szál tűzoltó sem jött ki Cepinbe, ugy, hogy a katasztrófa magyarányusága egyenesen az eszéki tűzoltóság nemtörődömségének terhé­re irandő. Mert modern fölszerelésü és kép­zett tűzoltóság gátat tudott volna vetni a tüz terjedésének és lokalizálni tudta volna egy épületre. Cepinben emiatt nagy az el­keseredés az eszéki tűzoltóság ellen, mert a tegnap esti szeles időben könnyen megtörtén­hetett volna, hogy a lángok az egész falut el­hamvasztják. Hogy mi lehetett a tüz okozó­ja, határozottan eddig nem sikerült megál­lapítani'. De az a körülmény, hogy a gép mű­ködésben volt és az akkumulátor meg volt töltve, a tüz pedig a gépházban tört ki, an-' nak a föltevésnek ad tápot, hogy a tüzet rö­vidzárlat okozta. A malom tulajdonosai Mi­halovich Antal volt főispán és Büchler László. A kár körülbelül egy millió koronára tehető, de ebből mintegy nyolcszázezer korona biz­tosítás révén megtérül. Ennyire volt ugyanis a telep az Osztrák Elemi Biztosító Rész­vénytársaságnál biztosítva. — Görög költők a harctéren. A most lefolyt görög-török háború bizonyítja, hogy a mai görög költők egyáltalán nem méltat­lanok nagynevű őseiiklh^ különösen Tyr­taioshoz. Miiként ez, őik sem elégedtek meg azzal, hogy lendületes, tüzes verseikkel emel­jék a nemzeti lelkesedést, hanem maguk is beléptek a harcosok sorába. Nem egy lelte •halálát a törökök elleni küzdelemben a harc­mezőn. Elesett Kostas Cumaris, az „Éji órák" és „Álmok" nemes dalnoka, úgyszintén Kris­tophoros Makris, aki ép oly jeles költő volt, mint régész ós újságíró. A bábom áldozata Georgios Skipis is. De a leghíresebb az ele­sett ígérőig költők Iközül Korfioite Lorenzo Ma­vilis, aki a legalaposabb ismerője és valóság­gal szenvedélyes bámulója volt a klasszikus görög ó-kornak, melynek szel l eniét nemes idealizmussal és nagy költői erővel iparko­dott átplántálni a modern hellén költészetbe. Csendes visszaverniItsághan élt Mavilis 52 éve koráiig Korfu szigetén. Amint kitört a 'háború, rögtön .beállott önkéntesnek és mint közkatona végigküzdötte az egész epiruszi hadjáratot. Bátorságéval különösen a dris­kosi csatábaiKkel tett bámulatot. Egy golyó­tól megsebesültem egy közeli kápolnába, majd a tábori kórházba vitték. Félig-meddig fel­gyógyultán isimét a tüzvonalba állott. Előőrsi szolgálat teljesítése közben két török golyó találta, még pedig — halálosam. IMijkor le­rogyott, ezek voltak utolsó szavai: Ennél na­gyobb dicsőséget nem kerestem. Éljen Gö­rögország! — Ve zeít gulya Zalában. Zalaeger­szegről jelentik: Szokatlan esemény tartja izgalomban a megye falvainak lakosságát. Zaláhosszuifalu határában ugyanis egy egész gulya marháin kitört a veszettség. A gulya még le nem lőtt része szigorú hatósági őri­zet alatt van, de a falvakban inagy a rette­gés amiatt, hogy elszabadul a veszett gu­lya és nagy pusztítást vihet véghez. Szent­királyi István birtokos gulyájával történt ez a szokatlan szerencsétlenség. Zsiborács Béni gulyás kutyája veszett meg is a tudatlan, kint lakó gulyás saját kezével fojtotta meg a ku­tyát s testét a Zala vizébe dobta. Pár nap múlva kitört a veszettség a gulya több te­henén. Megveszett a gulya bikája is. Az ál­latok vadul harapdálták egymást és a két­ségbeesett Ziborács csak ekkor futott segít­ségért. Fegyveresen vonultak ki az uradalmi cselédek és hajtóvadászatot rendeztek a meg­veszett gulyára. Sikerült agyonlőni a meg­veszett bikákat is. A még életben maradt állatokat a fő'szolgabiróság most kinn a ha­tárban körülzáratta és ott őrizteti. Érdekes, hogy a cselédéket fölvitték a Pasteur-intézet­be, de Zsiborács Béni nem akart Budapestre utazni semmi körülmények között sem. A puszta makacs fiát most karhatalommal fog­ják a fővárosba szálíitani. — A nagyváradi „Bonbonniére" szen­zációja. A nagyváradi ének és ötletes tréfa csarnokának, a „B onbonniére"-nek szenzáció­ja van. Kondor Ernő, a kabaré igazgatója megszökött. Az igazgató szökésének egy kis előzménye is van. Kondor Erinő julius élőjén át akarta adni a. .kabarét két vállalkozónak, de az üzletből semmi sem lett, mert- a vállal­kozók a. pénzt kellő időben nem ;tudták előte­remteni. Kondor tehát továbbra is igazgató maradt. A jegyekért befolyt "összegeket ősz­szegy üjtötte, amikor azonban a tagok fizetés­ért jelentkeztek, egy-két biztató szóval elbo­csátotta őket. Julius 13-án iaztáin Kondor és felesége váratlanul elutaztak Nagyváradról1. A tagok türelmesen vártak, de az igazgató­ról semmi hir sem érkezett. Hogy a kabaré előadásai ne szünetelljenek, a kabaré férfi tag­jai vállalták el a vezetést. Ugyancsak a kaba­ré uj vezetősége vállalta magára ia felelős­séget is azért az 1500 koronáért, amelyet Kon­dor a kabaré főpinícérétől fölvett, de vissza nem fizetett. Hir szerint a vezetőség pörölni fogja Kondort, aki jelenleg Kolozsvárott ka­barézik, mint Krémer Jenő volt szegedi szí­nész kabaréjának .a .tagja. — Megrekedt bolgár megrendelések. A balkáni háború megtermi Magyarország részére is a maga átkos nyomorúságait. Nem elég az, hogy a külpolitikai bonyodalmak ál­landóan veszélyeztetik >a monarchia békéjét, 'nem elég, hogy az árvíztől tönkre sújtott or­szág pénzügyi viszonyai és közgazdasági ál­lapotai siralmasak és bajok, gondok, katasz­trófák terhe .allatt nyög az ország. Élhez a sok bajhoz most ujabb kellemetlen fázisa járul a balkáni háborúnak. Ez már igazán nagyon közelről érint bennünket. Arról van ugyan­is szó, hegy a bolgár kormány a:z elmúlt he­tekben óriási megrendelést tett Budapesten, kötszerekben és kórházi felszerelési cikkek­be ii, AJ..udapestl piacnak tudvalevőleg erősen kifejlett kötszer- és kórházi eszköz-ipara van és e cikkekben elsőrangú munkákat produ­kál. .A pesti szállítók sietve eleget is tettek a megbízásnak, mert a, .megállapodás szerint a bolgárok készpénzzel fizettek volna. A ma­gyar iparcikkeik el is indultak hajón Bulgá­ria felé, miikor a Dunagőahajózási és a Fo­lyam- és tengerhajózási társaságok távirat­ban értesítették a feladókat, hogy a hajók Orsoránál megrekedtek és a kötszereket nem szállithatják tovább. Óriási megdöbbenést oko zott a hir a budapesti szállítók között, szalad­tak fühöz-fához, hogy ki esziközölj ék az áruk tovább szállítását s nagy veszteségüktől men­tesüljenek. Minden akciójuk hiábavaló volt. Romániának beleszólása, a balkáni konoertibo lehetetlenné tette, hogy ;a hajók Orsovánál tovább haladjanak és így a .megrendelt ma­gyar áraik végleg megrekedtek, A Délma­gyarország munkatársa beszélt ez ügyben a Dnnagőzhajózá.si társaság egyik igazgatójá­val, .aki megerősítette .a hir valódiságát, de elhárított a. társaságtól mindén felelősséget és szemrehányást, mert a hadi állapot, a tár­saságnak is nagy veszteségeket okoz s éppen annyi kára és vesztesége van a Dunagőzhajó­záisnak, mint a bolgár üzlet penfektuálásáról lemaradt pesti kereskedőknek. — Az első ember szobra. John P. Brady nevü baltimorei eranber már évekkel ezelőtt elhatározta., hogy helyrehozza az em­beriségnek egy ina.gy mulasztását és szobrot emel .a biibliabeli Ádám-nak, az első ember­nek, akinek végtére is egyedül volt igazán •elöntő befolyása taz iegfr'h e|mb|ei)iségre. A „Strand Magaziné" most az azóta már elké­szült és leleplezett szobor leírásét közli. A szobor két nagyobb egymásra rakott szikla­tömböt ábrázol, tetején cement alapzaton bronzból való gömbháromszöggél, amelynek csinosa, kelet felé .néz. Az egyik sziklatömb oldalába márványlap van illesztve ezzel a fel­írással: „Ádámnak, az első embernek az em­lékezetére." A sziklatömb tetején lévő cement­talapzat és a bronzháromszög együtt nap­órát alkot, A talapzat közepén a mutatólap­ba ez a latin közmondás van bevésve: ff Sic transit glória m.undi. 1909." A különös szobor Baltimore egyik parkjában áll. Arra a kér­désre, hogy mi indította a szobor felállítá­sára, Brady mindenkinek csak azt feleli, hogy annyi jelentéktelen embernek van szob­ra, ugy, hogy csak az igazságnak tett eleget, amikor közös ősapánknak, akinek mindnyá­jan létünket köszönhetjük, szintén szobrot emelt. — Tűzoltók balesete. Vasárnap délután a szegedi tűzoltókat valami kisebb tűzesethez hívták ki. Az önkéntes tűzoltók szerelvényé­vel útközben baleset törtónt. A legőrültebb iram közijén a rozoga kocsi a légszeszgyár előtt fölborult s ronccsá zúzódott. Tizenkét A BeWárosi KáVfbázbén : ma este : Budapest legkedveltebb zenekara, a világhírei KOCZÉ ANTAL és fiai hangversenyez. iiiiimuinmuiimimHinKuiiiiuiiiiiiiu,

Next

/
Oldalképek
Tartalom