Délmagyarország, 1912. december (1. évfolyam, 94-117. szám)
1912-12-24 / 113. szám
1912 december 24. DÉLMAÖYARORSZÁÖ 9 sokat könnyit a kereskedők és iparosok nagy tömegének helyzetén, végül pedig a reformot nem is ez a kormány, hanem az előző alkotta .meg. Ennek a kormánynak legfölebb csak bizalmat lehet szavazni azért a sok jóért és hasznosért, amiket fennállása óta az ország érdekében tett. Az eszmecsere után az ülés véget ért. ásás*.••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••••• Háborús hirek, — Feszült a helyzet. — Pasics bocsánatkérése és a monarchia magatartása. — Orosz biztositás. — Londoni ellentétes jelentések. - Török és görög harcok. — (Saját tudósitónktól.) Bécsből kedvezőtlen hirt jelent a táviró. Pasics önkéntes bocsánatkérésével rnég nem intéződött el a konfliktus, a monarchia elégtételt követel Szerbiától a sérelemért. Politikai körökben megelégedést keltett Pasics szerb miniszterelnöknek önkéntes lépése, amelyet örvendetes jelnek tartanak arra nézve, hogy Szerbia a monarchia által kivánt módon akarja a Prohászka-ügyet rendezni. Ezek után itt nem kételkednek abban, hogy a szerb kormány a kivánt elégtételt meg fogja adni. Bécsből jelentik: A király ma délelőtt tizenegy órakor Schönbrunnban külön kihallgatáson fogadta Jovanovics Jován szerb követet és meghatalmazott minisztert. Az uj követ szerb lovassági főhadnagyi egyenruhában jelent meg. Belgrádból jelentik: A szkupstina elnöke ma táviratot kapott a duma elnökétől, amely biztatja Szerbiát, hogy ha kell, Oroszország sikra száll Szerbia érdekeiért. Londonból jelentik konstantinápolyi táviratok alapján, hogy Noradunkhián külügyminiszter kijelentette a portán, hogy a Drinápoly és több megerősített hely élelemmel való ellátása ügyében előbb bevárja Bulgária válaszát, addig nem ad ujabb utasításokat a londoni békeköveteknek. Belgrádban kedvezőtlenül ítélik meg A pincér: Én, nagyságos ur? A nagyságos ur: Igen, maga . . . (Tölt neki.) A pincér: Hát ... ha a nagyságos ur parancsolja . . . A nagyságos ur: No! . . . (Koccint vele.) A múltra ... az emiiékeimre ... a közös emlékeinkre . . . amire akarja . . . A pincér: A . . . a . . . A nagyságos ur (gyorsan): Jó, jó . . . már tudom . . . (Egy ötven koronást dob az asztalra.) Fizesse ki a vacsorát. Kifutja? A pincér: Óh, nagyságos ur . . . A nagyságos ur: Rendben van. Isten áldja meg! A pincér: A nagyságos ur megy niár? A nagyságos ur: Igen. Fáradt vagyok, álmos és reggel utazom. Vissza Londonba ... A pincér: Megint olyan sokáig el tetszik maradni? A nagyságos ur: Talán .még tovább . . . (A küszöbön megfordul). Izé . . . és ha az a hölgy mégis el találna jönni . . . A pincér: Az a hölgy? A nagyságos ur (bizonytalanul): Akit vártam . . . A pincér: Igen . . . (Egy kis meghatottsággal): Nagyságos ur, azt hiszem, hogy az a hölgy nem fog eljönni . . . A nagyságos ur (ránéz a pincérre, érzi, hogy az mindent kitalált): Igen ... ón is azt hiszem, hogy nem fog eljönni . . . (Elsiet.) a helyzetet. Noha Pasics Ugrón követtől bocsánatot kért, még nem szűnt meg a konfliktus. Pasics most nem mehet Londonba, mert a helyzet a szerb fővárosban marasztalja. Pétervárról jelentik, hogy Szerbia megkapja San Giovanni di Medua kikötőt. Szalonikiből jelentik, hogy a 13. bolgár gyalogezred parancsot kapott, hogy haladéktalanul induljon Szerresszbe. Hir szerint még több bolgár ezred elhagyja Szalonikit. Londonból jelentik konstantinápolyi távirat alapján, hogy Janinándi fényes győzelmet arattak a török csapatok. A görögök futva menekültek. Janina környékét a törökök teljesen megtisztították az ellenségtől. Konstantinápolyból jelentik, hogy Enver bey Tripoliszból ma a török fővárosba érkezett. Enver bey holnap tartja eljegyzését az elhalt Szolimán szultán leányával. Londonból jelentik: Nagyköveti körökből jelentik, hogy a nagyköveti reunió a fő kérdéseket megoldotta és párisi diplomata-körökben is a világbékét biztosítottnak hiszik. A balkáni háború folytatása sajnálatos volna ugyan, de nem fenyegetné veszedelemmel a világbékét, sőt a balkáni háború folytatása a világbéke érdekét szolgálná, mert a kisebb békezavarókat jelentékenyen gyöngitené. Londonból jelentik: Az Observa értesülése szerint a nagyköveti reunióban a következőket határozták el: , 1. Albánia megkapja az autonómiát Törökország szuverenitása alatt, a semlegesség dolgában a konferencia még nem határozott, de kétségtelenül ezt is ki fogják mondani. 2. Arról, hogy hol lesznek Albánia határai és milyen kormánya legyen, a konferencia nem jutott megállapodásra. 3. Szerbia adriai kijárója dolgában elhatározták, hogy nemzetközi ellenőrzés alatt megépítik a Duna-Adriai vasutat, a melynek végpontja egy albániai kikötő lesz. 4. Ezt a hatalmak garanciája mellett szabad kikötőnek fogják nyilvánítani, melyben a bevitel és kivitel nem lesz korlátozva. A mai napon a következő jelentések érkeztek: Legyen vége a halogatásnak! London, december 23. A Reuter-ügynökség a következőket közli: A török delegátusok által okozott halasztás ellenére a mai értekezleten a legbarátságosabb hangulat uralkodott. A balkáni szövetségesek delegátusai élénken őhaiitjáik az érdemleges tárgyalás jnegkezdését. A mai ülésen félreérthetetlenül kifejezésre jutott az a kívánságuk, liogy a halogatásoknak meg kell szünniök, Venizetos kijelentette, hogy a delegátusok már tiz napja időznek Londonban, anélkül, hogy előre jutottak volna. A balkáni államok békedelegátusai a Reuter-ügynökség képviselőinek kijelentették, hogy a nagyköveti reunio eredményei nagyon kielégítik őket és remélik, hogy a békekonferencia ép oly nagy haladást fog elérni. A delegátusok ma este már sokkal optimisztikusabban fogták föl a helyzetet. Szófia, december 23. iA hivatalos Mir rámutat a béketárgyalások lassú menetére és ezért a törökök halogató taktikáját okozza, melylyel vereségük után sem akarnak fölhagyni. A lap megállapítja, liogy (ba Törökország azt reméli, hogy a Balkán-szövetséget Görögország izolálásával vagy esetleges nemzetközi komplikációk kihasználásával szétrobbanthatja, akkor ebben máris csalódott, mert Európa a reuniónak Albániára ós Szerbia kereskedelmi útjára vonatkozó döntésével máris manifesztálta egységességét a béke fönntartása kérdésében. Ha tehát, a törökök ily körülmények között a 'béketárgyalások megszakítását provokálják, amint azt konstantinápolyi hirek jósolgatják, akkor az ebiből folyó komplikációk Törökország megsemmisülését fogják okozni. Amikor a szövetségesek csapataikat Csataldzsa előtt visszatartották, meghozták .az utolsó áldozatot, amelyet Konstantinápoly megmentéséért (hozhattak, a harc újból való kitörése azonban kérlelhetetlenné fogja őket tenni. Nagy görög győzelmek! Athén, december 23. Hivatalosan jelentik, hogy az epiruszi görög hadsereg a legutóbbi három nap alatt három török támadást vert vissza. A görög sereg részére megerősítéseket küldöttek, hogy Janinát bevegye. A Demianos tábornok parancsnoksága alatt álló hadsereg egy része e hó 19-én lefolyt harc után megszállotta Koritzát. A török hadsereg, amelyet szétvertek, dél felé menekült. Athén, december 23. A tengerészeti minisztérium közli: Egy Petrába érkezett futár jelenti, hogy a mitilenei török hadsereg megadta magát. Az 1700 főnyi mitilenei helyőrséget a molivoi kikötőben hajóra rakták. Athén, december 23. A tengerészeti minisztérium Chiosból mai kelettel a következő táviratot kapta: E pillanatban érkezett egv katonai kurír azzal a hírrel, hogy mithilgei török csapatok megadták magukat. Röviddel ezután a Macedónia parancsnoka szikratávíróval jelenti: hogy Molivó kikötőjében e pillanatban szállítanak (hajóra 1700 török foglyot. ; Török vereségek. Páris, december 23. A Havas-ügynökség jelenti Szalonikiből: A görögök, akik e hó 19-én előnyomulni kezdtek, kiküzdötték maguknak a Zagonj hegyszorost, valamint a Morova-hegység nehezen járható szorosait. A törököket szétugrasztották, ugy, hogy pánikszerűen dél felé menekültek. A hellén csapatok megszállották Koritzát. Páris, december 23. A Havas-ügynökség jelenti Athénből ma délután öt órai kelettel: A török flotta ma délután megkísérelte kifutni a Dardanellákból. Tenedos előtt torpedónaszádok jelentek meg, hogy a szigetet bombázzák. Megszakadnak a tárgyatások? Konstantinápoly, december 23. Hivatalos török körök kijelentése szerint a békekonferencia tegnapi üléséről kiadott verziók valótlanok. Az, igazság az, hogy miután a török meghatalmazottak a görögökkel való tárgyalás feltételéül Drinápoly és a többi megerősített hely élelemmel való ellátását tűzték ki, —- a balkáni delegátusok kijelentették, hogy a váratlan javaslat folytán instrukciókat kell kérniök kormányaiktól A konferencia tehát nem a török delegátusok hibájából, akiknek kellő instrukcióik voltak, hanem a balkáni delegátusok hibájából halasztódott el. A holnapi konferencián a török meghatalmazottak ragaszkodni fognak az élelmezési föl-