Délmagyarország, 1913. július (2. évfolyam, 151-177. szám)

1913-07-05 / 155. szám

MM Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305, ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K24- félévre . . K 12 — negyedévre K 6 — egy hónapra K 2 — Egyes szán ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28 — félévre . . K 14.­negyedévre K 7-— egy hónapra K 2 40 Egyes szám ára 10 fillér. Kiadóhivatal Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305. Szeged, I9!3. II. évfolyam 155. szám. Szombat, julius 5 Testvérháború. Odalenn a Balkánon a héten megkez­dődött a véres aratás. Vájjon tovább tart-e, most kezdődik-e igazán avagy meg­szakad? — olyan kérdések, amelyekre sen­ki se felel. A világnak és az embereknek az a része, amely elfogulatlanul, érdek nélkül és vak szenvedélytől menten nézi az ese­ményeket, jobban elhiszi mindazt, amiről bolgár forrásból értesül, mert a törökökkel való egész háborn folyamán a hivatalos bolgár hadi bulletinek megbízhatóságához, morális értékéhez soha a kétségnek legki­sebb árnyéka sem férkőzhetett. A szerb haditudósitáso'k ellenben akkor is tele vol­tak túlzásokkal, kétkedéssel, hárijánosko­dással. La Boeuf tábornok óta, aki a fran­cia kamarában, a végzetes porosz-francia háború kitörésének előestéjén, kidüllesz­tett mellel azt mondta, hogy „az utolsó gombig készen vagyunk", — ritkán hallott a világ oly elbizakodott, ferihéj ázó, dicse­kedő beszédeket, amik a szerb hadsereg felkészültségéről és abszolút jóságáról — szerb részről — elhangzottak. A bolgárok, akárcsak a japánok, fu­karok a beszédben, de bőkezűek meglepő cselekedetekben. Az ő hadi akcióikról csak akkor értesülünk, ha már végrehajtották őket; csataterveikről, ha már megnyerték I őket; terveikről és szándékukról, ha már megvalósították őket. t Ez az oka, hogy a háború igazában még el sem kezdődött, máris fényes szerb győzelmek hire terjed el; elfoglalt bolgár ütegek, fölkoncolt zászlóaljakról olvasunk és véráradatról, melyben — rózsa helyett —- térdig járnak a Balkán-félsziget Pie­montjának hősei. A szűkszavú és puritán lelkű bolgár haditudósitások még mélyen hallgatnak. Csak azt a szerény megjegyzést olvassuk napról-napra, hogy a csata (a szerbek vagy görögökre nézve) nem foly kedve­zően. Semmi kétségünk benne, hogy a bol­gárok becsületes haditudósitásai őszintén be fognak számolni győzelemről és vere­ségről egyaránt. Ők szerényen fogják tud­tul adni a világnak legnagyobb győzelmei­ket és férfiasan bevallják legszörnyűbb ve­reségeiket. Amig az ő jelentésükben nagy csatákról nem olvasunk, tudjuk, hogy ad­dig nagy csaták nem is esnek. Mert a bol­gár nép józan, reális, higgadtan gondolko­zó. Az ő harcikedvük a saját hajlamuk és lelkületük mélységéből tör elő. őket nem kell izgatni, bátorítani és bolonditani nem létező győzelmek világgá kürtölésével. Addig, amig a hadüzenet határozot­tan és minden érdekelt állam között — Bulgária, Szerbia és Görögország közt — meg nem történik, mig a követek nem ké­rik el útleveleiket s amig a hadsereghez in­tézett kiáltványát egyik Balkán-állam fe­jedelme sem irja alá: még mindig meges­hetik, hogy a szerbek, görögök, monte­negróiak, bolgárok, visszariadnak egy testvérháború szörnyű történelmi felelős­ségétől. Hogy a török „járom" alól fölsza­badított területen patakokban folyjon a testvérek, fajrokonok, szövetségesek vére: ettől az irtózatos láványtól talán meg lesz kiméivé a „páholyban ülő" Európa. Ha azonban a hadra elszánt feleknék nem jön meg a békülő kedvük az utolsó órában, ha a felkészült seregek halálos gyűlölettel egymásra csapnak, akkor a páholyban iilő Európa ugyancsak nagy lelki kinok közt nézi majd végig egy dühös és késhegyig menő testvérháborunak a borzalmait. Ha van nagyhatalom, amelynek a bal­káni szláv népek háborúja keresztülhúzná minden számítását, érzékenyen megcsorbi­taná tekintélyét, aláásná a balkán népein gyakorolt hatalmát: ugy ez a lefőzött, sa­ját diplomáciai mesterkedéseinek hálójában megfogott nagyhatalom nem mi volnánk. Ennek dacára mit látunk? A magyar sajtó ellenzéki részében ugy tüntetik föl a legújabb balkáni bonyodalmat, mintha az a monarchia külpolitikájának az érzékeny vereségét jelentené. Gúnnyal, invektivák­kál árasztják el a monarchia diplomáciai ! tevékenységét, kárörömmel ütik dobra a j legkisebb mulasztást, diplomatáink csődjé­j nek tüntetik föl a legparányibb balsikert. í í Oly gyűlölködő és kicsinylő hangon Találkozás a színpadon. Irta ; Ernst Lo har, Midőn Severin, a színész, elolvasta a levelet, melyben Linda szökését közölte ve­le, olyan kétségbeesés fogta el, hogy majd az eszét vesztette. Ezen senki sem csodál­kozott, aki házasságukat ismerte, mely ár­nyék nélküli boldogság volt. Hírneve, mely akkor már fölragyogott, Linda müve volt — igy mondta Severin — mert az ő közelsége adta neki azt a bensőséges értéket, melyet oly nagyra tartottak. A szerény vagyonú, de szokatlanul szép polgárleányt három év előtt vette el, hozzátartozói ellenzése da­cára, akik nem akarták, hogy színésszel lépjen házasságra. Ennek semmi alapja Sérti volt, mint nemsokára bebizonyult. Seve­rin gyermekes szenvedéllyel szerette Lin­dát s ez az idők folyamán nem lett lany­hább s Linda- is bensőleg ragaszkodott hoz­zá, talán egy kis bátortalansággal, mint olyan asszonyok, akik hirtelen idegen világ­ba jutnak. Hogy elhagyta férjét, váratlanul és minden ok nélkül történt. A levél, melyet az előadás közben adtak át Severinnek öltözőjében, a következő volt: „Midőn hazatérsz, többé nem látsz en­gem. Megszöktem tőled, tőled és ettől az élettől, melyet nem tudok tovább elviselni. Ne keress, sohasem térek vissza hozzád, tarts elveszettnek, mint én téged ..." A levél először ugy hatott Severinre, mint va­lami, amihez nincsen köze. Valami lényeg­telen dolog. De azután, midőn meg kezdte érteni, fölkiáltott. Hiábavaló fáradtság volt őt megnyug­tatni. Lemondott föllépéseiről, nem mozdult ki házából, s mintha valami undor válasz­totta volna el az emberektől. Mintegy fél­évig tartott ez. S már megszokták, hogy Severint mint különcöt tekintsék, aki a mű­vészet és a külvilág számára meghalt. Egy idő múlva azután újból szerepet vállalt, is­mét emberek közé ment s újból olyannak mutatkozott, mint amilyen feleségének sző-' kése előtt volt. Ebben az időbén egy közepes német városban kellett vendégszerepelnie. A vonat azon a vidéken vitte keresztül, hol Linda apja gazdálkodott s ahol legelőször találko­zott vele. A nyers téglából épült kis ház, a mely a fák alól kitekintett, fölébresztette benne az emlékezést. De maga is csodálko­zott, hogy nem érzett többé fájdalmat, ha­nem valami kemény érzés fogta el, a gyűlö­lethez hasonló. Az elmúlt hónapokra ugy gondolt, mint egy idegen szemlélő. Késő délután érkezett meg s azonnal a színházba ment. Mig kifestette magát és öltözködött, fölkeresték a nevesebb kollégái és szóval tartották, egészen addig, amig a színpadra kellett lépnie. „Az érdem" cimü darabot játszották, mely egy házasságról szólt, mely a boldog kezdettől az elhidegü­lésig és megcsalásig jut. A drámai cselek­vény tetőpontja az a jelenet, melyben a megcsalt férj, feleségét megakarja ölni s az asszony halálfélelmében a férfi minden elfojtott gyöngédségét fölébreszti, ez e! is dobja a fegyvert s szerelemért esd. Severin ezt a darabot bizonyos önkinzásból válasz­totta, mert az ő sorsát érintette s ugy gon­dolta. kipróbálja, hogy elég erős-e s nem ujulnak-e ismét a sebei. Mikor a függönyt fölhúzták, ő és a ko­mikus voltak egyedül a színpadon, azután belépett a színésznő, aki a főszerepet alakí­totta. A szöveg előirja, hogy Severin elébe menjen s közben igy szóljon: „Krug jó na­pot akar kívánni, Anne . . ." Éppen el akarta ezt mondani, mikor hirtelen össze­rezzent s a festék alatt elfehéredett. Rá­pillantott a belépőre. Linda volt. Megnéz­ték egymást. Szünet támadt a darabban. Hallatszott, amint a sugó majdnem kiáltva ismételte a mondatot, melyet Severinnek kel­lett volna elmondania. Valaki megszólalt: — Nem tudja a szerepét. — Krug jó napot . . . akar — mondta Severin halkan és nehezen. — Oh, Krug — ismételte nevetve Linda — ez szép. Hogy vagy. Krug? — Köszönöm, asszonyom, nagyon kö­szönöm.

Next

/
Oldalképek
Tartalom