Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)
1913-07-01 / 151. szám
1913. jullus 1. DÉLMAQYARORSZÁQ 3. nyilvánultak meg. Valóságos pálma- és virágerdő volt a Lloyd-társulat palotájának diszterme, ahol a ravatal volt fölállítva, odasereglett mindenki, aki tényezője a magyar közéletnek. A kormány képviseletében Beöthy László és Balogh Jenő miniszterek jelentek meg, ott voltak azonkívül Zichy János gróf, Khuen-Héderváry Károly gróf, Széchenyi Béla gróf koronaőr, Szterényi József, Lánczy Leó, Heltai Ferenc főpolgármester, Bárczy István polgármester, Boda Dezső főkapitány, Vojnich István báró, Vörös László, Ilollán Sándor miniszteri tanácsos, Ehrlich Zsigmond dr., a bécsi Concordia képviseletében, sok képviselő, rengeteg újságíró s a kereskedelmi és ipari vállalatok vezetőig és küldöttségei. A koporsón az újságírók Jókai halottileple. Fischer Gyula dr. főrabbi megható imája után Kohner Adolf dr., a Pesti LloydTársulat elnöke búcsúzott a halottól. Ezután Schiller Zsigmond dr., a Pester Lloyd szerkesztősége nevében búcsúzott bensőséges istenhozzáddal a lap főszerkesztőjétől, majd Márkus Miksa udvari tanácsos, a Budapesti Újságírók Egyesülete s a többi ujságiró-testület nevében mondott magasan szárnyaló gyászbeszédet, méltatva Singer soha nem muló érdemeit. Újra fölcsendült a gyászdal, majd a koporsót kivitték a gyászkocsira, a mely után hét koszorús kocsi haladt. A kerepesi-uti temetőben Ehrlich Zsigmond dr., a bécsi újságírók, Fuchs dr., a külügyminisztérium sajtóirodája, Vadnay Henrik igazgató pedig a Pester Lloyd kiadóhivatala nevében búcsúzott a halottól. A főrabbi rövid imája után örök pihenésre helyezték ezután Singer Zsigmondot a családi sírboltban. — Bozváry Magda mulat. A magyar újságolvasó közönség előtit nem ismeretlen miár Bozváry Magda neve. Sokat írtak .róla a lapok, amiikor szerelmi drámát rögtönzött a íleány ós rálőtt egy ügyvédjelöltre. Vizsgálati [fogságba vetették, maj-d -az -esküdtszék fölmentő Ítélete ntán szabadlábra került. Ekkor öngyilkos akart lenni, Nagyváradon. Fölgyógyult másnap ós fölcsapott művésznőnek. Elég az hozzá, hogy két hét óta Szegeden h-astáneol egyik kabaréban és „főzi" az aranyif juságot, mert mi tagadás: -Bozváry Magda á la Madelaine szép leány és mulatni is tűd. Ezt m-ost vasárnap délelőtt be is bizonyltotta egyik kávéháziban, szép -közönség előtt. Kis társaságban francia-pezsgőzőtt a magyar Madelaiine. Heggel nyolc óra múlt, nem .csoda, ha a nyári mámor lengte körűi az ifjakat. Egyik szegedi ur, ki báránytürellmé-ről nevezetes, ott ment el (Bozváry (Magda családi asztalánál és hozzá ért az egy.iik -úrhoz. — Pardon, — mondta szelíden -az ur. — Kérem, — szólt udvariasan a másik. Na és ekkor szólalt meg Bozváry Magda ós többek között ezeket mondotta: — Ez a piszok nem (tud nékem köszönni, az a -gyanúm, valami könyvügynök-újságíró, azok nem szoktak nekem a vidéken (köszönni, nem ugy mint Budapesten . . . <ez a piszok! — Mit mondott 11 — szólt fenyegető izgalommal a megtámadott u-r. — Hogy mer maga valakit nyilvánosan, ok nélkül sérteni 1 Ha nem -nézném, hogy nő és hogy tökrészeg, megpofoznám, maga hisztérikus d-ög! Bozváry kijózanodott és jajgatott: — Ne .bántson, .meg ne üssön! Majd amikor amaz élf-ordult, utána (kiáltotta: — Piszkos alak! Ekkor a kávéház derék tulajdonosa odament -a táncosnőhöz és gyögéden kivezette, annál inkább, mert a lovagjai is elhagyták. Még egy érd.ekies és szintén nyilvános jelenete akadt Bozváry IMagdának. A -SzAK újszeged! pályáján vasárnap délután tudvalevőleg futíbaH-meccs volt, az FTC -legénysége játszott a SzAK-kul. Amikor az FTC megérkezett s fogadásukra urak és hölgyek eléjük mentek, egyszer csak a tribünről elkezdett szaladni egy gyászruhás, fehórtol-las leány és „Szervusztok gyerekek!" kiáltással a nyakukba ugrott és megcsókolta egyiketmásilkat, már -akinek szerencséje volt. Volt aztán csodálkozás, pláne a 'tizennégy éven -alul levü bakfiskálk csodálkoztak és pirultak. — Hát igy mulat Madelaine Bozváry Magda. — A villamos uj vonalai megnyiltak. Megemlékeztünk szombati számunkban arról a nagyarányú átalakításról és kibővítésről, melyet a megnövekedett forgalom ké-, nyelmes lebonyolítása érdekében a szegedi közúti villamos vasút vonalain létesített. Az ujonnan létesített Tisza Lajos-köruti és a kibővített Gedói és temetői vonalat a társaság vasárnap adta át a forgalomnak. Az ui vonalak igy forgalmasabbá vált képe emeli Szeged nagyvárosiasságát. A közönség minden bizonnyal rövidesen megszokja és megszereti a kényelme érdekéből -létesített változtatásokat. — Budapest al polgár it estere meghalt. Vaszilievits János dr., Budapest érdemes alpolgármestere, vasárnap este tiz órakor a Svábhegyen levő Placht-féle villában meghalt. Szívszélhűdés érte. Az alpolgármester két hét óta betegeskedett, mégis váratlanul érte a halál. Vaszilievits 1857-ben született. Huszonkét éves korában lépett a főváros szolgálatába. Fokonként emelkedett, .mígnem néhány év előtt alpolgármester lett. Munkás, derék tisztviselője volt a fővárosnak, özvegye, három felnőtt gyermeke és egy tizenegy éves kislánya gyászolja. A főváros ma délben rendkívüli tanácsülésen parentálta el és elhatározta, hogy Vaszilievits Jánost diszsirhelyen temetteti el. Szerdán, julius 2-án, délelőtt tiz órakor ravatalozzák föl az Erzsébetvárosi templomban és onnét kisérfk a KerepesKuti temetőbe. — Kolduló százados- Budapestről jelenítik: A körutak tipikus alakjai azoik a lerongyolódott és sokszor jóruháju emberek, akik megszól,i'tjiálk -a járó-kelakét és könyöradományokat kérnek. Egy ren-dőrmtek föltűnt -a Lipót-köruton, .hogy a sétálólkat folyton zaklatja egy közös hadser-egibeíli tiszt. Mindenkit megszólít és pénzt kér, valós-ággal koldul. A rendőr .a tiszthez lépett, igazolásra szólította, de pórul járt, mert a katonatiszt nekiesett és ütleg,élni kezdte. Végül a rendőr bizonyult erősabbnék, megfékezte -a dühöngő embert és az ötödik kerületi kapitányságra előállította. Ott aztán megállapították, hogy a kolduló százados őrült, -neve: Lum AutaL, (57 éves. Bevitték .a, helyőrségi kórházba. — Gorkij Maxim hazamegy. Az orosz kormány tegnap tette közzé azt a -cári rendeletet, mely a Gorkij .Marim -elllen indított pöröket megszünteti. A nagy Író tehát szabadon hazamehet. Várja a végtelen síkság, -a melynek .már -évek óta -nem hallotta a hangját, a sivitó zord szelet, amely végigkorbáesolj-a, mintha haragudnék rá, hogy itüri a zsarnokságot. Várjia a város, amelyben ro/botba hajtott (nyalkkall vergődik, dolgozik}, izzad a sok százezer munkás. Várják a nyomorultak, az elnyomottak, -akiknek panaszát .az ő lelke vitte a nagy világ elé. Ő adott hangot az elfojtott panasznak, nyöszörgésnek, sírásnak, ő mutatott utat a síróknak, panaszkodókhak. Ott küzdött egysorban Tolsztojjal, meg a többi óriással. Kemény csatájuk vcilt a hatalommal, de az. millió szur-onyával, százezer du-rva lovasával nem tudta leverni, elnyomni őket. (Mert a fű kizsónidül, ha végiggázol rajta a fegyveres sereg, a gondolat szabadon, versenyt száll a széllel, ha elűzik is azt, aki adja, küldi. Gorkij (Maxim Kapri szigetéről küldte ® irása utat talált a robotos emberek, dolgozók és szegény m-uzsikok közé, akik -lopva, dugva kibetűzték és elmondották egymásnak, hogy mit üzen űekik, akitől anynyira fél a cár. iMost hazaengedik. Hazamegy, mert kívánja -látni azt a földet, amelyből eredt, amelynek .köde, fagya, zúzmarája kedvesebb neki, mint a kék olasz ég minden sugara, mosolygása. A megkegyelmezés csatavesztést jelent s ebbe a formába burkolja a hatalom a gyöngeségét. Mert az a hosszulhaju, 'barázdás arcai ember felül maradit a küzdelemben. Mert (neki is van serege. Az a hatalmas néptenger, mely Európát lakja s melynek tiltakozásától jobban félnek az orosz kormányzás emberei, mint bármi- mástól. Ezért .biztonságban v-an, ha hazamegy is és ha onnan, valamelyik volgaparti városiból kezdi küldeni azokat a rettegett írásokat... — Rablógyilkosság a pásztorórán. Izgatóan titokzatos rabiógy iJkosság történt az éjjel Bécs egyik .garni-szóllójában, a Belvárosban levő Römischer Kaiser-ben. Egy elegáns fiatalember megfojtotta és kifosztotta Schmidt Máriát, ismert dúsgazdag kokottot, -aki az elegáns úrral szerelmi találkára jött a szállóba. Schmidt Mária és ismeretlen lovagja hajnalig maradtak együtt szobájukban. A férfi ekkor eltávozott. Reggel a takarítónők látták, hogy Schmidt Mária holtan fekszik ágyában s a ny-akán fojtogatás nyomai vannak. Néhány ékszert és ötven .korona készpénzt találtak nála. Értékes m-elltüje, melyet állandóan viselt, nem volt sehol. A nő lakásán harmincháromezer koronáról szóló takarékkönyvet ós sok készpénzt találtak. ,A rendőrigazgatóság megállapította, Ihogy ráblógyilkosság történt, az utcai nőt megfojtották. A rablógyilkos ötven korona készpénzt, három darab brilliánssal és három darab zafírkővel kirakott karkötő-órát -és egy tiz centiméter hosszú brilliánsokkal és Tubámnál ékesített nyakkendőtűt rabolt el a leánytól. A rablógyilkos huszonhat-huszonnyolc év körüli, karcsú termetű, sötét ruhát és puha barna kalapot viselt. A lábán lakcipő volt. Egy" mási'k jelentés szerint a leánynak a -gyilkosság után eltűnt a (kézitáskája is, amely háromezer korona értékű ékszert és -ötven korona készpénzt tartalmazott. A rendőrség ezer korona jutalmat tűzött ki a tettes kézrekeritőjének s az este telefonon megkereste a budapesti főkapitányságot is, hogy nyomozzon a rablógyilkos után. — Kötél helyett golyó. Konstantinápolyból jelentik: Mehmed csendőrezredes szintén részese volt Mahmüd Sefket meggyilkoltatásának. öt is k-ötélhalálra ítélték, de az ezredes elmenekült. A halált azonban nem kerülhette iki. Anatóliában az üldözésére küldött katonák szombaton agyonlőtték. — Cegléd birtokot vesz. Érdekes adásvételi szerződés jött létre Károlyi József országgyűlési (képviselő és Czegléd városa között. Károlyi eladta sőreg-pusztai birtokát négy millió és hatszázezer koronáért Czegléd városának. -A földbirtok katasztrális holdja felszereléssel együtt hatszáz korona. A mintegy hétezer holdnyi birtok hitbiizomány s igy a király hozzájárulása szükséges ia vételhez a vevőre-csak akkor válik kötelezővé a szerződés,, ha a felsőbb jóváhagyás megtörténik. — Leány a vonat alatt. Halálos elgázolás történt ma este félnyolckor Szegeden, a szabadkai országúinál levő vasúti átjárónál. A 4086. számú tehervonat itolatott, amikor egy leány odament a mozdony elé és viccelt