Délmagyarország, 1913. február (2. évfolyam, 26-49. szám)

1913-02-27 / 48. szám

KI tóföld ára, mást 3200 koronáért lőhet kapni a legjobb földet. Temesben oly földekért, me­lyekre pénzintézetek nemrég 8—900 .korona kölcsönt nyújtottak (holdanként, még 600 ko­ronát sem kínáltak árverésen. A földárak e hanyatlásának oka kétségtelenül a rossz pénzviszonyban (keresendő, melyek között az ingatlan-hitel csaknem teljesen megszűnt. De része van a föld ie devalválásában a háborús félelemnek és a nagyszerb bxijtogatásnak is, melynek erélyes elfojtása most már gazda­sági érdekként jelentkezik. hvi - Franciaországban nincs aranypénz. Talá n Európa egy országának sincs akkora mennyiségű arany pénze, mint a francia köztársaságnak és annál föltünőöb, hogy né­hány nap óta alig látni a régi kopott Louis d'or-okat és a friss veretű kakasos uj ara­nyakat. Az aranynak ez az eltűnése, sőt va­lóságos szertefoszlása ezerféle föltevésre ós találgatásra adott alkalmat és a közönség már azt hitte, hogy szemfüles külföldiek, bankárok vagy más pénzemberek vitték ki Franciaországiból a rengeteg aranyat. Az oka ennek az lett volna, hogy manapság és már hassziu hónapok óta háborús világot élünk és ilyenkor vajmi kevés az értéke a papiros ban­kóknak, holott az arany mindig és mindenütt a pénz igazi erejét jelenti. Természetesen eb­ből a föltevésből egy szó sem volt helyes és igaz ós most maga Klotz, a francia pénzügy­miniszter adott megfelelő magyarázatot a francia arany elpárolgásának az okairól. E szerint a milliárdokat érő sárga érc •egyál­talában nem ment át Franciaország határán ott van az a köztársaság földjén most is fran­cia emberek kezében, illetve vas-szekrényóben. Nem a külföldiek, hanem imaguk a franciák azok, akik -elveszítették a bizakodásukat francia papírpénz iránt -ós fantasztikus es hetőségekre gondolva, azzal vértezik magu­kat az esetleges bajok ellen," bogy a lehetőség szerint mind több és több aranyat kaparnak össze és tartanak elrejtve odahaza. Ezen semmik-épen nem lehet segíteni, mondja francia miniszter, mert az aranynak ilyetén eltüntetése mindannyiszor előfordul, va-la 'hányszor külső vagy belső zavarok támad nak. Emiitette ugyan a miniszter, bogy a francia nemzeti bank tervez valamelyes rendszabályozást ennek a káros ós fölösleges aranyelvonásnak a meggátlására, de azt is mindjárt hozzátette a miniszter, hogy -ennek -a rendszabásnak aligha lesz sikere. Majd a mikor a tőbe ismét- teljes biztosságban érzi magát, újra megjelenik Franciaországban a titokzatos módon eltűnt aranypénz is, bogy vidám csengésével megnyugtassa azokat a franciákat, akiknek jut . . . — Megdobált képviselők. Az ipolysági kerületben heves mozgalmakat idézett elő a kortosbedós. Jankovich Béla államítitkár tá'mogatására egész sereg munkapárti képvi­selő érkezett a kerületbe, amelynek mandá­tumáért minden remény nélkül küzd Be­niczky Ödön, a néppárt jelöltje. Mai körut­jukon Pongrácz János gróf, Almássy László, Kállay Tamás, Sztranyovszky Sándor, Szci­tovszky Béla és Huszár Aladár munkapárti képviselőket a néppárti választók megtámad­ták és köveikkel megdobálták. Kállay Tamás és Huszár Aladár a kőzáporban fejükön könnyebben megsebesültek, -ellebben Sztra­nyovszkyt két kődobás olyan súlyosan meg­söbesi tette, bogy be kellett szállítani a köz­kórházba. Állapota veszedelmes. — Mindig kisebb a rovat. A háború iránt érdeklődő íhirlapolvasók néhány nap óta -talán megdöbbenve veszik észre, hogy az a rovat, amely a háborús híreket foglalja ma­gában, mindegyre kisebb lesz és ugy fogy, mint a hold, amikor tölte már véget érti Igy tehát azok -a boldog idők, amikor -ez a vér­ten és ágyutüzben égő rovat két, sőt több ol­dalra is terjedt, elmultak s maholnap azt. is megérjük, hogy a harctérről mindössze csak néhány távirat vagy levél érkezik, anélkül azonban, hogy túlságosan érdekes legyen. Ennek pedig az lesz a következménye, hogy azoknak a döntő ütközeteknek, amelyeknek DÉLMAGYARORSZÁG 1913. február 27. megkezdéséről egy héttel ezelőtt hirt kap tun-k, végeredményéről imitisem fogunk meg­tudni, -azt ia föltevést keltve bennünk, hogy a 'borzalmas ütközetek meg sem kezdődtek. Az ellenfelek minden valószínűség szerint hason fekve nézik egymást, nagyon -is óva fcodva attól, h-ogy puskáikat elsüssék. A vá­rak ostroma, is gyöngén folyik és hihetőleg csak minden páratlan napon intéznek egy­egy lövést, hogy a háború látszatát fent art, sák. Ami a törököket illétS, azok már vissza sem lőnek, de hogy -némi érdeklődóst mégis keltsenek, kilátásba helyezik, hogy ibolya nyíláskor megint hozzáfognak a. harcokhoz s olyian vitézséget fejteinek ki, amelyeknek láttára a vén Európának a .szeme-szája eláll. A megfogyatkozott háborús rovat t-eliát kezd végeigyöngülésben szenvedni és bogy -mégis fen tart ha tó legyen, imost már .azokat a. táv iratokat iis beleveszik, amelyek arról emlé­keznek meg, hogy aa angol nagykövet Kon­stant iuápolyiban a nagyvezért meg akarta lá­togatni, dle bein találta otthon. Multával a napoknak az események .mindinkább kisebb ,kaliberűek,nek bizonyultak s a harctéren olyan csöndes világ ütött tanyát, amilyen a novellaírók szerint ia tanyáikon szokott l'enni. A jelek különben arra is mutatnak, liogy a közel jövőben már nem annyira véres és bor­zalmas összeütközésekről, mint inkább ,a •gyors léptekkel közeledő békéről lesz szó ós hogy az érdeklődést az általános leszerelés mesgyéjére terelik át. — Hétszeres gyilkosság. Belgrádból táviratozzák: Tegnap éjjel ismeretlen tette­sek behatoltak Machtaloritz földbirtokos lakásába és lemészárolták őt, feleségét és öt -gyermekét. Három cseléd — valószínűleg mind cinkosa volt a gyilkosoknak — nyomta­lanul eltűnt, A legyilkolt család nemrégiben költözött faluról Belgrádiba, — A „nieder" alkonya. Katonaviselt embernek nem* kell magyaráznunk, Ihogy mi az -a „nieder". Hadászatilag igen okos ós jó gondolat az, bogy a katonát az ellenség go­lyózápora -előtt, ha nyilt sikon egyéb fedeze­te nincs, egy parancsszóra hasra fektetik. Ez a „nieder". Azaz, hogy ez a „meder" a teória ban. A gyakorlatban azonban -egészen más­ként alakult ki. Egy rosszkedvű káplár ur vagy maliciózus cugsführer ur -akaratából kinzó eszköz lelhet belőle. Szállóigék, legen­dák élnek minden kaszárnya falai között a.gyon-niedertetett szegény katonákról -és aki teljes kat-onai felszereléssel -csinált életében t,iz niedert egymás után egyfolytában, az tud­ja, hogy -bele lehet halni ós bele lehet nyo­morodni -ebbe a mulatságba. Sok-sok és igen kegyetlen visszaélések történtek ezen -a ré­ven. És az oktalan kínzásokon kivül sok sze­rencsétlenséget okoztak ós -esős őszi idők is a nieder révén. A szegény bakának akárhány­szor bele kellett feküdnie ia hig sárvízbe és néha félóráig is benne feküdi Akkor aztán masírozhatott bőrig ázott borzongó testtel. Se szeri, se száma a különféle betegségeknek, amelyek egy-egy ilyen mars után a legény­séget megtizedelték. Most végre, ugy látszik, lealkonyul a hires medernek. Tersztyánszky -Károly, a IV. hadtest parancsnoka adott ki igen okos, i-gen emberséges rendeletet elle­ne. A tábornok ur nemrégiben sokat beszél­tetett magáról azzal -a rendeletével, amely­lyel megrendszabályozta a tiszteket, hqgy hogyan szabad nekik hölgyekkel karonfogva járni. -Ezt -a rendeletet söka.n megmosolyog­ták. annál komolyabban kell azonban v-en.ni mostani derék intézkedéséi Tersztyánszky tábornok ugyanis a katonaorvosi fórumok meghallgatása után most -elrendelte, hogy nedves időben, mikor a basonfekvés könnyen veszedelmes meghűléseket okozhat, a meder­állapot nem tarthat -egyikét percnél tovább, a ruhának nem szabad átáznia. Okos és mo­dem intézkedés, amelyért mindenesetre bok jár ki a karonfogás üldözőjének. — A Vilmos-huszárok és Debrecen. Debrecenből jelentik: A Vilmos német csá­szár nevét viselő hetedik számú császári és Ikirályi huszárezred jelenleg két részre oszt­va-állomásozik Debrecenben -és Nagyváradon, Régi terv már, bogy Debrecenben egyesítsék az -egész ezredet, melynek minidén hivatali tényezője különben a város területén v-an. A terv most már a megvalósuláshoz közeledik, amennyiben Debrecen vezető cl t-m e-i nek sike­rült a hadügyi [kormányzatot megnyerni az eszmének. A minap több izben bizalmas ta­nácskozás volt a Vilmos-huszárezred Nagy­váradon lévő két -es'kadrónjának áthelyezése -dolgában. Az eszme különösén tetszik ia tisz­tikarnak, melynek tagjai rendkívül szeretik a várost, de tetszik a Nagyváradom állomá­sozó tiszteknek is, akiknek bizony alkalmat­lan, bogy az ezred parancsnokságától távol kell leríni ok. Évekkel ezelőtt Debrecen vá­rosa. igen modern .kaszárnyát építtetett a Vilmos-huszárezred számára. Ezt. a kaszár­nyát, amennyiben a-z áthelyezés Váradról megtörténik, a város jelentékenyen ki fog­ja. bővíteni. — Már a szmokingot is. Hogy az or­vosi, tanítói, gyógyszerészi, sőt lassanként az ügyvédi pályán is megvetették apró lábukat a nők, az még hagyján. Hogy a szüffrazset­tekkel egyre kevésbbé .lehet bírni, ezt. is el­bírjuk valahogy. De annak már fele sem tré­fa, hogy a nők a. szmokingot ás kezdik ellhó­ditani a tévesen erőseibbnek nevezett férfi­nemtől. Párisi távirat jelenti nekünk, bogy a nagy divatcégek a tavaszi és nyári hölgy­divatot miinden igyekezettel a szmoking min­tájára próbálják formálni. -A kabátka töké­letes mása a férfiak szomkingjának. - Báróné a toloncházban. A buda­pesti, Mosonyi-utcai tolancháznak ma éjszaka előkelő lakója volt. Egy bárónő, egy valósá­gos bárónő, aki igen furcsa körülmények kö­zött került oda. Ugy történt a dolog, hogy tegnap -este a Vámház-köruton lévő Nádor ­iszálloda előtt egy hölgy és egy hatéves kis lány sétálgatott, Az asszony nagyon izgatott­nak látszott, többször ugy tett, mintha be akarna menni a szállodába, de mindannyi­szor meggondolta magát. A dolog feltűnt két fiatalembernek, akik szóltak a közelben posz­toló rendőrnek. A rendőr igazolásra, szólítot­ta fel az asszonyt -és miután ez nem akart válaszolni, előállította a főkapitányságra. Itt a titokzatos nő elmondotta, Ihogy ő báró Ja­kobs Ottón é, a kis lány pedig Adatnék Róza. A férje — úgymond — Kassáhámoron lakik és dúsgazdag bányatulajdonos. Többet a bá­róné nem mondott. Miután pedig sem foglal­kozása, sem állandó lakása nincsen, a rend­őrség ,a tolomcházba internálta. A toloncház­ban újra kihallgatta Kubescih Béla rendőrka­pitány, a toloncház helyettes vezetője, aki előtt a báróné még elmondotta, hogy elvál­tán ól férjétől, akitől havi száz korona tartás­díjat kellene kapnia. Csakhogy 'báró Jakobs nem küldi neki ezt az összeget. Kubesdli ka­pitány .kérdésére, hogy mit keresett a Vám­ház-köruton, elmondotta, hogy za Aranyo-sy­féle vadaskereskedésbe akart bemenni. Ara­nyosy régi ismerőse ós valami segélyt -akart tőle k-érni. A kis lány eredetére vonatkozólag semmit sem akar mondani és egész beszéde abban merül ki, hogy előkelő nevü ismerő­seire hivatkozik. Ma délelőtt különben meg­jelent a rendőrségen Rutkai dr. ügyvéd, aki megerősitette a báróné vallomását, A titok­zatos asszony még a délelőtt folyamán el­hagyhatta a toloncház,at. — Nagy slágerok kerültek bemutatóra az Uránia-, Vass- és Apolló mozgólfénykép­szin,házakban. Az Urániában világvárosi, el­sőrangú műsor van. ,A Vig özvegy -csudaszép ,kiállítású film, m-ely a világ nagy mozgói­ban állandóan .műsoron szerepel. Egyike a legkeresettebb filmeknek. Óriási hatás mel­lett vetítik Ibsen Nóráját és a Tüzes wiz ci­mü ikétfelvonásos cowboy-drámát. Pali ka­cagtató jelenése fejezi he a műsort. A Vass műsora vetekszik az Uránia műsorával. Itt A tenger árnyai cimü nagy drámát vetítik, Henry Porterrel a -főszerepben. A másik slá­ger cime: A bohóc diadala pompás atirak-

Next

/
Oldalképek
Tartalom