Délmagyarország, 1913. június (2. évfolyam, 126-150. szám)
1913-06-19 / 141. szám
_«. K DELMAGYARORSZÁG 1913. junius 17. Beöthyne'k az az álláspontja, hogy a közgyűlésnek nem volt joga változtatást eszközölni a megkötött szerződésein; joga miindöszsze -arra terjedt kii, -hogy -a szerződést elfogadja, vagy visszautasítsa. Most már -különbensemmi -körülmények között -nem reflektál- a színházra. — PÉNTEKEN ELZÁRJÁK A VÍZVEZETÉKET. Pénteken délután tisztítani fogják a víztornyot. Ezen a napon délután 3 órától 6 óráig elzárják a vízvezetéket. — Viz nélkül egy község. Különös és merőben megmagyarázhatatlan- baja támadt a dunántuli Alsólendva iközségnek. Alsólendvának mintegy háromezer lakója van, akiket kétszáz kut lát -el vizzel. Minap azt a megdöbbentő jelenséget tapasztalták, hogy a kutak vize apadni kezd és már csa'k a mélyebb íurásu községi kutak és néhány magánkat alján marad kevés viz, de ez is minden éjjel apad. A községben most mindössze husz olyan kut van, amelyben még van valami viz és ezek körül minden reggel valóságos harc folyik egy-egy dézsáravaló-ért. Már az a veszedelem is fenyeget, hogy ez a husz kut is kiapad és akkor a község egyetlen csöpp viz nélkül marad. A kétségbeesett község mindent elkövet, hogy segítsen a baján, azonban egyelőre még a csodálatos jelenségnek az okát sem sikerült megállapítani. — Félmillió egy budapesti kávéházért A New-York-kávéház, a legtipikusabb pesti ca-fé iittéraire, amelyik hirnévre a párisi Café Anglais-vel, a berlini Westens-sel áll egyenrangon, a legközelebbi napokban gazdát cserél. Eladják a New-Yorkot a népszerű kis Harsányiak közel félmillió koronáért, miután csaknem egy évtizedig ők itatták feketével ők etették imbiszekkel, ők teregették együvé a magyar irók, utóbb már csak színészek, legutóbb pedig könyvügynökök, kis szerelmes színésznők és -egyéb, az arrivéeség első állomásán veszteglő fiatalok gondtalan és kalandos nyáját. A két Harsányi két szuverénje volt a város ama rétege délutánjának, amelyet bohémnek neveznek kissé hamisan Murger után. A Eiarsányi testvérek, Adolf és Ferenc egy részvénytársaságnak adják el kávéházukat, amelynek a Budapesti Takarékpénztár és Országos Zálogkölcsön Részvénytársaság áll a háta mögött. Másfél évvel ezelőtt jóval többet kínáltak jnég a NewYorkért, de akkor ők keveselték ezt az őszszeget. Most kevesebbért is odaadják. A pénzviszonyok egyre felhősebbek lesznek,.a kávéházak egyre gyöngébben látogatottak.... A New-York-kávéháznak, amelyet közvetlen, de sokkal tökéletesebb utódjául lehet tekinteni a régi Kávéforrásnak és a Fiúménak, rendkívül érdekes a múltja. A New-York-biztositó építette, egyidőben a palotájával, a millenium előtti évben. Akkor hatalmas szenzáció volt ez a kávéház-etablissement, szédületes arányaival, márvány oszlopaival és freskóival, amelyeket javarészt Mannheimer festett. Első bérlője Steuer Sándor volt, a Fiumekávéház -előbbeni gazdája, a népszerű princi aki már értett ahoz, hogy kell kezelni a pesti bohémeket. Tipikus ujságiró-kávés volt, senki sem értett nála jobban ezeknek enuraszténiás, örökké békétlen embereknek a gondozásához. A New-York azonban túlszárnyalta azokat a dimenziókat, amelyekhez az addig intim kis kávéboltokhoz szokott asztaltársaságok idomultak. Rosszul ment, üres üzlet volt a rengeteg kávépalota. Jött ekkor két fiatalember, nem is szakmabeliek, az egyik tanár volt, a másik fényképész, a Harsányi testvérek és aránylag olcsó pénzen magukhoz váltották a New-Yorkot. Es mintegy varázsütésre megelevenedtek a márványasztalok a pazar csillárok alatt. Ujházy kedvelte meg először a New-York hölgytermét és csakhamar nyomába kullogott az egész magyar irodalom és művészet: Márkus Gése volt az elnök, körülötte ültek Bródy, Molnár Heltai, Ambrus, Szomaházy, ívánfy, Rózsahegyi és mindenki más. Azután ott csinálták meg az Otthon-kört, lenn a Thalia-társaság tartotta összejöveteleit, külön asztalok tömörültek kezdő irók és kezdő színészek számára. Az utóbbi években hanyatlás mutatkozott a New-York irodalmi karrierjében. Jöttek a konkurrenciák és egyre-másra csábítgatták el a régi törzsvendégeket megszokott otthonukból. Most már csak a Szomaházy-asztal maradt meg, szemben a kaszszával, este néha megelevenül az Ujházyasztal is, délután- pedig nyugtalanul gesztikulál és tereferél a veseasztal. A félemeleten azonban most is ugy pezseg az élet, mint sehol ebben a városban. Artistalányok, kis színésznők, könyvügynökök és társaságbeli apacsok népesitik, zsongják tele a parf-ümös magaslatot. Az uj vevő mindenesetre jó vásárt csinál. A New-York, ha veszített is régi jellegéből, üzletnek bizonyára elsőrangú maradt. — Az orosz gyermekek. Pétervárró jelentik: Tekintettel az -oroszországi nagy gye,r meikh al amid-óságra, a ©ár -eűirend-elt-e, -hogy -Póterv-árott .külön intézetet állitsamaik föl, -amelyben vagyontalan anyákat vegyenek föl igy-erm-ekeik-kél együtt a szoptatós -id-ejére. Az intézet m-aga-lapit-ására pétervári és moszkvai igaz-da-g bank-árok, a Kom-aimov-ünmep -alkalmából egy millió rubelt adományoztak. -Az intézet a ©ára© protektorátusa -alatt áll. — Ha építkeznek. Petrozsény vasút állomáson építkezés közben szerencsétlenség tört-ént. A szeben-i Fdbricius-testvérekcég végezte a fűtőház építését, amelynek vastetőszögecselő munkáit Bedeki József művezető négy munkással végezte. Éppen az állványokat akarták a munkások tizenhárom méter magasban elhelyezni, amikor az egyik gerenda eltörött és a három munkás a mélységbe zuhant alá. A negyedik megkapott egy vasgerendát és azon függve maradt. A három lezuhant munkás közül Vojna Antal szörnyet halt, Pinkár -Miklós és Jeremiás János veszedelmes sérüléseket szenvedett. A gerendán függve -maradt Besenyeit megmentették, de a kiállott izgalmak következtében megbetegedett. A lehulló gerendák agyonverték Tojer Mihály lakatost is, ki munka közben nem tudott a lezuhanó gerendák elől jókor elmenekülni. — A tuberkulózis Európában. Egy olasz tudományos folyóirat statisztikát közöl j a tuberkulózis elterjedéséről Európában. E \ szerint e betegségnek évenkint Európában több \ mint 500,000 ember esik áldozatul és egy millió lakos közül évenkint Ausztria-Magyarországban 3300, Németországban 2200 Svájcban 2000, Angliában 1400 és Olaszországban 1300 ember hal meg tuberkulózisban. Németországban a tuberkulózisban szenvedők száma majdnem egymillió és a 15— 70 életév 'között az összes halálesetek egyharmadát tuberkulózis okozza. Olaszországban a lap szerint csak azért kisebb a tuberkulózis-halandóság, mert ipara még fejletlen. Annál nagyobb veszedelem fenyegeti -azonban a kivándorlás révén, mert a kivándorlók Amerikából nemcsak pénzt, hanem Koch-féle bacillusokat is hoznak magukkal. Átlagos becslés szerint évenkint 3000 t-uberuklótikus beteg tér vissza Amerikából Olaszországba. A legnagyobb mértékben Oroszország egyes részeiben- grasszál a tuberkulózis és a tüdővész valóságos fészke Moszkva. Lapsin dr., moszkvai orvos kimutatást közöl, mely szerint 1912-ben 31,579 tuberkulótikus embert kezeltek a moszkvai kórházakban. Ezek legnagyobb része tüdőtuberkulózisban, 2694 pedig csonttuberkulózisban szenvedett. Különösen sók a tüdővészes ember a különböző ipartelepeken. A tüdővésznek 34 százaléka iparos volt. Egyes iparágak munkásai különösen hajlanak a tuberkulózisra. Megállapították, hogy a teapor rendkivül veszedelmes a tüdőre és a moszkvai nagy teacégek munkásai igen tekintélyes részét szolgáltatják a tüdőbetegeknek. Elsősorban azonban természetesen a kedvezőtlen egészségügyi viszonyok teszik Moszkvát tüdővészesek városává, amihez még az is járul, hogy az alsóbb néposztályok hiányosan táplálkoznak. — Elzüllött fejedelmi sarj. A mi hétfközmaípi lóf!it«üín(k v-ailébam- miimcs ber-en-dézvq •a -fejedelmi vér, fejedelmi magyotakar-ás -számára. Ennek m életnek -oly alacsonyra van szabva -a plafonja, hogy menthetetlenül belevágja a fejét -az, aki túlságosan- iki -akar-ja hiúzni -a -derekát -és a N-a-gy Báin-d-orok részére már csak ikét lehetőség kínálkozik: a trón vagy — a ik-óbor-szi-nészség. Ezen az utóbbi pályám i-s -lehet még -nagyot -akarni, például -azt, hogy három ember éljáts-za Lear íkirályt és álmodni szim-eseit, merészet, a mester,gerendás ifalusi korcsma kormozó mées-ese -a-lat-t. 'Mivel ez idő szerint /Európának -mindem -fejedelmi trónusa he van töltve, Baromy Elemér szám-ára, aki állítólag -egyenes- leszármazottja a fejedelmi csa-ládin-ak, -nem maradt -egyéb, mint -hogy fa-lusi félsz-ereik szin-padján keseregjen, -e-gy este min Bánk, a iha-za állapotán, a másikon pedig mint Ot-héllo, a női hűtlenségen. Közben pedig harcira kelt, mint fejedelmi ős-e, — h-a m-em is oly-arn fegyveres erővel, amelynek egy Bátori I-stvá-n állott az élén — hanem, amellyel hol egy ©sen-dőrikáplár, hol m-e-g -a kisbíró vezényelt, fíattonyáról írják, —- mert legutoljára ott gyűlt meg a haja a hatásággal — hogy saját beismerése szerint már Vagy ötszáz izben tolom•colták illetőségi helyér© -és mintegy hetvenszer utaztatták haza kényszeru-tlevóllél. A bün-e -az, hogy j avithatatlaminl -pumpojl, de, mint az -ötszáz ós hetven kényszerűtazá-s tanúsít ja, a pumpálásban is van -olyan fejedelem, mint például •— Nikit,a, — Karcsú vagy molett ? A divatnak, Ízlésnek csak ugy megvannak -a maga problémái, mint a művészetnek. Igy állandó kérdés az, hogy a molett nő, -avagy a ikarcsn-e a szebb? örökös k-érd-és marad, elintézetlen, megoldatlan, mart hiába, mind a két tipus-naik megvan a maga hódoló hadserege. Éghajlat, vérmérséklet, -nevelés-, faj s műveltség .játszanak közre abban, hogy ki melyik táborba kerüljön. A viaskodás már ősrégi s -a divat ez. a személyesen csap-onigó Szerve a fá-rsaséletnelk, hol- az egyik, hol -a másik javára billenti a mérleget. Most a molett típusnak hajnalodik. A vértelen ha.r-chan -diadalra, juttatta a -divat, -A párisi divatszalonok ebben az évibem -olyan ruhakreáoiókkal árasztják el a világot, melyeik a telt idomot juttatják érvényre. A régi -légies alakok, a sziMdsz-eru királynői termetű hölgyek háttérbe -kerültek és az ©leven, -rin-gójárásu fürge Parisienne a -hódító típus. Pedig még kevéssel ezelőtt a karcsuaké v-olt a vezetés. A bál-királynők -ezeknek a sorából kerültek ki, ezeket bámulta meg az u-t-ca, ezeket irigyelte a gömbölyű as-zszonyika, aki magas sarokkal és fűzővel igyekezett versenyezni szerencsésebb feléba-rátnői-ve-1. A molettség -divatja azonban -nemsokára meghozta a gömhö-lyüség diadalát. Ez a divat mérsékli a fűzőt, sőt itt-ott meg is -öli. Min-d több meg több a If-üző nélkül va-l-ó aszszoiny s a rettenetesem magas sarkot csa-k a ki-csiinyek, az egész alacsony nők viselik. A magas, karcsú nők pedig vigasztalódhatnak -abha-n, a gondolatban, hogy a -divat egyszer cisia-k megfordul -és —a molett nők megint fűzőt 'és maga-ssanku eiipőt fognak hordani. •zájpttdiás néi&ill. Az általam készített rágásra kitűnően használható a valódi fogaktól fel nem ismerhető, az eredeti fogakat teljesen pótolják. Készítek tová'ouá arany koronákat és levehető arany hidakat jutányos árak mellett. Vidékiek 12 óra alatt lesznek kielégítve. Bármilyen javítást 4 óra alatt készítek. BARTA ÁGOSTON fogtechnikus, Kigyó-utca 1. sz. SZEGED.