Délmagyarország, 1912. augusztus (1. évfolyam, 176-16. szám)

1912-08-03 / 114. (178.) szám

1912. augusztus 3. PELMAGVARORSZÁG 3 — Táviratilag hívtak fel birtokomról ós csak nagyjában vagyok még ez idő szerint (értesülve Berti Reeves tatener ellen felmerült ... doping-vádról. Így természetesen, érdeiple­igesee nem nyilatikozhatom. Azt azonban ele-, ve is kijelentem, bogy am-erunyiben Beeves bűnösség© véglegesen beiguzlóst nyerne, ugy a legnagyobb szigorral fogunk vele szemben , eljárni. Kíméletlenül végzünk a bűnösökkel. Abba sem megyek bed©, hogy Reeves helyett bűnbak lakoljon. Az igazi bűnösöknek kell. bünhödniök és pedig a legszigorúbban. " A két főbünös jól tudja, hogy ütött a le­számolás órája. Eleinte azt hitték, hogy nagy protekciójuk révén kikerülhetik a büntetést és tovább folytathatják igazságaikat. Amióta laiz óriási botrány kipattant, a két cinkos csak ifiéivé mutatkozik a. pályán. Garsllakemak Ugyan még lovagolnia kell, — de remélhető­leg mm sokáig — -és ha kiderül, hogy részes volt, nincsen mentség a számára.. Amióta má- • (lünk lovagol, sok kellemetlenséget okozott, különösen az előbbi években. És az egészen biztos, Carslake minidig erősen játszott. És ha egy jookey erősen játszik, iákkor nem min­dig nyer az esélyes ló, inertt ez a jookey érdie­kének és .zsebének árt. Pillanatfölvételek villanyfényben . „Berlin, julius végén. (Saját tudósitónktól.) Rovom a szines, eleven utcákat. Reggelig tudnák járkálni a nélkül, hogy belefáradnék. Mindig uj, jnin­dig lenyűgöző, amit látok. Haladok el Őré s utam szegélyén elvoniul a világváros minden •bája és szemete. Életet hullámzik, vonaglik az egész zavaros háztenger. Lüktető éleit haj­rás bizsergés: ez Berlin. Csudaszép. Csende­sen... Éjjel van... Léle'kzik a város és sze ret... Tiergarten. Izzadó ötgyerekes családapák, levegőre iSzomjas anyák egyszeribe nyugvó­ra térnek, mikor .kigyúlnak a villamos ivek. Hamvas frisseséggel sietnek helyükbe a fia­talok, az üdék, ruganyosak, életért lihegők. A sok pihenő pad megtelik mozgó árnyékok­kal egy sötét sziluett: a férfi alakja és .egy fehérebb: a lányé. Néha két fekete .és két vi­lágosabb árnyék hajladozik ugyanegy pa­don. Csók, ölelkezés... Mint a mozi vászná­nak hősei és hősnői ugy gomolyognak a pá­rak. Hajlékony vonalak, egybeolvadó kontú­rok, akár egy Rudim-szobor. Komoly harc eíött. — fi Qanz-ggárf munkaszünet. — (Saját tudósitónktól.) Budának legcsende­sebb része, melyben — rendszerint —embert •is csak elvétve látni néhány nap óta fölöttébb hangos és ijesztően mozgalmas. A Ganz-féle villámossági gyár kétezerhatszáz munkása kivonult az utcára, megtöltötte a környék va­lamennyi apróbb-nagyobb korcsmáját és harmonikaszó, meg söröskancsó csengése közben annak a kitudódását várja, hogy a Szokatlan heves összecsapás végén kinek lesz igaza, helyesebben: ki kerekedik fölül? Fővárosi tudósítónk az egész délelőttöt a harcos táborban töltötte s 'arra. a fölfedezésre jütott, hogy ez a mozgalom példátlan a mun­ka és a. tőke eddig lejátszódott harcai között. A munkátok határozottam tiltakoznak az el­len. mintha ők sztrájkbe léptek volna. A gyár esztergályos osztályában — mondják a munkások ellen tót támadt a gyár vezető­sége és a. mintegy kétszáz főnyi esztergályos csapat között. Az esztergályosok csakugyan abbahagyták a. munkát, de a gyár többi, két­ezernégyszáz munkása szívesen dolgozott volna tovább, az igazgatóság azonban kizár­ta valiamennyit.' Tehát szó sem lelnet 'sztrájk­ról. ' A gyár műszáki vezeltője, Szúk igazgató viszont ilyeténképen magyarázza a helyze­tet: A igy ár által 'termelt jóformán valamennyi cikk kezdeti megmunkálását az esztergályo­sok végzik. Ha ők abba hagyják a munkát, az egész gyár üzemének is mintegy aultoma­tikusan abba keill maradnia, (ahogyan pél­dául lehetetlen elgondolni egy cipőgyárat — talpaló munkás nélkül. Itt tehát csakis sztrájkról lehet szó, de isemmieseltre sem — kizárásról. Ha nem a bérek miatt van, önként felve­tődik a kérdés: miből keletkezett a sztrájk? Az ók az úgynevezett hatalmi kérdés. A munkások tudják, hogy a gyár rendkívül el van halmozva megbízásokkal és még ha két akkora telepünk volna is, akkor sem győz­nénk a munkát. Arra gondoltak tehát, hogy a gyár vezetőségét most falhoz szoríthatják és minden lehető és lehetetlen követelést el­fogadtatnak. Ez a próbálkozás azonban ku­darcot. vallott. Ámbár .a gyárat óriási vesz­teség éri, aiz igazgatóság elhatározta, hogy bármi következik is, a munkások jogosulat­lan kívánságait teljesíteni nem fogja, sőt még hivatalos (békéltető üléseken sem vesz részt., mert nem bérharcról, hanem a gyár belső fe­gyelméről van szó. — Egyébként pedig — jelentette ki az igaz­gató — aki dolgozni alkar, bármely pillanat­ban visszatérhet a gyárba. Friedrichstrasse. Ringó osipöjü, hibátlan (termetű lányok. Csipkébe, bársonyba, suhogó tafotába öltözöttek; a kalapjuk a legutolsó párisi modell után 'készült. Kedvesek, szépek, finomak. Idegen és bensziülött berlini élvező gyönyörű seggel legelteti rajtuk a szemét. Csak mikor árnyékben állanak, látszik, hogy kívánatos ajkuk kármiunal van pirosra ken­ve és az arcuk üdesége mesterséges frissítés. Tiz márka, húsz márka... szegény nyomo­rultak ... Potzdamer Platz. Harsonás lárma, kiáltozó zsibongás; itt a töményitett éjjeli Berlin. Csillogó ablakú, tükrös kávéházak, pazar vendéglők. Fény előtt rongy: öreg gyuf-ás­asszonyok, fonnyadt virágáruslány ok, re­kedttorku újságos gyerekek ... Vonat dübör­gés. autó, omnibusz, droiscbke. villamos lár­mája, lassú, melodikus harmóniába olvad. A sarkokon csoportba verődve nyolc-tiz ko­kott kacag, viháncol hangosan. Villogó szemű férfiárnyak közelednek... Két perc után megy a Trudchen, öt perc -múlva Lis­beth is búcsúzik. A többi szomorúan néz utá­nuk. Leányvásár. Café Piccadilly. Arany cirádákkal díszített, hihetetlenül pompás berendezésű, sokemele­tes palota. Finom és stílusos beune minden: csillárok, szőnyegek, szobrok, függönyök és drapériák. Asztalok, székek a környezethez hangoltak. Kök toll, piros toll, fehér toll, eny­nyit lát a belépő az első pillanatra. Később megfigyelheti, hogy tollak a kalapokon, a kalapok a koköttokon vannak, akik az asz­talok körül ülnek. Nappal csak néhány ásí­tozó pincér lézeng a kávéházban, éjjel tizen­kettő felé kezdődik az élénkség. Berlin a fe­neketlen romlottsága mellett is fenékig be­csületes.. A kokottojk 'szemérmesek, csende­sek. Haraggal, sértődötten fordulnak el a 'szemtelen pillantások -elől. Kokott sohasem szólit meg férfit... A Spree partján. A Tiergarten széle. Egy idarab meseország. Itt vannak a Zeitek. Mil­lió sokszínű villanykörte ragyog vakító vi­lágossággal és átfensógesiti az arcokat, a hová ia fény esik. Cigánymuzsika, gramofon, vonóskvartiett kátomiazeme, puha zümmögésbe folyik össze. Misztikus hangzavar: a szere­lem szimfóniája ez. Belül boldog pénzesek sört, -kávét isznak, fagylaltoznak kivül tö­mött, majdnem összenőtt sdkaság hömpö­lyög, élvez, hallgatja a zenét. Itt sem magá­nos -senki. Minden hölgynek van lovagja és minden férfi emelt fejjel jár, mert ott a kar­ján a babája. A vízparton, távol a zenétől, a hová csak szürődötten jutnak el a hangok, boldogtalan szerelmesek sóhajtoznak. Alat­tuk bug ia fekete, olajos viz, a Spree, fejük fe­lett feslett, sötétlomhu fák hajladoznak. Egy daraib meseország. Halensee. A tündéri Lnn-apark ezer látvá­nyossággal.^. szórakozással. Öt-hat Tanzlo­kal. A közönségük: boltilány. masnimul, var­rókisasszony.- Hirtelen: szerelmek, tartós liai­sonok szövődnek itt. Ezen a helyen -még van romatilka és.,virágos idealÍHUfi,vs,,!-,4#-:.nhte^'szin­tén -kiveszőben. A gyalog járók mentén autók, beláthatatlan sora [ Tizenkét óra... fél egiy ... iegy óra... Nyílnák az ajtók, jönnek ia pá­rok egymáshoz Simulva, suttogva, kaoagv-a,.; Egy perc és a nagy sor autóból csak-a ben­zin fel hő látszik.,. Bageriseher Platz,- A legelőkelőbb Berlin. A kolkottok is alkalmazkodnak az 'arisztokra­tizmus hamisiltatlanságához. Gőgösek, fino­mak, fölényesek. Szellemes társalgók és cso­dálatos müveltségüek. Nem övezi őket erős parfümfelhő, -mint közönséges társnőiket. Nincs rá szükségük. A toillete-jük sem kia­báló. Öt-hatszobás lakást tart legtöbbje. N-ern csatangolnak óráfchosszat az utcákon. A beos­telenségük mellett iis tiszták tisztességesek. Kedves, -kicsi baráltnők ... Jagersfrasse. Alig néhány láng világítja az utcát, -de tizenegy ór-a felé már villanyos fényárban úszik. Mulató mulató hátán. Ball­hausok, kabarék, orfeumok, kávéházak, ven­déglők, bar-ok, Bauernschankek, Moviilm­Rouge, Maxim, Ralais de danse... Az itteni nők vegyesek, a legdurvább perditától a leg­nagyobbat ilii courtisane-ig minden osztály­nak van képviselője. Oranienburger Tor. Ri-kitó ruhák. Tarka kalapok, olcsó ékszerek. Minden hamisított. • Ellepik az utcát... Az arcukat, felette a rizs­por és a festék. Csúnyák, öregek, nyomorul­tak. Megvetett kasztjuknak salakjai. Az ő j-aj szavaikon, nyögéseiken az egész emberiT sőg nyomorúsága hallik. Fojt a levegő, szaladnom kell. vissza a Friedricbstrassera, ahol legalább világos van. és ahol az ©mbar jobban el tudja takarni 'ki­csiségét ós nyomorúságát. Kishirck a városházáról. A városi pénztár tisztviselőinek az óvadék-tétel alóli felmentését határozta el a közgyűlés. A határozatot a belügyminiszter jóváhagyta. — A Fölvidéki Magyar Közművelődési Egyesület, harmincéves jubileumát ünnepli Augusztus 30-án. Szepes­megye az ünnepre meghívta Szeged törvény­hatóságát is. A hatóság képviseltetni fogja magát az ünnepségen. Politikát változtat Szerbia velünk szemben. Belgrádból jelentik : A Pravda szerint Veznics dr párisi szerb követnek Belgrádba való hívása azzal függ össze, hogy Veznicset a Pasics-kabinet külügyminiszte­révé szemelték ki. Veznics egyúttal azt a megbízást kapta, hogy Berlinben és Bécs­ben egyengesse az útját Péter király látoga­tásának. Pasics azért ajánlotta a királynak Veznicset, mert arra a belátásra jutott, hogy ez a mérsékelt politikus a legalkalmasabb ar­ra, hogy Szerbiának az osztrák és magyar, motiarchiával szemben vlaló politikáját más u>tra terelje. A tőrük válság. Konstantinápoly, aug. 2 A kormány hajlandónak nyilatkozott, hogy a komité-párt tiz tagu bizottságának átnyújtja megtekintés végett azokat a titkos okirato­kat, amelyekből a komité-párt maga is meg­győződhetik a kamara föloszlatásának szük­ségességéről. A komité-párt elutasitotta a kormány ajánlatát azzal a* megokolással, hogy a kormánynak ezeket az okiratokat a -párt teljessége elé kell terjesztenie.

Next

/
Oldalképek
Tartalom