Délmagyarország, 1913. május (2. évfolyam, 101-125. szám)

1913-05-17 / 113. szám

1913. május 20. DÉLMAGYARORSZÁG 11. kormányzást átvehessék, ezen az uto-n alig érhetik el. Ehhez az kellene, hogy a hatvan­hetes alap összes kormányzati konzekven­ciáit levonják. Mindezt azonban titokban megcselekedni nem lehet. Nyíltan pedig — ugy látszik — nem merészelik. Az ellenzék nem jár helyes uton. Akciók­ba kezd, inert érzi, hogy a parlamentből való kikapcsolódása a politikai megsemmisüléshez vezet. Az egyetlen helyes és célravezető útra rálépni azonban ez idő szerint még nincs meg az ereje. Pedig az egyedüli kivezető ut: visz­sza a parlamentbe! p.saeeBaBBlEEaEaaESHsaaMsaBSBEaaasasssassanBBOBESssasca Megváltoztatják az amerikai várnia* ifit. Washingtonból jelentik: Beavatott . helyről szerzett értesülés szerint az európai kormá­nyok részéről a tarifa-bili ama rendelkezése, amely ötszázalékos vámleszátlitásban része­siti az amerikai hajókon behozott árut, oly sok tiltakozás érkezett, 'hogy sok .pártvezér most hajlandónak nyilatkozik ezt a rendel­kezést a biliből kitörölni. Uton a közigazgatás reformja. Ugy látszik, eltökélt szándéka a kormánynak, hogy a közigazgatást megreformálja. Erre vall az a körrendelet is, amelyet most kül­dött szét a törvényhatóságoknak. A belügy­miniszter azt mondja, hogy a városi és köz­ségi adminisztráció reformja rövid időn be­lül maga után fogja vonni a vármegyei köz­igazgatásnak minden alapon való újjászerve­zését. A szükséges adatokat a miniszter sa­ját közegei utján a helyszínen fogja besze­rezni. E célból minden törvényhatóságba bi­zottságot küld ki, amely a közigazgatási el­járást, az ügyvitelt és a pénzkezelést tanul­mányozza. ifimátum előtt (Saját tudósítónktól.) Szkutariba be­vonultak a nemzetközi csapatok és kitűzték lobogóikat a Tarabos ormára . . . Nikita nyugodt békességben számol­gatja a hasznot, amelyet a 'háború hozott neki . . . Londonban összeül a konferencia és tárgyalja a békét . . . És egyre fenyegetőbben közeledik a vész, hogy egyszerre fölborul ismét .a bal­káni tüzkatlan és Törökország roncsain összecsapnak a szövetségesek. Aztán min­ket is fegyverbe szólit ágyúik dörgése: a tartalékosokat íme nem bocsátják haza, a francia kamara tegnapi ülésén Barthou miniszterelnök valóságos harci éneket zen­gett. Visszatartja Franciaország is a ka­tonáit. És mindez azért, mert Szerbia nem elégszik meg a konccal. A háborúban min­den sikert a bolgárok arattak le, eredmé­nyeket csak ők, vagy legalább is az ő tá­mogatásukkal értek el a szövetségesek. Természetes, hogy Bulgária kifáradt, ki­merült a nagy harcban, de megfelelő ju­talmát kívánja vére hullásának. A szerbek és görögök nem hajlandók honorálni ezt az álláspontját. Lesterénél már meg is dördültek az ágyuk. Mai távirataink sze­rint a szerbek még nem küldték el szövet­ségesüknek a jó előre beharangozott jegy­zéket, de Bulgária el van határozva, hogy jottányit sem enged követeléseiből. A mai napon még ezek a jelentések érkeztek: bámulták meg tolakodó kíváncsisággal, nem riálazott célt: hogy a munkapárt helyett a inzultálták, ahelyett szótlan komolysággal adták vállára a zsákot. Hozzájuk tartozott, hát segítettek neki. Géza szivét egy megmagyarázhatatlan döbbenet járta át. Nini, hiszen már nincs egyedül. Tartozik valahová! Hová lett?... Döbbenése édes melegséggé változott. Mohón ragadta meg egy másik munkás ke­zét. Aztán — az éhségtől meggyötört szer­vezete nem bírta ki a hirtelen krízist — el­szédült a hajóban, a buza közé bukott. Há­rom-négy munkás egyszeriben ott termett mellette. Hamarosan (előkerült valahonnan egy pá'linkásbutykos: megitatták belőle. Fölnyitotta szemét. Egy csupaszképü tót ujjongva üdvözölte föleszmélését. A kéksze­mű munkás halántékát dörzsölte, egy másik meg a vékonyát kenegette. Valamennyinek arcán meleg érdeklődés, örömmel vegyes ag­godalom. Gézának könny gyűlt a szemébe és ösztönszerűleg kitárta karját egyszerű, ron­gyos ruháju bajtársai felé. — Köszönöm, testvéreim . . . Egy hónappal azután történt: Géza út­jába botlott hivatalnok-testvére. Éppen egy zsákot csúsztatott le a válláról egy mérlegre, a midőn tekintetük találkozott. A hivatalnok szeméből a szégyenkezés ' és düh salakja cikázott ki. Géza nyíltan, szá­• tiakozó és megvető mosollyal nézett le rá ... Az uri testvérnek arcába szökött a vére, i lesütötte szemét és szó nélkül elsompoly­! gott. A kékszemű legény észrevette ezt a je­! lenetet. -— Ki volt az az ur, testvér? — Nem ismerem, testvér . . . Valaha ré­; gen ismertem, de most már nem ismerem. A következő napon egy hordár levelet 1 hozott Gézának. A börzés rokontól jött. Tele S volt szidalommal és gőgös kifakadásokkal. j Ugy végződött mégis, hogy hagyja abba a j zsákhordást Géza, ad neki havonkint 100 fo­j rintof, inert nem tűrheti, hogy szégyent hoz­; zon a családra. Géza igy válaszolt: Tisztelt uram! I Mindenkinek ott a családja, ahol szere­tik. Én nem tartozom az ön családjához, ne­kem itt vannak a testvéreim, akik betegsé­gembert megosztották velem a szegénységü­ket, saját szájuktól vonva meg a falatot. Hát én ezeket az én testvéreimet, az én igazi csa­ládomat pénzért meg nem tagadom. Ilyen rut bűnre kapható nem vagyok. Szerényi Géza. (Vége.) Szófia, május 16. A szerb kormány ed­dig Szófiában semmiféle hivatalos lépést nem tett, sem a bejelentette jegyzéket itt át nem nyújtotta. Szkutari, május 16. A nemzetközi csapa­tokat, imiközben a Bojana folyón Szkutari­ba hajóztak, a parlamenti lakosság üdvlö­vésekkel üdvözölte. Szkutari már el van lát­• va mindennel, mire szüksége vau. Még van­nak montenegróiak a városban, de semmi kétség, hogy ezek is békében elvonulnak. Berlin, május 16. A Lokalamzeiger ©gyik -munkatársa -előtt azt mondta, az -egyik bolgár miniszter, hc-gy Bulgária nem fogja megen­gedni, hogy szövetségesei kritikát gyakorol­janak a békeszerződés előkészítésében. A bol­gár kormány felszólította szövetségeseit, hogy vitatkozás nélkül, tüstént írják alá a szerződést. Bóma, május 16. A ma. reggeli -lapok je­lentése szerint Alfonz spanyol király legutol­só párisi látogatása alkalmával -azon (fárado­zott, hogy Poincaxré elnök támogatását Don Jaime de Bourbon jelöltségéhez az albán trónra megnyerje. Milánó, május 16. A Seoolo jelentése sze­rint San Giuliano külügyminiszter a legrö­videbb idő alatt viszonozza Berchtold gróf látogatását, mely alkalommal az összes füg­gőben levő kérdéseket, köztük Albánia elha­tárolását és az A-egei-szig-eteknek a kérdését megbeszélik. Páris, május 16. A francia kamara maii ülésében szóba kerül -a külpolitikai helyzet. Guermcr radikális képviselő maginterpeltál­ja a- kormányt a balkáni politikáról, mire Pichon előreláthatólag nyilatkozni fog. Belgrád, május 16. A Politika jelenti Mon-asztirból: A polgármester közölte a köz­éógtaaiács ülésén, hogy Belgrádból, Pasicstól határozott nyilatkozatot -kapott arra nézve, hogy Monmztir Szerbiáé marad. A mon-asz­tiri lakosság -erre -élénk tüntetésekkel adott örömének kifejezést. Bécs, május 16. A Neue Freie Presse a következő közlést kapta: iSz-eibia. most a .Bul­gáriával kötött, szerződés revízióját követeli azzal -a megokolással, hogy Bulgáriának kár­pótolni kell Szerbiát, azért -az áklozat-ért ame­lyet az Albániáról való lemondá-ssal hozott. A szerző dósban Albániáról sehol sincs szó. A szerződés csak az elnyomott fajt,estvérek megszabadításáról szól. H-a tehát a szerződést iszószerint akarnák értelmezni, arra az ered­ményre jutnának, hogy mivel Ailkjánfiébata nincsenek szerbek, -Szerbiáinak enne a meg­szállott területre a legcsekélyebb igénye sem lehet és -nem hoz áldozatot, ha csapatait, on­nan visszavonja. A szerződésnek nincs olyan pontja, amely Bulgáriát arra -kötelezné, hogy Szerbiát esetleg Ausztria és Magyarország -ellen is segítse. Ausztria és Magyarország neve az egész szerződésben nem fordul elő -é-s még intenciói s-zerint sem -lehetne a szer­ződést. ugy magyarázna, hogy Szerbia jogos igényt támaszthatna arra, ihogy Bulgária há­ború esetén Ausztria és Magyarország ellen segitse. Bulgária -ilyen szerződést -a.Lá sem i rt volna, ha ilyen értelmezésnek csak a lehető­ségére is gondolt volna. Minthogy a szerző­sok pénzt takarithatnak meg, ha szükségletüket első kézből szerzik be. Erre alkalmat nyújt a most alakult „Egyesült jHűasztalosok guterraktá a," (Szeged, Tisza Lajos-körut 19., Kertész-féle péküzlettel szemben.) ahol kizárólag helybeli, elsőrendű asztalosmesterek ké­szítményei, mindenféle kivitelben, réSZletíiZBtÓsre is kaphatók.

Next

/
Oldalképek
Tartalom