Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)

1913-07-08 / 157. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. •mi Telefon-szám: 305. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24 - félévre . . K 12*­negyedévre K 6 — egy hónapra K 2-— Egyes szám ára 10 Bllér. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K 28— félévre . . K14.­negyedévre K 7 — egy hónapra K 240 Egyes szám ára 10 Bllér. Kledéhlratal Kárász-utca 8L Telefon-szám: 305. Szeged, I9!3. II. évfolyam 157. szám. Kedd, julius 8. A külpolitikai helyzet. A Balkánon újra olyan események történtek, amelyek befolyásolják a külpo­litikai helyzetet 'és fontosak a monarchiánk szempontjából. Arról van szó, hogy nagy baj szakadt . rá Szerbiára. A belgrádi újságok győzel­mi hirek közlésével megnyugtatóan akar­nak hatni a lakosságra, de ez szemláto­mást már kijózanodni látszik a győzelmi mámorból s a régi lelkesedést most már szomorúság és levertség váltja föl. A Pirotnál és Zajcsárnál vivott harc rendkivül véres volt, de kedvezőtlenül végződött a szerbekre, mert a bolgár had­sereg már közel van ahoz, hogy Pirotot bekerítse. A szerbek vesztesége mind a két helyen rendkivül nagy volt, de a bolgároké sem volt 'kicsiny. Holnapra várják a két csatatérről ér­kező sebesülteket, akiknek a száma tizen­ötezer. Három vontatóhajó uszályhajókkal hozza majd ezeket a szerencsétleneket Bel­grádba, de hogy hol fogják őket elhelyezni, senki sem tudja, mert minden kórház és sok nyilvános épület már most is zsúfolva van sebesült katonákkal. Holnap már a nemzeti színházat, valamennyi fürdőt és a gyárakat is kórházaknak fogják beren­dezni, de sem orvos, sem kötőszer, sem orvosság nem áll már rendelkezésre. Ma hivták be az utolsó korosztályt, a nádik esztendőig terjed. A meghódított te­nadik estzendőig terjed. A meghódított te­rületek lakosságának nyugtalansága is nagy gondot okoz a szerb vezetőköröknek, mert forradalom kitörésétől félnek. A la­kosság nem tudja az adót fizetni, mert be­tevő falatja sincs. A török hadjárat idejé­ben a katonák mindent fölperzseltek és ki­raboltak, a földművelő munka is szünetelt, ugy, hogy most mindenütt az éhínség ve­szedelme fenyeget. A szerb kormány mindennap több­ször tanácskozik, de a tanácskozás ered­ményéről senki sem tud semmit. Vasár­nap a kormány egy-két lap kivételével va­lamennyi belgrádi újságot elkoboztatta. Hogy ez ,az intézkedés miért volt szüksé­ges, nem tudják. Ugy látszik azonban, hogy a kormány attól fél, hogy a lapok később a kedvezőtlen harctéri jelentéseket nyilvá­nosságra fogják hoz<ni és ennélfogva már előre meg akarja félemlíteni a sajtót. A bolgár hadseregnek sikerült áttörnie a szerb és görög hadsereg érintkezési vo­nalát, ugy, hogy a két hadsereg most ketté van osztva és külön-külön kénytélen ope­rálni. A bolgár csapatok most Pirotot akar­ják körülkeriteni, de ez a szándéka a szerb Apa és fiu. Irta: Szini Gyula. Dór Károly a hírlapját olvasta és a taj­tékszipkáját szívta, amelyen egy rötbarna szarvas ágaskodott. Ez a szarvas valamikor fehér volt, — huszonöt évvel ezelőtt — ami­kor még fiatal volt. — Géza, hová ábrándozol el? — kér­dezte Dór Károly a fiától. — Hm . . . hm . . . A fiatalembernek egy csöpp kedve sem volt rá, hogy feleljen az apja kérdésére. — Különös, — gondolta magában Géza — az első jött-ment szeretőm többet tud ró­lam, mint az édesapám. De hogy kissé mégis megboszantsa az öreget, igy szólt hozzá: — Életet adtál nekem, de kommentárt nem adtál hozzá. Dór Károly elmosolyodott, de nem felelt semmit. Ugy tett, mintha tovább olvasna, de az újságlap mögött lesben ült és nagy figyelemmel kisérte a fiatal párducot, akí a szülei ház ketrecében unatkozott, ásítozott és környezete boszantására néha kéjesen ki­nyújtotta ragadozó karmait. Az apja csak gyönyörködni tudott benne. Hiába iilt ott Géza nyegle, bőszitően divatos ruhában, az apai szem lefejtette róla a rongyokat és titok­ban csókolgatta a tejfehér epidermiszt, amely alatt ruganyos fiatal izmok nyalábai feszül­tek, finom és mégis hurosan SZÍVÓS idegek percegtek, zamatos, meleg, édes vér pezs­gett. — Te szalamander! — nevetett az apa. — Ha tűzbe dobnálak, akkor is elevenen kerül­nél ki belőle. — Ezt már régen megpróbálhattad vol­na — durcáskodott a fiatalember. Dór Ká­roly pedig lázasan nekiesett az „apróhirdeté­sek"-nek és ugy elmerült bennük, hogy ki sem látszott belőlük. Néhány óra múlva, uzsonna után Dór Károly igy szólt a fiához: — Géza, vedd a kalapodat és a botodat. Gyere. Lementek az utcára. Egy darabig szót­lanul jártak. — Melyik kávéházba szoktál járni? — kérdezte az apa. — Oda nem megyek — tiltakozott Gé­za. — Kompromittálnál a pénztáros-kisasz­szony előtt — tette hozzá. Dór Károly nem felelt semmit, elővett egy szivart, tüzet kért a fiától, aki papir­szipkából szivott egy Henri Clay-t. Mialatt Dór Károly rágyújtott, lopva a szipkára ve­tett egy pillantást és nagy örömére a követ­kezőt olvasta rajta: „Ostende kávéház". Épp egy utcasarokra értek, ahol fiakke­rek táboroztak. Dór Károly füttyentett egy „gulmmikerekü"-nek, aki állva feléjük kormá­csapa'tök rendkivül erős ellenállása miatt egyelőre sikertelen maradt. A bolgár csa­patok azonban a nagy veszteségek mellett is ujabb és ujabb támadásokat kísérelnek meg s igy lehetséges, hogy céljukat nem­sokára el is érik. Szerbiában a pénzhiány is mindjob­ban érezhető lesz. Az alapok egy része már elfogyott s az adó a háborús idők miatt na­gyon rosszul folyik be, ugy, hogy a szerb kormány könnyen nagy zavarba juthat. A hadiszer is fogyóban yan s ez a körülmény nagyon nyugtalanítja a hadvezetőséget. Általában a helyzet mind szomorúbbá és kétségbeejtőbbé fejlődik Szerbiában. Szerbiának ez a veszedelmes helyzete döntő súllyal esik a külpolitikai helyzet mérlegébe. Nagyon fontos az a helyzet is, mely­be monarchiánk került Romániával szem­ben. Minthogy Románia váratlan föllépése a monarchiának, de külösösen Magyaror­szág közvéleményét erősen nyugtalanítja s a magyar sajtó egy része hűtlenséggel, sőt árulással vádolja a román kormányt, szükségesnek tartottuk, hogy Románia iga­zi céljairól s az osztrák és magyar-román viszonyról előkelő helyen értesülést sze­rezzünk. Teljesen bevatott és illetékes he­lyen a következő megállapítás közlésére hatalmazták föl bécsi tudósítónkat: nyozta a kocsiját. Az apa előre sietett és gyorsan a kocsis fülébe sziszegte: — Ostende kávéház! Géza némán az apja mellé ült. Néhány utcán átkanyarodtak és alig tiz perc múlva megállapodtak egy fényes körúti kávéház előtt. Dór Károly leszökött a kocsiról és be­sietett a kávéházba. Géza nagyot nézett, vál­lat vont, gyorsan mindent megértett. — Az apám azt hiszi, — nevetett magá­ban, — hogy megcsípi a kaszirosnőmet, pe­dig az csak éjjel tündöklik, mint a csillag. A neve is Stella. Dór Károly hirtelen a pincérhez fordult és régimódi kedélyességgel szólította meg: — Pincéri hozzon egy üveg bort, de jégbe legyen hűtve és pukkanjon! Igy mondták ezt régen, amikor Dór Ká­roly még egyetemi hallgató volt, sőt „jogász" és amikor a legnagyobb mulatságul az járta, hogy a bankót kettérepesztették és a másik felét csak akkor adták oda a cigánynak, ha féllábon állva elhúzta a „Ripityom" cimü dalt. A pincér francia pezsgőt Ihozott jeges vödörben; egyszerre alázatos, simulékony lett. — Mielőtt egy kortyot is innék, — szólt Dór Károly a fiához — kikötöm, hogy engem holnap déli tizenkettőig, amikor haza akarok menni, ne szólits apádnak. Egyszer én is fia­tal akarók lenni és meg akarom kóstolni a ti

Next

/
Oldalképek
Tartalom