Délmagyarország, 1913. május (2. évfolyam, 101-125. szám)

1913-05-31 / 125. szám

2. mig ellenben Árva, Zólyom, Győr, Mára­maros, Ugocsa, Bácsbodrog, Torontál és 11 erdélyrészi vármegyében hitbizományi birtokok egyáltalán nem léteznek. A meg­osztás tehát aránytalan és ebben rejlik a bajnak alapja és gyökere. A segítésnek és orvoslásnak az a módja, amelyet néhai Béksics Gusztáv el­ismerést érdemlő nagy munkájában ajánl, hogy tudniillik a hitbizományok azon vár­megyékből, amelyekben az illető vármegye mezőgazdasági területének tulnagy részét foglalják el, helyeztessenek át felvidéki és erdélyrészi vármegyékben levő erdőbirto­Ivikba, — a kérdés gyökeres megoldása és a bajnak állandó orvoslására nem ve­zet, sőt akik ismerik hazánk erdőgazda­sági, erdőhasználhatósági és erdőértékesi­tési viszonyait, — habár ismételten kieme­lem, hogy ugy közgazdasági, mint erdő­kezelési szempontból előnyös, hogy minél több erdőbirtok váljék kötött birtokká — ezt a tervet ily módon részben kivihetet­lennek, részben veszedelmesnek is kell, hogy tartsák. ftaHSH£aíasaaaBaaaattaB:ia£afisnaa3BB*ssiigiassiiaasiiiiaaastaa A máramarósszigeti mandátum. Mára­marosszigetröl jelentik, hogy Lator Sándor dr., a szigeti kerület képviselője, ma levelet intézett Sugatagi Jánosihoz, a munkapárt el­nökéhez és bejelentette, hogy mandátumáról lemond. Lator utódjául Vadász Lipót állam­titkárt emlegetik, akit ellenjelölt nélkül fog­nak minden jel szerint megválasztani. Az angol király a cárnál. Pétervárról jelentik: Az angol király junius végén fogja a .cárt meglátogatni. A görög király hajóján Kronstadtba megv és ott marad néhány na­pig, mint a cár vendége. DELMAGYARORSZÁG [ Befejezték a májusi közgyűlést. — Juniusban építik a zenepalotát. — A tornaegyesület felebbezését elutasították. — (Saját tudósítónktól.) Ma délután befe­jezték a májusi közgyűlést. Az érdeklődés gyéren nyilvánult meg, de annál jobb han­gulatban voltak a megjelent városatyák. Ke­délyeskedtek és tréfálkoztak egymással. Mi­alatt a szónokok beszéltek — mára is bő­ven jutott belőlük — a padsorokban egészen más dolgokról folyt a diskurzus. Jellemzésül ideiktatjuk az egyik esetet, Krausz József dr. beszélt a tornaegyesület fölebbezésével kapcsolatban és nagyon lendületesen mél­tatta a tornaegyesület működését. Ezalatt Nyári György és Kormányos Benő dr. foga­dást tett. Nyári azt állította, hogy a közgyű­lési terem nincs 200 négyzetméter sem. Kor­mányos ennél sokkal többet mondott. A tét két trabukó szivar volt. — De hogy bizonyítod be? — kérdezte Nyári. — Rögtön fölmérem a termet, mondot­ta Kormányos dr. Otthagyta a helyét és lábujjhegyen vé­gigsétált a terem egyik ajtajától a másikig. Javában sétált, kimért hosszú lépésekben, a mikor Bokor Pál elnök egyszerre csak ész­reveszi a dolgot és odaszól: — Kérem Kormányos doktor urat, fog­lalja el a helyét. Kormányos azonban mintha nem hallot­ta volna, rendületlenül tovább sétált. — Mit csinál Kormányos ur? — kér­dezte az elnök. Kormányos éppen a terem másik sarká­ba ért, a kályhához. Onnan válaszolt: — Fogadtunk kérem és fölmértem a ter­meti _ . , Általános hahota tört ki. Az elnök is el­nevette magát, a pulpitus körül is nevetett mindenki. — Nagyon kedélyesen megy ma — je­gyezte meg Taschler Endre. 1913. május 31. Nyilván az volt az oka, hogy tulsok volt a szónok. A városatyák hat órakor már tü­relmetlenkedni kezdtek. Bokor Pál azonban kijelentette, hogy ha törik-szakad is, végig mennek a tárgysorozaton. Meg is történt és fél hét óra volt, amikor az elnök megtette végre a boldogító kijelentést: — Az ülést bezárom . . . Fontosabb eseménye a mai közgyűlés­nek a zenepalota ügyében hozott határozat. Kimondották, hogy a palota építését junius­ban föltétlenül meg kell kezdeni. Nemkülön­ben érdekesek a tornaegyesület körül történt események is. A tornaegyesület fölebbezésé­vel szemben a tanács javaslata győzött. A közgyűlés menetéről az alábbi részletekben számolunk be: Bokor Pál (helyettes polgármester elnö­költ. Taschler Endre főjegyző felolvassa a mult ülés jegyzőkönyvét, amelyet észrevétel nélkül hitelesítenek. Bokor Pál a napirend tárgyalása ellőtt kegyeletes szavaikban elparentálja Salamon Gyula, dr., városi alügyéazt Erről más helyen adunk tudósítást. Ezután áttér ia .közgyűlés a tángysorozat folytatólagos tárgyalására. Gaál Endre dr. ku,ltiu rtanácsos ismerteti a zenepalota ügyének különihöző fázisait. A zenepalota 600,000 koronába kerül, a városnak .azonban csaík 300,000 korona áll rendelkezésé­re. A .tanács föliratot intézett a knltnsaminisz terhez, hogy a hiányzó összeget államsegély utján biztosítsa a városnak. A miniszter erre még nem adott választ, a zenepalota terveit .azonban 'néhány hét előtt elvben jóváhagyta s értesítette a várost, hogy a végleges, jóvá­hagyás akikor fog megtörténni, ha a hiányzó 300,000 koronára aikár államsegélyből, akár más uton fedezetet talál a város. A tanács ké­ri a miniszter válaszának tudomásul vételét és javasolja a közgyűlésnek, bogy: Spiegel Frigyessel, a zenepalota tervezőjével a mi­niszter kívánságai értelmében módositassa a terveket; a <hiányzó 300.000 korona megszer­zésére tegye meg a szükséges intézkedéseket; kéri továbbá a közgyűlési, mondja ki, hogy a tanács javaslatával Hoffer Jenő indítvá­nyát elintézettnek tekinti. Hoffer Jenő nem fogadja el á tanács ja­emlékkönyve, Imogén, amelybe verset Írhat­tam volna. Dalaim voltak, amelyeket magá­nyos kis korcsmákban muzsikáltattam öreg gordonkással, máskor a nagy operában a né­zőtérről körülnéztem, .hogy nem pillanthat­nám-e meg kegyedet, vagy kegyedhez ha­sonlót; és sohasem találtam senkit, akinek lehunyt szeme az önéhez hasonlított volna! A ,nők divatja egészen más, mint az ön di­vatja, ruhái áhítatosan idegenszerűek és haj­viselete oly bizarr, mintha egy orosz medál­Iionról választotta volna, amelyet tán Puskin hordott a szive fölött. Majd .a játék gyönyö­reiben kerestem vigasztalást és a francia fi­gurák egyszerre hasonlítani kezdték az ön finom alakjához. A pique-Dame hosszan és elgondolkozva fogadta tekintetemet. Vad ti­vornyán, züllött nők társaságában, ( csengő pohárnál és érzékies muzsikánál a nők kezén és lábán hasonlatosságokat kerestem az öné­hez. Csurgó, hosszadalmas esős időkben a város külső részeiben bolyongtam, anélkül, hogy tudtam volna, hol járok .és a .futtató­gyepen egy kis pejkancát magamban az ön nevéről kereszteltem el. Gróf voltam, gazdag szüleim voltak, huszonnégyéves voltam: ugy-e bár, ez majdnem elegendő ahoz, hogy az ember éjjel bizonyos megelégedettséggel feküdjön ágyba, bár el szórta a készpénzét. Jó anyáin reggelre postára teszi a szüksé­ges összeget, nagybátyám, a király barátja, aggódva kérdi a suhanva járó automobilban: „Öcsém, valami gondod van?" Semmi gon­dom, semmi bajom. ,Csak nagyon ffurcsán érzem magam. A budai palota előtt elváltunk nagybá­tyámtól. Azt hiszem, kérdezte tőlem, aka­rok-e a palotában aludni ma éjszaka? Talán nem is feleltem. Az automobilt elbocsátottam és gyalog mentem a Krisztina-kőrúton. Á Krisztinában most is oly jószaguak_a fák, mint gyermekkoromban voltak, midőn .rab végül a. szerelem és ifjúság győzelmének apoteózisáiig emelkedik. Mikor először végigolvastam ia darabot, megrendültem annak boszorkányos élethüsé­' getől. Gyuil.us.ka akkor már nagyon beteg volt . . . Torkán ott meredezett öt csontos ujja a kegyetlen vitatkozónak. Minden sza­ván megérzett, hogy aki ezt megérezte és kimondta, az a legutolsó stáció borzalmas ta­nulságain felvértezve tekint vissza az életbe. Divináeiója a halni készülő, kilobbanó élet mélységes .gazdagságú iintel!ligencia4Lalmozá­sa. Aki azokat a sorokat irta, az nem közön­séges ember, mert olyan helyről néz dolgo­kat, ahonnan még senki sem jött vissza . . . Sokáig keresett cimeket a darabjához jó Salemon Gyula. Végül megállapodott egyben. Ez jó lesz, ez a:z igazi: Az Élet az ur . . . Ki­csit erőszakolt, (kicsit különös, de ráér-e m törődni kicsiségekkel, aki nagyon siet az Acheron felé? A cimben benne volt- az akarat és az erő diadala, hosszú éjszakák végső ered­ménye, egy elhibázott élet minden keserű ta­nulsága és bünbánata: élni akarok, igen és meglássátok, hogy u.r .leszek még a halál fö­lött! Azután felült a trieszti hajóra és vitte magával a darabját az áldást osztó meleg af­rikai nap alá. .Hosszú, keserves, kimzó hallga­tás következett. És egyszer csak" megszólalt a távírókészülék, berregett, zúgott, recsegett, mintha annak a kéznek a reszketését hozta volna el, amely ott a tengeren, tul utolsó idegrángásával diktálta a rettenetes üzene­tet: .... „ — Javítsátok M a darabom eimét! A Ha­lál az ur! (d) László gróf utolsó levele. Irta: Krúdy Gyula. „A szivünk meghasadt, kedves Imogén, mert sohasem lehettünk egymásé. Isten vele, én most már elmegyek, mert fenékig ürítet­tem a szomorúság kelyhét. Én voltam az éj­jeli vendég a Turgenjev irataiban, aki azért boldog, mert /boldogtalanabb (már nem lel­het; mindent utolértem a szomorúságban. Voltam Werther, voltam Anyégin, otthon a tükör előtt tetszelegtem, mint a sánta lord; Budán (fölcsaptam Csokonainak és éjjel, az utcán bandukolva, Lilla-verseket mondtam magamban. Máskor középkori levente vol­tam, tán a hires Bálint-lantos, sirtam Jiitn­fyvel és csaknem belehaltam Kleist Henrik történetébe. Mindent megpróbáltam, amit a költők a szomorúság és bánat tiszteletére előírtak. Jó beteg voltam. Az orvos urak olyan receptet nem költhettek, amelyet há­lás köszönettel ne fogadtam volna. Hajnal­ban a padlóra feküdtem és sirva rágtam a szőnyeget, virradattal a pohárral köszöntöt­tem a kelő napot, napközben mogorva és szó­talan voltam, majd kardom élére óhajtottam tűzni kevésbé tetszetős ismerőseimet, később megállottam sírni elhagyott gesztenyefák néma sora alatt. Mindezt, önért, Imogén. Boldog voltam, mert szomorú lehettem ön­ért. Ifjú voltam önért és képzeletben lilaszi­nii frakkban, szürke pantallonban és viola­mellényben jártam, nyakamon _ sokszor át­csavart kendő és a fejemen ódivatú cilinder, mint a mult században jártak az ifjú embe­rek, akik a boldogtalanságot divattá tették a szerelmi téreken. Kár, hogy önnek nem volt

Next

/
Oldalképek
Tartalom