Délmagyarország, 1912. augusztus (1. évfolyam, 176-16. szám)
1912-08-15 / 3. szám
\ DÉLMAGYARORSZÁG 1912 augusztus 15. HflPI_HIREK Tisza István Tisza Lajos szobránál. Sütött a déli nap és mi ott ültünk a korzón Hátradőltünk a Buckwald-székbee és csendesen bámultunk magunk elé. A delet már régen elharangozták. A korzó környéke kihalt. Az emberek valószínűleg hazamentek ebédelni. Jött egy dongó. Dingett-dongott körülöttünk. Rászállott a kabátunkra. Elkergettük. Rászállott a vállunkra. Elkergettük. Rászállott a kalapunkra. Elkergettük. Megint csak visszajött és háromszor körülrepült bennünket. Aztán elrohant közvetlenül a fülünk mellett és belezümmögött valamit. És arra gondoltunk, hogy ez az utálatos •zümmögő légy mindennap megtalál bennünket és mindig oda jön az ö unalmas muzsikájával, hogy egészen megunjuk az életünket. Amint igy ülünk, amint igy unatkozunk, amint igy kergetjük a legyet, egyszerre megáll az orrunk előtt egy kétlovas kocsi. Megdörgöljük a szemünket. Reggel szok tünk igy tenni .mikor vem tudjuk hirtelen, hogy az, ami történt, álom volt-e, •vagy valóság. Ugyanis gróf Tisza István állott előttünk. Gróf Tisza István, hűséges barátjával: az esernyővel, a lehajtott szélű, jellegzetes nyári szalmakalappal, cvikkerrel és a gondozatlannak látszó rövid szakállal. Akkor lépett ki a kocsiból. Még a kocsiból való leszállást is következetesen, egy megszokott recept szerint csinálja. Hosszú lábát előre nyújtja és nem teszi rá a kocsi lépcsőjére, hanem egyenesen a földre lép és igy ugrik ki. Ez ő. Mellette látjuk hitvesét, gróf Tisza Istvánnét és fiát. Ugyanazt a társaságot, melyet annyiszor láttunk a pesti mozgalmas napokban együtt kocsin ülni és kijönni a parlament épületéből. Leszállnak a kocsiról és odamennek Tisza Lajosnak, Szeged ujjáalkotójának szobrához. A grófi család tisztes távolban állt meg a szobor előtt. Ki oda figyelt, egy nagyszerű pillanatnak lehetett szemtanuja. A két Tisza tekintete egy pillanatra találkozott. A szoboré és az élő politikusé. De a szempárok találkozása csak addig tartott, amennyi ideig egy villám cikkázó fénye a beborult égen. Gróf Tisza István szerényen lehajtotta a fejét, aztán elmosolyodott és élénk gesztusokkal magyarázott valamit a fiának, aki áhítattal hallgatta és hol az apja, hol a szobor arcát nézte. Mintha megfiatalodva láttuk volrn Tisza Istvánt a nagybátyja szobra előtt. Mikor Pesten láttuk utoljára, sokkal öregebb volt. Az arcán egészen más vonások ültek. Akkor fáradtan, mélyen elgondolkodva nézett a távolba, a Báthory-utca tájéka felé, ahonnan odahallatszott az őt és politikáját félreértő tömeg nyugtalan morgása. Gróf Tisza Istvánt a nyári pihenés ugylátszik egészen uj életre keltette. Mozdulatai sokkal fürgébbek, az arca mosolygós lett, ráncai elsimultak. Még a hagyományos fekete ruháját is levetette. Világos szürke, elegánsan szabott öltönyt viselt, csakúgy, mint a fiatalok. Kár, hogy a korzón felismerték és a kezdődő csoportosulás miatt távoznia kellett, mert még nagyon sokáig el tudtuk volna nézni. — X hadtestparancsnok Szegeden. A temesvári hadtestparancsnok, mint az esti órákban értesülünk, csütörtökön délután fél öt órakor Szegedre érkezik. A hadtestparancsnok szegedi látogatása két napra terjed és a királygyakorlatok előkészítésével van kapcsolatban. A hadtestparancsnokot, akinek a Tisza-szállóban már fentartottak két szobát, a pályaudvaron Nikics altábornagy vezetésével a helyőrség egész tisztikara fogadja. A hadtestparancsnok szombaton este utazik vissza Temesvárra, hogy jelen lehessen a király születése napján szokásos katonai ünnepségen. — Egyházi értesítés. Dicsőségesen uralkodó I. Ferenc József ő császári és királyi felsége, apostoli királyunknak legmagasabb születése napján, augusztus 18-án és szent István első királyunk emléknapján, augusztus 20-án délelőtt 10 órakor a belvárosi róm. kath. témplomban ünnepélyes szent mise fog tartatni. Plébánia hivatal. — Ki tud róla? Nem tetszik tudni kérem, hogy ki volt az a karcsú, világosruhás, Girardiszalmakalapos, a partfürdőn feketére sült arcú, vastag, nyírott bajuszu fiatalember, aki szerdán délben egy óra három perckor a Széchényitéren levő Tisza-szálloda kávéházának leanderekkel és örökzöldimitációs fákkal megrakott terrasza előtt harsányan elkiáltotta magát: — Abcug Tisza! A pincérek ijedten futottak össze és a redőnyöket le akarták ereszteni, de, mivel látták, hogy az abcugolók csak egyen vannak, csakhamar megnyugodtak és a sarkon álló két polgári rendőrrel együtt elnevetvén magukat igy szóltak: — Hagyjuk, hadd mulasson a szerkesztő ur. Most már csak az a kérdés, hogy melyik szerkesztő volt az. Ki tud róla ? — Kovács Gyula ISliolyamodása. Kovács Gyula országgyűlési képviselő nevében Polónyi Dezső dr és Gonda Henrik dr az e hónap 9-én hozott vádtanácsi határozat ellen, amely a vizsgálati fogságot fönntartja, fölfolyaiuodást nyújtottak be. — Tóth József bevétele Makón. Tudvalevőleg a mult vasárnap repülőnapot rendezett Tóth József aviatikus Makón és szerencsétlenül járt. Még ma is Makón, a kórházban fekszik. Közöltük a makói főkapitány fölhívását, melyben a közönséget adakozásra szólítja. Mert a szegény ós magyar aviatikusnak teljesen összetört a gépje. Érdekes megtudni, mennyi anyagit jelent a vasárnapi repülőnap. Ezt elmondja maga az aviatikus, az alábbi levélben: Ezennel elismerem, hogy 623 korona 52 fülért készpénzben önöktöl átvettem. Egyidejűleg hálás köszönetemet nyilvánítom érdekeimet szivén viselő páratlanul önzetlen eljárásukért Különösen köszönöm, hogy az önöket jogosan megillető rendezési díjról is lemondtak. Szabadjon ez uton megköszönöm a közönségnek szíves jőindulatu támogatását. Ki kell még fejeznem a szives helybeli lapoknak hálás köszönetet, azért hogy ügyemet ilyen gyönyörűen felkarolták és támogatták. Engedjenek meg, hogy egy ígéretet tegyek. Nagyhálával tartozom Makó város közönségének, hogy szeptemberben, amikor gépem teljesen ki lesz javítva ingyen repülést fogok tartani. Kérem soraim nyilvá nosságra való hozatalát vagyok a rendezőségnek kész hive Tóth József. — Magyar Köztársaság. Most jelent meg Nagy György dr folyóiratának legújabb száma, még pedig a következő tartalommal: 1. A köztársasági párt szervező bizottságának .felhívása. 2. Nagy György dr: Nemzeti becsület. 3. Ormos Ede dr: Köztársaság és szocializmus. 4. Kalmár Antal dr: A köztársasági eszme elméletben és gyakorlatban. 5. Kecskeméti Ferenc: A szent mag. 6. Vida Gyula dr: A köztársasági eszme és a magyar nemzet. 7. Portik Andor: Ének a magyar népnek . . . (Vers). 8. György János dr: Az idők teljessége. 9. Rókóczi Imre: Egy volt tanáromhoz. (Vers). 10. Enyedy Barnabás: A jövendő távlatából. 11. Kolacskovszky Lajos: köztársasági mozgalmaink. 12. Köztársasági hirek. 13. Csutak ödön dr: A székelység republikán izmusa. 14. A szerkesztő üzenetei. — Hir a pécsi kecskedadákról. Mi is, valamint a legtöbb fővárosi lap megemlékeztünk a pécsi újításról, melyet az állami gyermekmenhelyen behoztak. Péosi tudósítónk most az érdekes ügyről ezeket a részleteket árja: Pécsett az állami gyermekmenhelyen e pereben két selymesszörü kecske teljesít szol-gálatot. Két állami kecske-dada szoptatja próbakép néhány nap óta a pécsi árvákat és az árvák is, a kecskék is nagyon meg vannak elégedve: az árvák a keeskemaimákkal, a ikeeske-mamák az állással, amelylyel nagyszerű ellátás jár. Nagyszerű ellátás, teljes ellátás, lakás, kitűnő koszt, világítás, télen biztosan fűtés is. A pécsi Rókusdombon, kedves park közepén fekszik az állami gyermekmenhely. Kicsi a park, alig három holdas. A Ifák még fiatalok. A gyermekmenhely egyemeletes és ennek a földszintjén, erre a célra berendezett helyiségben folyik a szenzációs munka, a kecske-idadák munkája 'ós folyik a jó, édes kecsketejecske, le a kicsinyek nyeldeklőjén a kicsi gyomrokba. Ruffy Pál dr miniszteri tanácsos, a gyermekmenhely országos felügyelője küldte le a kecskéket Pécsre, öt kecskét küldött, de csak kettőt használhatnak szoptatásra, mert egy férfi közülük ós a másik kettő meddő. Ezt a kettőt majd kicserélik. A kecskék most hat napja léptek szolgálatba, előttük rendes emberdadák szoptatták azt a néhány kisdedet, akiket most a két kecske szoptat. A dadákkal bizony sok haja volt az emberiségnek, min'dig egyik másik alig fért a bőrébe, nagyon is átérezték állásuk fontosságát. A kecske-mamák bezzeg szerények, nyugodtan, ellenvetés, szemtelenkedés nélkül végzik fontos hivatásukat. Csak eleintén rúgtak egyet-egyet, aniig meg nem szokták kétlábú kasztosaikat. A gyermekmenhely földszintjén van egy néhai fürdőszoba, azt alakították át a két anyakecske fog adószobájává. Ott fogadják a mostohák a kosztosokaf, A szép, fehér selyemször.ii fajkecskét odaállítják egy asztalra és egy párnán melléje, vagy alája tartják a kisdedet. Három óránként kerül a sor egy-egy csecsemőre és most négyen vannak olyanok a csecsemők között, akik ekként nyerik a táplálékukat. Harminc-negyven gyerek van állandóan a menhelyen, ezek közül tiz anyátlan. Ha a kisérletek beválnak, persze mindig több és több kecskét szereznek majd be és több gyereket aidnak kecskékhez dajkaságba. Este kilenctől reggelig pihennek a kecskék ós nem szopnak a gyerekek. Alusznak szépen: a gyerekek az apró ágyacskákban, a kecskék a puha, sárga szalmán. A kecskéket \\ Angol úri szabó divat-szalónomat Raktáron csakis valódi angol és skót szöveteket tartok. Londonban történt kiképzésem és tapasztalatom megfelelő garancia a. m. t. uri közönségnek, hogy a legkényesebb izlést és a legmagasabb igényeket is ki tudom elégíteni. 3085 Midőn még megjegyzem, hogy sport ruha és különösen a valódi angol lovagló nadrág készítésben specialista vagyok, szives pártfogást kérek teljes tisztelettel Deák Ferenc-u. 18 (Milkö-íélB hói) ólait mepyMem. angol uri szabó.