Délmagyarország, 1913. június (2. évfolyam, 126-150. szám)

1913-06-28 / 149. szám

Szerkesztőség Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305. ELŐFIZETÉSI ÁR SZEGEDEN egész évre . K 24 - félévre . . K 12-­negyedévre K 6-— egy hónapra K 2-­Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI ÁR VIDÉKEN egész évre . K28 — félévre . . K14.­negyedévre K T— egy hónapra K 2-40 Egyes szám ára II fiUér. Kiadóhivatal Kárász-utca 9. Telefon-szám: 305. Szeged, 1913. II. évfolyam 149. szám. Szombat, junius 28. Lop, csal és sikkaszt. A gyönyörű eset igy történt: Kaposvár város tisztikara bűnvádi följelentést tett/Hajdú Gyula dr. pécsi ügy­véd ellen, aki Sálgó Sándor kaposvári szerkesztő ellen indított sajtópörében mint védő azt mondta, hogy Kaposvár váro­sánál a közigazgatás korrumpált, a pol­gármestertől az űtkaparóig minden ember lop, csal és sikkaszt. És a pécsi törvény­szék Hajdút fölmentette. Az érdekes Íté­let indokolását nem ismerjük, de ez a jelen esetben igazán nem is fontos. Végtére is az Ítéletet nem esküdtszék hozta, hanem független magyar biróság, amelynek pár­tatlanságában legújabban még Polónyi is megbízik, miután abban kissé megrendült hite neki s vele együtt az ellenzéknek visz­szatért. Reméljük, ez a hit állani fog to­vábbra is 'sziklaszilárdan s nem lesz tekin­tettel arra, hogy Kaposvár város tisztika­ra tüntetőleg függetlenségi volt minden­kor. | v , A politikának azonban nem sok kö­ze van ehez az ítélethez, legfeljebb csak annyi, hogy a vidéki városok tisztikarát sohasem a rátermettség, az igazi képessé­gék, ia hivatottság álltja össze, Ijanem po­litikai pajtáskodás és atyafiságos jóindu­lat. Igenis, van ehez az Ítélethez köze an­nak a wirtschaftnak, ami itt Magyaror­szágon mindenfelé folyik. Nem mondjuk mi, hogy csak Kaposváron, vagy csak Pes­ten, nem, hogy csak a városokban, vagy csak itt és csak ott. NeÉm! Mindenfelé. Azt sem mondjuk, hogy annak a fölmentett ügyvédnek mindenben igaza volt. Talán akad ott Kaposváron is pár ember, aki nem sikkaszt, nem csal, nem lop, —- ezek legfeljebb mindössze a napot lophatják szegények, — de bizonyos, hogy az a be­tegség, amely mindenfelé elharapózik ná­lunk, Kaposvárt sem kerülte el. Ez a be­tegség egy 'szóval ki sem fejezhető, ott van az mindenfelé és szimptomái a közér­dek semmibevevése, a kéz kezet mos el­vének túlságos érvényesülése minden vo­nalon ,a nyilvánosságtól irtózó üzletkö­tések s az elszámolástól való rettegés. Valamennyiünk lelkében benne él az a tudat, hogy átt nem ugy folynak a dol­gok, amint kellene. A jelen kormányzat tervbe vette ugyan egész seregét a hasz­nos és óhajtott reformoknak, egy részét meg is valósította már, de — sajnos, — sokkal rövidebb ideje dolgozik, semhogy a lelkekben évtizedek óta fölgyülemlett elé­gedetlenséget máris eliminá'lni tudta vol­na. Mert, — s különösen és kiváltképen a koalició idejére áll ez, — az emberek meg­szokták, hogy kezdve a hirhedt koalíciós képviselői kinevezésektől, végig a talpfáig és a szénig mindent a pajtáskodás, a ba­rátkozás intézzen el s megszokták, hogy a közérdek bármilyen hitvány magánérdek előtt is háttérbe szoruljon. Terjedt ez a nézet mindenfelé, belopta magát minden intézménybe, amely — fejétől büdösödik a hal jelige alatt r— a közérdek és korrekt­ség uralma helyett a legszemérmetlenebb üzelmeket engedte meg magának. Kor­rumpálódott minden s az elkeseredett em­berek is korrumpálódták. Nem kerestek már sehol egyebet, mint lopást, csalást s ha igaztalanul is, de joggal tették ezt. Mert annyit mindenkinek látnia kellett, hogy bizony egyes érdékek nagyon szé­pen virulnak, fejlődnek, lombosodnak, de a közzel a kutya ,sem törődik. Ma már ott tartunk, hogy amikor valaki azt kiáltja el­keseredésében: tolvaj az egész magisz­trtátus, a polgármestertől le az utcasep­rőig lop, csal, sikkaszt mindenki, hát ak­kor a biróság nem követeli azt, hogy tes­sék hát bizonyítani most aztán végig a polgármestertől az utcaseprőig mindenki­re, hogy lopott, csalt, sikkasztott, nem a személyeket illetőleg kíváncsi az igazság­ra. Hanem — hiszen a biró sem lehet meg­elégedve a közállapotokkal — tudja jól, hogy bizony, a városi pótadó igen nagy, a kövezet rossz, a világitás gyalázatos és drába, a lakás drága, az élelmi szerek meg­fizethetetlenek, a város tele van iskolake­rülő gyermekekkel, mert nincs elég isko­la, a betegek a kapuk alatt halhatnák meg, mert kórházra nem telik, mindenki, aki dolgoki, küzd, tanult, eladósodik, mert le­Régi templom Tabánban. Irta: Krúdy Gyula. Kamill éjszaka mindig sirt az ágyban, azzal a fohászkodással aludt el, bár többé föl nem ébredne, a párnáját folyton a szájá­hoz szoritotta, mint egy női vállat, ha kissé többet ivott a megszokottnál, hajnalban a földre feküdt és kínjában a szőnyeget rágta. Régi kis pisztolyát, amelyből boldogtalan nőtestvére egykor golyót küldött a szivébe és a pisztoly agyára egy vadkan-vadászat jelenete volt vésve, ezüsttel kirakva: egy erős ládába zárta, amelynek a kulcsát a Du­nába hajitotta, ez óvintézkedés nélkül Ka­mill minden éjszaka a balszemébe eresztette volna az ólomgolyót, amelynek kúpjába egy női nevet vésett penicillusávál. Azelőtt mor­fiumosüveg állott az éjjeli szekrényen, ám egy idő óta mindig őre volt az üvegecske, könnyű selyemből viselt csak nyekkendőt, a mély esetleg elszakadhat teste sülya alatt, gyakran irt végrendéletet, a pecsétviaszkot már olvasztotta a gyertya lángjánál, de a nevét még nem irta alá. Ha elaludt, gyor­san fölriadt és sírva, jajgatva, mint egy sú­lyosan sebesült, fordult a másik oldalára, miközben egy hölgy nevét mondta magá­ban mindaddig, amig Majmunka, az indiai tündér gyöngéd ujját a szemhéjára helyez­te. Senki élőtt sem lehet titok többé, hogy Kamill olyan szerelmes volt ez időtájt, a mint csak egy félbolond, képzelődő és me­rengő fiatal férfiú lehet. Már csak annyi hiányzott a lelkiállapot teljes zavarodottsá­gából, hogy egymagában beszélgessen az utcán, szaladni kezdjen egyik oldalról a má­sikra, kis kutyákat és gyermekeket lehetet­len neveken szólitson és sirva boruljon a szimpatikus arcú ismeretlen emberek nya­kába. Reggel félve nyitotta ki a szemét: váj­jon tiem szúrta meg magát valahol az éj­szaka? A hóbortos Kamill egy hóbortos nőbe volt szerelmes, akit Fruzsinának hivtak. Fru­zsina elvált asszony volt és reggeltől estig csavargott Budán és a budai hegyek között. Attól félt, hogy otthon, az egyedüllétben az olajfestmények rászakadnak, 'a tükör már homlokához csapódott és az ebédlőasztal hirtelen megfutamodott. A régi ládából meg­megszólalt a nagyatyja, aki még életben volt, vörös sapkát hordott és hollófekete ba­jusza volt. Panaszos hangon emlegette a ré­gi láda mélyéből, hogy ő előre látta a dol­gokat, az ember, akihez Fruzsinka férjhez megy, éjjel korbácscsal veri. A konyhában a főzőedények minden ok nélkül megmozdul­nak, az ajtót kinyitja egy láthatatlan kéz, a szomszédszobából belép az a bizonyos em­ber, — Fruzsinka férje — és elszántan pénzt követel. Még a muzsikáló óra is arra van ta­nítva, hogy délután — odakünn enyhe ta­vasz — halotti zenét játszón, hogy az em­bernek behorpadt sirok jussanak eszébe: kis falusi temető, amerre őszi nap, csurgó eső­ben kocsin utazott Fruzsina, a falu Ameriká­ba vándorolt és az elhagyott halottak barna csontjai a bedőlt sirhalmok aló'l alkonyattal bizonyára békaugrással cserélnek helyet. Az elvált férfi ágyát hiába vitette Fruzsinka a padlásra, az éjjel csak mindig hazajár, kár­tyától, italtól, nőtől petyhüdt arccal döröm­bözik, az ágyat rugdalja, sétabotjával csap­kod és csupán a násfára fáj a foga, amelyet Fruzsinka a nagybátyjától örökölt. Aztán mindenféle láthatatlan állatok üvöltenek a csendben, fénylő szemű vörös rókák üget­nek el az ablak alatt, lompos farkuk a föl­det sepri és olyan hangon kiáltanak, mint dü­hös emberek: miért hagytad el az uradat Fruzsinka? Az a rettenetes ember szövet­kezett a pókokkal, amelyek éjjel Fruzsinka vállára másznak, az ásványvíz üvegjének dugója sohasem hibátlan, a múltkor is liosz­szasan álldogált a férfi a fiiszeres kirakata előtt, majd egy rettenetes arcú cigányasz­szony házalt tarka kendőkkel és mindenáron a Fruzsinka szemébe akarta fúrni farkasé­hoz hasonló tekintetét. Istenem, mikor mondja már ki a törvény a válást! Az ódon budai templom, — ahol Kamill az asszonnyal megismerkedett — nem volt kedvező a további találkozásokra. A sváb kisasszonyok és vén tabáni asszonyok, akik tán még Martinovics apátnak csókolták a kezét, midőn a vesztőhelyre vitték, a tem­plom délutáni csöndjében ólyan aluszéko­nyan barnállottak lehajtott fejükkel a régi templom padjai között, mint a szenteltvíz húzódik meg ócska tartójában az ajtó mel-

Next

/
Oldalképek
Tartalom