Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)
1913-07-05 / 155. szám
8. DEEMAGYARORSZÁG 1913. julius 5. rózsákért. Ehhez képest elenyésző csekély, /hogy a 'bizottság a vidéki városókba mindössze 7 millió virágot kulid eladásra. — Házasság. Végh Sándor dr, ügy ve vasárnap délelőtt 11 órakor tartja esküvőjét a zsidó templomiban Bach Irmával. — A bolgár kertészet. Sándor János belügyminiszter most, hogy a bolgár kertészek tömegesen kezdenek visszajönni Magyarországba, a 'Balkánon itt-ott pusztító kolerajárványra való tekintettel, az ország határán messzemenő óvóintézkedéseket tett a veszedelem elhárítása és erről 'értesítette Szeged városát is. Különösen azokon a vidékeken őrködik a hatóság, ahol bolgár kertészek laktak és bizonyára most is visszajönnek régi telepükre. A miniszter elrendelte, hogy a visszatérő bolgár kertészeket az érkezés után azonnal be 'kell jelenteni az illetékes hatóságnál, a mely fertőtlenítésükről gondoskodik és ötnapi orvosi megfigyelés alá helyezi őket. A bejelentések elmulasztását szigorúan fogják megbüntetni. — Aki szünet nélkül növekedik. Az amerikai újságok kimerítően foglalkoznak egy természeti csodával, egy .fiatal fiúval, aki megcáfolja a gombákat, amelyek pedig közmondásosán gyorsan nőnek. A csodálatos ifjú Bhiladelfiában él s az orvosok most azzal az ideával foglalkoznak, hogy műtét utján akadályozzák további gyors és szemlátomást való növekedését, mert ez a rendkivüli testi fejlődés .az agyműködést akadályozza. John Michaelnek hívják a fiút, tizenöt éves .és a magassága hat lá és iliét inch, a termete tehát óriási. És a .fiu állandóan .növő ben van, szinte óráról-órára magasabb lesz. Miként eleven felhőkarcoló, olyan az iskolás pajtásai között. Észtehetség dolgában .azonban elég gyenge a gyermek-Góliát, sőt észrevehető, hogy minél jobban nő, annál -nehezebbé válik a felfogása. Á góliátsággal, persze, egyéb kellemetlenségei is vannak John Michaelnek, minthogy mindenütt feltűnést kelt az utcán és (hogy mindenki megfordul utána. Sokba kerül ugyanis az apjának a fiúnak ez a góliátmivolta: nemcsak 'hogy külön ágyat, kellett a számára csináltatni, de rulhát és ífelhérnemiit is csak rendelés után kaphat, ami természetesen drágább. És most, (hogy bevitték őt operálás végett a philadelphiai Öhirurgical Hofspitalba: ott külön ágyak készíttettek számára. A műtét, amelyet Judson Dalend, ihirneves seíbészproíesszor fog végezni, abból áll majd, hogy megnyitják a .gyermek-óriás koponyáját a tarkó fölött .ós kioperálják a .nyúlt agyból azt a mirigyet, amelynek fejlettségétől — amint ezt állatokon tett .kísérletek bizonyítják — a testi növés függ. A pennsylvaniai egyetemen több kutyából kivették már ezt .a mirigyet és azt tapasztalták", hogy a kutyák nem nőttek tovább. — Nekünk nem kell csak az orosz cár! Debrecenből jelentik: Zrinek Demeter és Dimitrine Flóra fernezelyi gazdák a napokban egy Sza'tmárra haladó vicinálison utaztak. A harmadosztályú kocsi egyik fülkéjében két csendőr is tartózkodott, amikor a szomszédból hangos beszédzajt halottak. Benyitottak a fülkébe, ahol Zrinek és Dimitrine valóságos lázító beszédet intéztek az utasokhoz. Padon állva ordítozták: — Nekünk nem keli, csak az orosz cár! Amig .egyik a cárt dicsérte, a másik szidta és becsmérelte a magyarok királyát. A csendőrök a két lázitót lehailgattatták, majd nyomban vallatóra fogták. Ekkor előadták, hogy Máramarosmegye minden községében föl van a nép bujtatva, hogy már igen rövid idő múlva az orosz cár bevonul Magyarországba s ekkor minden parasztnak jó dolga lesz. A csendőrök a két ruthén embert az ügyészség fogházába szállították s a vizsgálatot a csendőrség folytatja Szatmár- és Máramarosmegyében, mert a letartóztatott ruthének állitása szerint a mult hetekben egy orosz pap járt a falvakban, aki a görögkeleti papoknál lakott. , — Az igazság. Nagy haragosan állit be •egy hölgy a divatáru üzletbe. — Mondja kérem, — tör energikusan a főnökire, — minden áruja ilyen? Tegnap egy blúzt vásároltam magiánál és maga égre-földre .megesküdött, hegy szint álló. Nos, hált, tessék, itt van a blúza s nézze meg a vállamat, és a 'karomat, a sok festéktől egészen ili/la vagyok. A kereskedő egy pillanatig kínosam feszeng, nem tudja, hogy mit mondjon, nyomban összeszedi azonibaini magát .és udvarias mosollyal vigasztalódva igy félel: — Istenein, nagysád, llia tudnia, hogy mily jióü áilil önnek a ili-la szín! — Elveszett foxi a Vitéz-utca 15. számú házból. Fiatal hím, vágott ifajrkn, ftjfién 2 sárga folt. A becsületes megtaláló kellő jutalomban vészesül. Bútor zállitásokat hely- Uflgáf BCÍlő ben és vidékre, berak— szállító tározást száraz raktár . . Szeged, Jókai-utca 1. sz. helyiségben eszkőzöl Telefon 34. Az áradás pusztításai. (Képek a resicabányai pusztulásról. — Kiöntött a Körös. — Várad-Velence viz alatt. — Veszedelem Máramarosban.) (Saját tudósítónktól.) A napok óta tartó esőzés folytán valóságos özönvíz van M'iráni a rosban. A nagyobb folyók, mint például a Tisza, az Iza, a Nagyág, a Talabor, a Visó kiöntötték, de kiöntötték a kisebb folyóvizek és patakok .is. A Visó folyó Felsővisó, Borsa, Bisztra és Petrova község határában okozott nagyobb kárt és megrongálta a most épülő visóvölgyi vasút pályatestét is. Az Iza folyó Máramarossziget felsőrészén, a magaspartnál .kiöntött. Izaszacsalon harmincöt darab marhát részben az árviz elsodort, részben pedig a hegyekről lesodort föld és kavicsréteg temetett el. A Tisza Kőrösmezőtől le több helyen kiöntött. Máramarosszigeten a kabolacsárdai hídnál és Flauszlatinán már 'az utakat mossa és valószínűleg a közlekedést is meg fogja akadályozni az, egyre növekvő áradás. A Tisza vizállása ma + 1.75. Visken, Bedőházán és Bustyaházán a Tiszának ártérből kilépett vize tengerként borítja a szántókat. Szálfákat, rönköket, tzifát, házalkatrészeket sodor magával és félelmes zúgása már messzire elhallik. A Talabor és a Nagyág szintén kiöntötték. A Tarac vize Nyéresháza és Irhóc községek határát öntötte el. Több helyen a hegyoldalakról leiramió patakok a földet is lemosták a hegyekről s a zölden viruló hegyoldalak mellett most már csak teljesen kopár szirtek merednek le a völgyekbe, hol a szegény román és ruthén paraszt, az elemi csapástól sújtva, a legnagyobb kétség között várja, hogy mit hoz a legközelebbi óra. Mert szeriáját, lábasjószágát már elhordta a viz, sőt 'sok helyen az ólakat, a gazdasági épületeket és a kis, tenyérnyi ablakokkal biró háza.cskákat is lesodorták a megismétlődő íelle^szakadások után vadul lerohanó hullámok. Ellenségképen léptek föl még a hegyi utak is, amelyek az összegyűlt víztömegeket patakokként vezették le, hogy kárttevő pusztitást, bánatot és kétségbeesést okozzanak. Máramarossy.igéten is osak azt lesik, hogy kiönt-e a Tisza a szlatinai hidnál és hogy az Iza elbori tja-e -ismét, mint a tavalyi nagy árvizkor, a b andzsalgói részeket is. A nagy idege? ;ség és kétségeskedés között több üzletben, még a rendes munkamenet is szünetel. És a vidékről egyre jönnek az ujabb riasztó és szivet dermesztő jelentések. Bustyaházánál például a Talabor és a Tisza egyesülésénél az á:rviz beláthatlan nagy területen tengerként terül el. Nagyváradról jelentik: A tegnapi esőzések annyira xnegríagasztották Nagyváradon a Kőrös vizét, hogy komoly veszedelemtől lehetett tartani. Ez a veszedelem tegnap késő este be is következett. A Kőrös Várad-Velencén több helyen átszakította a védőgátat és zúgva öntött el mindent a tajtékos víztömeg. Már kora délután hatalmas víztömegek hömpölyögtek lefelé a Kőrös medrében. Mezőtelegd és Kiskőrös jenő között hatalmas felhőszakadás volt, amely megnövesztette ,a Kőrös vizét. Este felé már olyan magas volt a vízállás, hogy a Kolliner-féle kavicsbányánál átszakította a védgátat és elöntötte az egész telepet. A telep munkásai alacsony kunyhókban Jaknak ,a gyártelep udvarán és a szerencsétlen emberek benn,rekedték a huny hókban. Vérfagyasztó orda tojással képnek segítséget, de a kunyhó az árviz miatt először meg sem volt közelíthető. Végre sikerült a szerencsétleneket megmenteni. Az éjjel az árvíztől .fenyegetett városrészben a viz egyre nőtt s ha a növekedés tovább tart, veszedelem fenyegeti az Auróraétimr,gyárat. A Kőrös keresztültörte a gátat a Rendesféle téglagyárnál is, amely szintén viz alatt van. Éjjel fél tizenkét órakor a medréből 'kicsapott víz 80 centiméter magasságban állott. Tizenegy óra után telefonáltak a központi tűzoltóságra és a mentőknek és segítséget kértek az árviz által körülvett kunyhókba rekedt munkások kiszabadítására. A központi tüzérség két kocsival és felszereléssel vonult ki Gráczer Lajos tűzoltóparancsnok vezetése alatt s kivonultak a mentők is. A központi tüzőrséget a várad-velencei különítmény is támogatta munkájában. Éjfélután ,a tűzoltóság fáklyáikkal a derékig érő vízben a fenyegetett kunyhókig hatolt és kimentette a halálfélelem között levő munkásokat. Az emelkedés egyre tart és Várad alatt a veszedelem nőtt ön-nő. Resicabányáról jelentik: A tavalyi nagy árviz újból meglátogatta ezt a szerencsétlen 'vidéket. A szegény föld mi velő ki sem heverhette azt a csapást, melyet tavaly szenvedett, kölcsönt vett fel, hogy ez évben újra bevethesse földjét s reményét a jó termésben újra tönkretette a zúgó piszkos vizáradat. Gátaljától Resicabánya felé -utazva az ember nem lát mást, mint vizet. A -Borzává piszkos árja ugy ömlik keresztül a búzán, a mely már sárgulni kezdett, mintha medre már azelőtt is ott lett volna. A sárguló (búzatáblák mellett országút vezetett, most ott folyik a viz. Az utmenti fáknak csak a koronája látszik, egy-egy ága letörve, .rémítő gyorsasággal ,úszik lefelé a vetés fölött. A réten lekaszálták a füvet, boglyába rakták a boglyáknak már csak a csúcsa látszik, ez is féloldalt dűlve. Tov-ább fatörzsek, széna, kidrészek között háziállatok usznaik, amely-eket nem tudott biztonságba "helyezni -a kétségbeesett gazda. Várbogsán, Neuwerk, Altwerk körül van fogva a kiáradt Berzava vizétől. Németbogsánnál a Berzavából vizet vezetnek a csatornába, -amely a város fölött folyik: a viz itt oly nagy volt, hogy a zsilipen keresztül folyt be a csatornáiba. A Berzava melléki falvak legnagyobb része vizben áll, azok a házak, amelyek kiállott-ák a tavalyi -árvizet, nem birják el az ideit, mert legnagyobb részük vályogból van építve és az már magába szivta a vizet tavaly, a mostani árvizben szétmálik, koldussá téve az úgyis szegény vidék lakosait. Legszomorúbb azonban a kép Resicán. A vonat a mindkét oldalon viziben álló töltésen lassan halad, a v-asbányák tekerárut nem továbbítanak, mert kockázatos -dolog volna a súlyos vasrészeket a kimosott töltésen szállítani. A gázgyár viz alatt áll, az egyes vizben álló utcákban koromsötét van, mert kialudtak a lámpák. A tavalyi árviz -után a legtöbb hidat felemeltette a iSteg, vagy emelő szerkezetekkel látta el, ezek most nem állanak útjában a rohanó viz-nék s igy kisebb a veszély is, mert most nem torlódnák egymásra a Ifák -és nem akadályozzák a vizet a lefolyásban. A viz kimosta a partot is olyannyira, ihogy két pár sin a vizben van és igy a keskenyvágányu vas-ut közlekedését gátolja. A vasárnapi árviz után ma -az á-r újból elöntötte a következő utcákat: Árpád-utca, Petőfi-utca, Áttila-utca,