Délmagyarország, 1912. augusztus (1. évfolyam, 176-16. szám)

1912-08-23 / 9. szám

4 DÉLMAGYARORSZÁG 1912. augusztus 23. » alkotásaival kell pótolni a város fejlő­désében azt, amit elvon tőle az egye­sek meggyöngült anyagi ereje és a két­kedőbbé vált vállalkozási kedv. Az alkotásokért való uj harcok előtt megszűnünk kétkedők lenni és szeret­nők, ha velünk tartanának a bizakodás­ban mindazok, akik eddig kicsinyesek voltak, vagy akiket a közelmúlt idők eseményei tettek lemondókká. Hisszük, hogy ez a harc, amely őszszel a lelkes, becsületes munkában való vetélkedés utján indul meg, pótolni fogja, amit elmulasztottunk, ami kárt szenvedtünk. A városok és egyesek hatalmas tábo­rának érdekeiről van most szó, komoly munka nélkül lennmaradunk abban a versenyben, amelyben Szeged pozíció­jáért harminc év óta oly sok szép ered­ménnyel vettünk részt. A miniszterelnök a királynál. — Az ellenzék helyzete. — (Saját tudósítónktól.) Példás higgadt­sággal készül a miniszterelnök a parlament őszi munkásságára. Ma délelőtt kihallga­táson volt a királynál, akinek a politikai helyzetről és a delegációk előkészítéséről tett jelentést. A politikai helyzet prognos­tikonja ma még bizonytalan képet mutat. A kormány céljai és szándékai ismerete­sek, tovább megy az utján, amely munkát parancsol. Az ellenzék még mindig nagy zsibajjal fújja a harci riadót, de lehetsé­ges, hogy őszig meggondolja a dolgot. Nagy része van ebben minden bizonnyal a munkapárt készséges munkakedvének, amelyiyel a tagok vezérüknek programjá­hoz hiven az ország mindlen részében tart­ják a beszámolókat. Az ország e felvilágo­sításának bizonyára jelentékeny szerepe lesz az őszi kampány elrendezésében, aminthogy Lukács László is kiterjeszke­dett az országos hangulat ,e megváltozá­sára a király előtt. Amióta az ellenzék egyik vezére kiadta a jelszót, hogy a parlamenti harcot a de­legációkban is folytatni kell, azóta ez a legifjabb mumus állandóan kisért részük­ről. Igaz, hogy a terv helyessége tekinte­tében nincs közöttük megegyezés, de azért fenyegetnek vele. Ez azonban aligha ad különös gondot a kormánynak. Érde­kes egyébként, hogy ma egyik szegedi ve­zérembertől az ellenzéket élesen elitélő cikket kaptunk. A cikk irója a néhai Bánfíy-pártnak volt tagja és a többi között ezeket-mondja: Természetes, ihogy a kisebbség .most nehe­zen tud beletörődni abba, hogy 'csak annyi hatalmna legyen, 'amennyi őt megilleti. Csupa benső ellentmondás, vergődés, végletes kap­kodás minden' szarva. Egyrészt törvénytelen­nek mondja a többség juniusi föllépését, más­részt törvényesnek ismeri el az országgyű­lés laíkkori alkotásait. De bár meghajlik ez alkotások előtt e a restitncióra nem is gon­dol, mégis izgat ily irányban. Egyrészt azt hirdeti, hogy az alkotmányt kell lielyreálli­tani, másrészt csak személyi változást köve­tel. Egyfelől végletekig menő harcot hirdet, másfelől lázasan kutatja, nyujt-e a minisz­terelnök beszédében békereményt? Parla­menti tüntetésekkel is fenyegetődizik, de a szerzett tapasztalatok után már nem bízik azok sikerében s a kormánytól remél köze­ledést, „méltányosságot". S ugynnianniak a fe­jét követeli, akitől a méltányosságot várja, S nem komoly ellenzéki harcban s nem a maga erejével reméli a kormányt legyőzhet­ni, hanem csak csodáit vár. Az országgyűlés (többé nem tehetetlen báb, a nemzet életműködése többé meg nem akasztható. A parlament dolgozni tud — az uj házszabály védelme alatt. A Irniniszterel­nöik teljes szabatossággal állapitotta meg az ellenzék feladatát, amely a világon minde­nütt a kormány ellenőrzéséből és eszmei agi­tációból áll. Ámde a természetes és egyedül jogosult keretbe nem szivesen tér vissza az ellenzék, holott csak ott van helye s csak ott töltheti be hivatását. S a házszabályok, me­lyeik a Ház (munkaképességét biztosítják, a maga hivatása határai közt biztosítják az el­lenzék igazi működését, még jóval tágabb te­ret engednek neki, imint akárhány müveit, állam parlamentje. Voltakép az 'ellenzék csiak most térhet rá igazi feladata betölté­sére, melyet egy évtizednél hosszabb időn át elhanyagolt. A szó magasabb értelmében nemcsak liogy nem veszt teret, hanem visz­szamyeri csaknem feledésbe ment munkakö­rét Most azonban újra lehet ellenzékünk, a mely tűr ál ós ellenőriz, eszmét érlel és agitá­ciót folytat, bármily (kinos és nehéz feladat ez azoknak, aki'k elszoktak hivatásuk gya­korlásától s a felelősség nélküli diktatúrához szoktak. Már-már az ország köztudatába men­nek át ezek a dlolgok és,ezzel — reméljük — a históriának adódik át az az évtized, amely alatt ,az ellenzék minden parlamenti szokás ellenére a többség jogait akarta gyakorolni annak felelősége nélkül. Az el­lenzéknek vissza kell térnie alkotmányos munkaköréhez, hogy ezzel a munka a bé­kesség, az alkotások ideje végkép vissza­térjen ,a magyar parlamentbe. Ischl, augusztus 22. Lukács László minisztereinök családjával és Latinovies dr titkárral ma reggel hét óra .nyolc perckor Bécsből Ischlbe 'érkezett. A mi­niszterelnök délelőtt tiz órakor kihallgatá­son jelent meg a király előtt ós tárcáinak folyó ügyeiről, az általános magyar politikai helyzetről, valamint iá szeptemberi delegá­ciók előkészületeiről tett jelentést. A minisz­terelnök 'délután két órakor családjával együtt Gastein fürdőbe utazott. Ischl, augusztus 22. A A kihalágatás egy óráig tartott. A minisz­terelnök az audiencia után leadta névjegyét az uralkodó család itt tartózkodó tagjainál, azután látogatást tett Paar gróf főhadsegéd­nél ós Sehiassl kabinetirodai főnöknél, majd Cuvaj horvátországi királyi biztossal tanács­kozott. helyre léptem, elestem hosszú végigvágódás­isal, ugy, hogy a hamu csak ugy porzott körü­löttem. Ekkor ijedtségemben és (kétségbeesé­semben tüzeltem, minden öntudatos, 'akaratos szándék nélkül a két fej irányaiban, (amelyek már tűnőiéiben voltak a fák között, — lőt­tem. Ez valamire mégis osak jó volt. Noha a páváknak semmi bajuk sem történt, meg­ijesztette őket a lövés zaja, abbahagyták a lábon való menekülést 'és repülni akartak. Mélyen ia tüzes hamuba könyökölve, láttam a páva férjet, amint a nőeskétől követve, vissza­fordult és futva felém igyekezett. De a nagy madaraknak nem lóvén elegendő helyük a fák között, veszélyt nem sejtve, a. tisztás felé tártoHak. — Ah! — nevettem magamban, forró fek­vőhelyemen — most vége a madárnak! Siet szegény, hogy puskám halálra sebezze . . . Kis időt engedtem, majd fegyveremet újra töltöttem és helyzetemet javítani igyekeztem a hamuban. Ezalatt a páva — csak a férjecs­két láttam — mindig magasabb és Imiagasább ugrásokkal közeledett, amig végre hangos szárnycsapkodással a lejtőre vetette magát. De ugyanabban .a pillanatban felrepült . . . Valami furcsa félelem fogott el ... a követ­kező pillanatban ,a fejem fölött . . . mögöttem lesz, amikor hasonfekve nem fordulhatok meg . . . Miért is nem lőttem, amikor olyan közel volt hozzám . . . Ah . . . vakított . . . '.szemeim kápráztak — olyan iszép volt! ... És ekkor lőttem, de már későn! . , . iBonifácims nem szenvedhetett olyan kinos tüzbalált, mint én ott a forró hamuban, ami­kor láttam, hogy lövésem nem talált. Dü­höngve dobáltam magamat, bátonfékve csusz taan a hamuban, amely ruhám vékony szöve­tén keresztülégett; igy fejjel lefelé fekve, va­kon, vadul még egyszer lőttem utánuk, aztán fogcsikorgatva lábaimat fejem fölé vetettem ós hamut, szitkokat, átkokat köpködve, me­gint talpraállottam. Ezalatt elszállt a madár . . . A balsikert ugy a szivemre vettem, mintha valami söba ki nem heverhető szerencsétlen­ség lenne. Ugy érzem, hogy .a madár gyönyö­rűnek tetszett és szabad repülésének nézése legalább is annyi élvezetet adott, mint vala­mi átkozott nyeremény. És ahányszor erre visszagondolok, mindig szebbnek tűnik föl előttem. Nem volt az állatkert szelídített madara: nem valamely várparkban tenyésztették, hogy pompázó tolldiszét fitogtassa; az őserdő legvadabb álma, szinrege, amely szemem lát­tára ömlött el a levegőben . . . Hosszú, egyen­letesen hátrasimított uszálya ragyogott a tündöklő napfény,ben, mint kéklő égitestek­ből összerótt hab. Suhogó szinjáték lebegett a párateli tropikus Jégben, mint számtalan tükör megmerevedése. És ezek ia kis világiak csodakisérefe ugy tünt, mint árgusszemék re­pülő családja, csudás, megtestesült varázs­lat! . . . Ahogy a madár a nap tetőpontján álló lán­goló világosságában toranymagiasságban repült, ugy tetszett, mint zafir- ós smaragd­ból összetett üstökös. És repült az őserdő oldalán, a fák szédületesen magas koronái, örökzöld futónövények függő kertje fölött. A levegőt szelte koronás fejével, ives nyaká­val és szín-szikrázó S vonalakat irt. Kifeszi­tette mellét és büszke volt a .napra, a végte­lenségére, a szivárvány királyi hét iszinére. Eltűnt és mint csillagok serege úszott tova iaz iirben . . . elvarázsolt lény volt, kék csoda. Amig utána néztem, — Ophir hegyén állot­tam, Sába királynéjának kék hegyén — ak­kor fejem iaz elragadtatástól ós a megsoka­sodott sejtelemtől zsongott . . . minden . . . ég, nap, hulló csillag . . . mindenség. . . . Őrülten szerettem volna a pályájáról letériteui . . . i i

Next

/
Oldalképek
Tartalom