Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)
1913-07-22 / 169. szám
1913 julius 22. DélMagyarország 7 lentefc meg lakása előtt, .a dalárda pedig szerenádot adott. Á hivők nevében Bmsch Ádám üdvözölte a papot, alkit a községi képviselőtestület is félikeresett üdvözletével. — Rothauser Miksa temetése. Rothauser Miiksa néven is sokan ismerték őt az oiszágban és külföldön is, ahova a Pester Lloyd nyilvánossága révén, de még inkább a saját: ibrilliánsul megirt színházi /kritikái révén jutott el a neve. A magyar közönség azonban főkép Ruttkay Györgyöt szerette és tisztelte Rothauser Miksában, mert itt az álneve avanzsált igazivá, jelentőssé. Minékünk Ruttíkay György volt ő, aki vígjátékaival derűt, szórakozást, kedves és meleg perceket szerzett sok színházi estén keresztül. Évtizedek publikuma emlékezhet még a Holtomiglan népszinlmüre, a Sötétség drámára, Vénusz vígjátékra. Legutóbbi darabja, Az első és a második cimü színmüve, arnely a Nemzeti Színházban került színre, még a szivében van minden nézőjének. Szombaton halt meg ez a még rengeteget ígérő munkása a magyar irodalomnak. Élete és talentuma virágában, ötven éves korában ragadta el a halál. Temetése ma, hétfőn fél öt órakor volt a rákoskeresztúri halottasházból. Óriási részvét mellett. A temetésén a Magyarországi Hírlapírók Nyugdíjintézete, a Budapesti Újságírók Egyesülete, az Otthon írók és Hírlapírók Köre nevében Márkus Miksa főszerkesztő mondta a búcsúztató 'beszédet. A koporsót a Magyarországi Hírlapírók Nyugdíjintézetének Jókai-leple borította. A magyar társadalmi, politikai és művészeti világból rendkívül sokan jelentek meg Rothauser Miksa temetésén. — Óriási malomtUz Szlavóniában. Az Eszék melletti Cepin községben az Egyesült gőzmalom részvénytársaság telepe tegnap éjjel teljesen leégett. Este 'féltízkor törtek ki a lángok a gépházból. Az éjjeli őr és a járókelők vették észre a veszedelmet és nyomban alarmizták a falu tűzoltóságát és egész közönségét. A tűzoltók a lakosság segítségével nagy buzgalommal fogtak az oltáshoz, de primitív eszközeikkel nem tudták legyőzni a föltartózhatlanul terjedő elemet, amely végiii is az egész telepet hatalmába ejtette. Csakhamar lángban állott a gépházon Ikivül a nagy lisztraktár, az irodai épület és a többi kisebb épületek is. A tüzet nem tudták ma délig sem eloltani és segítség fiiján az utolsó fadarabkáig minden a tüz áldozatává lett. Az épületek nagy robajjal dőlnek össze egymásután, senki sem mer a telep közelébe menni. Az óriási tűzvészről természetesen azonnali értesítették a néhány kilométernyi távolságban levő Eszék város tűzoltóságát. Eszékről azonban, bárha értesítés nélkül is látniok kellett a hatalmas tüzet, ma délig egy szál tűzoltó sem jött ki Cepinbe, ugy, hogy a katasztrófa magyarányusága egyenesen az eszéki tűzoltóság nemtörődömségének terhére irandő. Mert modern fölszerelésü és képzett tűzoltóság gátat tudott volna vetni a tüz terjedésének és lokalizálni tudta volna egy épületre. Cepinben emiatt nagy az elkeseredés az eszéki tűzoltóság ellen, mert a tegnap esti szeles időben könnyen megtörténhetett volna, hogy a lángok az egész falut elhamvasztják. Hogy mi lehetett a tüz okozója, határozottan eddig nem sikerült megállapítani'. De az a körülmény, hogy a gép működésben volt és az akkumulátor meg volt töltve, a tüz pedig a gépházban tört ki, an-' nak a föltevésnek ad tápot, hogy a tüzet rövidzárlat okozta. A malom tulajdonosai Mihalovich Antal volt főispán és Büchler László. A kár körülbelül egy millió koronára tehető, de ebből mintegy nyolcszázezer korona biztosítás révén megtérül. Ennyire volt ugyanis a telep az Osztrák Elemi Biztosító Részvénytársaságnál biztosítva. — Görög költők a harctéren. A most lefolyt görög-török háború bizonyítja, hogy a mai görög költők egyáltalán nem méltatlanok nagynevű őseiiklh^ különösen Tyrtaioshoz. Miiként ez, őik sem elégedtek meg azzal, hogy lendületes, tüzes verseikkel emeljék a nemzeti lelkesedést, hanem maguk is beléptek a harcosok sorába. Nem egy lelte •halálát a törökök elleni küzdelemben a harcmezőn. Elesett Kostas Cumaris, az „Éji órák" és „Álmok" nemes dalnoka, úgyszintén Kristophoros Makris, aki ép oly jeles költő volt, mint régész ós újságíró. A bábom áldozata Georgios Skipis is. De a leghíresebb az elesett ígérőig költők Iközül Korfioite Lorenzo Mavilis, aki a legalaposabb ismerője és valósággal szenvedélyes bámulója volt a klasszikus görög ó-kornak, melynek szel l eniét nemes idealizmussal és nagy költői erővel iparkodott átplántálni a modern hellén költészetbe. Csendes visszaverniItsághan élt Mavilis 52 éve koráiig Korfu szigetén. Amint kitört a 'háború, rögtön .beállott önkéntesnek és mint közkatona végigküzdötte az egész epiruszi hadjáratot. Bátorságéval különösen a driskosi csatábaiKkel tett bámulatot. Egy golyótól megsebesültem egy közeli kápolnába, majd a tábori kórházba vitték. Félig-meddig felgyógyultán isimét a tüzvonalba állott. Előőrsi szolgálat teljesítése közben két török golyó találta, még pedig — halálosam. IMijkor lerogyott, ezek voltak utolsó szavai: Ennél nagyobb dicsőséget nem kerestem. Éljen Görögország! — Ve zeít gulya Zalában. Zalaegerszegről jelentik: Szokatlan esemény tartja izgalomban a megye falvainak lakosságát. Zaláhosszuifalu határában ugyanis egy egész gulya marháin kitört a veszettség. A gulya még le nem lőtt része szigorú hatósági őrizet alatt van, de a falvakban inagy a rettegés amiatt, hogy elszabadul a veszett gulya és nagy pusztítást vihet véghez. Szentkirályi István birtokos gulyájával történt ez a szokatlan szerencsétlenség. Zsiborács Béni gulyás kutyája veszett meg is a tudatlan, kint lakó gulyás saját kezével fojtotta meg a kutyát s testét a Zala vizébe dobta. Pár nap múlva kitört a veszettség a gulya több tehenén. Megveszett a gulya bikája is. Az állatok vadul harapdálták egymást és a kétségbeesett Ziborács csak ekkor futott segítségért. Fegyveresen vonultak ki az uradalmi cselédek és hajtóvadászatot rendeztek a megveszett gulyára. Sikerült agyonlőni a megveszett bikákat is. A még életben maradt állatokat a fő'szolgabiróság most kinn a határban körülzáratta és ott őrizteti. Érdekes, hogy a cselédéket fölvitték a Pasteur-intézetbe, de Zsiborács Béni nem akart Budapestre utazni semmi körülmények között sem. A puszta makacs fiát most karhatalommal fogják a fővárosba szálíitani. — A nagyváradi „Bonbonniére" szenzációja. A nagyváradi ének és ötletes tréfa csarnokának, a „B onbonniére"-nek szenzációja van. Kondor Ernő, a kabaré igazgatója megszökött. Az igazgató szökésének egy kis előzménye is van. Kondor Erinő julius élőjén át akarta adni a. .kabarét két vállalkozónak, de az üzletből semmi sem lett, mert- a vállalkozók a. pénzt kellő időben nem ;tudták előteremteni. Kondor tehát továbbra is igazgató maradt. A jegyekért befolyt "összegeket őszszegy üjtötte, amikor azonban a tagok fizetésért jelentkeztek, egy-két biztató szóval elbocsátotta őket. Julius 13-án iaztáin Kondor és felesége váratlanul elutaztak Nagyváradról1. A tagok türelmesen vártak, de az igazgatóról semmi hir sem érkezett. Hogy a kabaré előadásai ne szünetelljenek, a kabaré férfi tagjai vállalták el a vezetést. Ugyancsak a kabaré uj vezetősége vállalta magára ia felelősséget is azért az 1500 koronáért, amelyet Kondor a kabaré főpinícérétől fölvett, de vissza nem fizetett. Hir szerint a vezetőség pörölni fogja Kondort, aki jelenleg Kolozsvárott kabarézik, mint Krémer Jenő volt szegedi színész kabaréjának .a .tagja. — Megrekedt bolgár megrendelések. A balkáni háború megtermi Magyarország részére is a maga átkos nyomorúságait. Nem elég az, hogy a külpolitikai bonyodalmak állandóan veszélyeztetik >a monarchia békéjét, 'nem elég, hogy az árvíztől tönkre sújtott ország pénzügyi viszonyai és közgazdasági állapotai siralmasak és bajok, gondok, katasztrófák terhe .allatt nyög az ország. Élhez a sok bajhoz most ujabb kellemetlen fázisa járul a balkáni háborúnak. Ez már igazán nagyon közelről érint bennünket. Arról van ugyanis szó, hegy a bolgár kormány a:z elmúlt hetekben óriási megrendelést tett Budapesten, kötszerekben és kórházi felszerelési cikkekbe ii, AJ..udapestl piacnak tudvalevőleg erősen kifejlett kötszer- és kórházi eszköz-ipara van és e cikkekben elsőrangú munkákat produkál. .A pesti szállítók sietve eleget is tettek a megbízásnak, mert a, .megállapodás szerint a bolgárok készpénzzel fizettek volna. A magyar iparcikkeik el is indultak hajón Bulgária felé, miikor a Dunagőahajózási és a Folyam- és tengerhajózási társaságok táviratban értesítették a feladókat, hogy a hajók Orsoránál megrekedtek és a kötszereket nem szállithatják tovább. Óriási megdöbbenést oko zott a hir a budapesti szállítók között, szaladtak fühöz-fához, hogy ki esziközölj ék az áruk tovább szállítását s nagy veszteségüktől mentesüljenek. Minden akciójuk hiábavaló volt. Romániának beleszólása, a balkáni konoertibo lehetetlenné tette, hogy ;a hajók Orsovánál tovább haladjanak és így a .megrendelt magyar áraik végleg megrekedtek, A Délmagyarország munkatársa beszélt ez ügyben a Dnnagőzhajózá.si társaság egyik igazgatójával, .aki megerősítette .a hir valódiságát, de elhárított a. társaságtól mindén felelősséget és szemrehányást, mert a hadi állapot, a társaságnak is nagy veszteségeket okoz s éppen annyi kára és vesztesége van a Dunagőzhajózáisnak, mint a bolgár üzlet penfektuálásáról lemaradt pesti kereskedőknek. — Az első ember szobra. John P. Brady nevü baltimorei eranber már évekkel ezelőtt elhatározta., hogy helyrehozza az emberiségnek egy ina.gy mulasztását és szobrot emel .a biibliabeli Ádám-nak, az első embernek, akinek végtére is egyedül volt igazán •elöntő befolyása taz iegfr'h e|mb|ei)iségre. A „Strand Magaziné" most az azóta már elkészült és leleplezett szobor leírásét közli. A szobor két nagyobb egymásra rakott sziklatömböt ábrázol, tetején cement alapzaton bronzból való gömbháromszöggél, amelynek csinosa, kelet felé .néz. Az egyik sziklatömb oldalába márványlap van illesztve ezzel a felírással: „Ádámnak, az első embernek az emlékezetére." A sziklatömb tetején lévő cementtalapzat és a bronzháromszög együtt napórát alkot, A talapzat közepén a mutatólapba ez a latin közmondás van bevésve: ff Sic transit glória m.undi. 1909." A különös szobor Baltimore egyik parkjában áll. Arra a kérdésre, hogy mi indította a szobor felállítására, Brady mindenkinek csak azt feleli, hogy annyi jelentéktelen embernek van szobra, ugy, hogy csak az igazságnak tett eleget, amikor közös ősapánknak, akinek mindnyájan létünket köszönhetjük, szintén szobrot emelt. — Tűzoltók balesete. Vasárnap délután a szegedi tűzoltókat valami kisebb tűzesethez hívták ki. Az önkéntes tűzoltók szerelvényével útközben baleset törtónt. A legőrültebb iram közijén a rozoga kocsi a légszeszgyár előtt fölborult s ronccsá zúzódott. Tizenkét A BeWárosi KáVfbázbén : ma este : Budapest legkedveltebb zenekara, a világhírei KOCZÉ ANTAL és fiai hangversenyez. iiiiimuinmuiimimHinKuiiiiuiiiiiiiu,