Délmagyarország, 1912. augusztus (1. évfolyam, 176-16. szám)
1912-08-01 / 112. (176). szám
2 DÉLMACW ARORSZÁG 1912. augusztus 1. Nyelvek harca. Néhány hónappal ezelőtt a „Polgár" egyik számaiban két sor vers alapján — amelyik két sor versben alig volt esperanto szó, a töbíbi vagy rosszakaratú el ferdítés, vagy iköny nyelmüség folytán lehetetlen szavak, — megíbiráltálk az esperantót. Két sor vers alapján [ehet egy ínyelvet megbirálni? És különösen két sor vers alapján, amelyik nincsen a bírálat tárgyává tett nyelvén irva! Szoraiba-ton ugyanezen cim alatt, mely alatt most emelek szót az esperonitisták nevében, valótlan, vádat emeltek ellenünk. Tehát a közönség indolentiája mellett, még rosszakarattal, (könnyelmű bírálatokkal is kell küzdenünk, és tévesen informálódtak cikkei ellen védekezünk? Á,m, jó! Kezdődjön meg tehát tényleg a nemzetközi nyelvek harca! Igy legalább világosan ki fog tűnni mindkettő hibái és előnyei. Vádolnak minket a szombati cikkben azzal, hogy makacsságunkkal meggátoljuk az esperanlto nyelv hibáinak kiküszöbölését. Érdemtelenül ér á vád: nemcsak, hogy nem zárkózunk el előle, ellenkezőleg, ha megfelelő reformtervek lesznek, örömmel fogunk küzdeni azok keresztülvitelén: ilyen azonban eddig .nem veit. Uj nemzetközi nyelv több is szülét ettt már, — hogy rögtön megbökjön — mint állítólagos reform, ugy hiszem éhhez tartozik a szombati cikkben emiitett ido nyelv is. E cikkben is téves az esperanto szöveg, mit a jőhaíWgzós /megbírál ásnak lehetőségére hoz fel a cikkiró. A szöveg mintegy huszharminc szava közül nyoie-tiz téves. Nem akarom azt mondani, hogy ez is rosszakarat következménye, hisz a cikk irója eszmetárs, amennyiben, nemzetközi nyelv barátja, hogy más nemzetközi nyelv barátja az nem aggaszt, hisz idővel egyesülni fognak, vagy mint idoisták, vagy mint esperantisták. De, hogy jogosan ránk ne süthessék a makacs maradiság bélyegét, — esak ha már beszélhetünk maradiságról a nemzhtközi nyelv kérdésénél 1 — minden tekintetben iparkodni fogok az ido nyelvet elsajátítani — feltéve, 'hogy tankönyveit, szerezni módomban lesz, — és alapos'birálatot csak a nyelv megismerése után fogok mondani. Bár csak igy járnának el azok is, akik az esperanto nyelvet bírálgatják! És ha az ido nyelv tökéletesebb és tényleg csatk reformált esperanto — mert teljesen uj nyelvet, még ha tökéletesebb is, mint az esperanto ncin fogadhatunk el: mert nem kívánhatjuk, hogy az a 18—20 millió ember, a (ki belátta a nemzetközi nyelv szükségességét és anint ilyent, megtanulta az esperantót, most egy teljesen uj nyelv megtanulásához fogjon hozzá — ón leszek egyik leglelkesebb hive a reformált esperantónak, ellenkező esetben pedig a legádázabb ellensége. Az általam ismert ido mondatban, amit a szombati cikkben találtam, előfordul az x, y, qu, gu, i és y betü. Ezekből egy kis következtetést vonok le, 'ami természetesen egyelőre nem égbekiáltó igazság, mert az ido nyel ve/t nem ismerem és igy e tekintetben tévedhetek. A felhozott hetük között vannak két jegyűek: az i és y jelentése illetve hangzása i, ha igen, akkor minek kétféle jelöléssel néheziteni az irást; az esperanto csak i betűt ismer, a qu helyett ir ku-t, az x helyett ksz-et, a gu helyett gv, igy az irás és olvasás minden anyanyelvű embernek az esperaintóhan, mint az i dohán. - Ez nagy előny, /tekintve, hogy négy sor ismerése után már ezt találtam. A közölt ido mondatban az alany eset és tárgy eset között különbséget tenni nem vagyok képes, még gorcsövi vizsgálat alapján sem. Remélem, hogy négy hét múlva, már erős alapokra fekte/tett összehsonlitást tehetek a két nyel v között. Addig is kérem azokat, kik esperanto szöveget közölni akarnak valamelyes cikkben, engedje meg, hogy annak hibáit előbb kijavíthassam, Szűcs Lajos a Magyar Országos Esperanto Egyesület szegedi csoportjának titkára. Kormány nélkül Törökország. — A hadsereg és az alkotmány. — Konstantinápoly, julius 31. (Saját tudósitónktól.) A tegnapi bizalmi szavazat a kamara föloszlatását csak elhalasztotta, ellenben a komitépártnak még mindig nagy tekintélyét teljesen aláásta. Még tegnap délután is azt hitték, hogy a komité-párt többsége bizalmatlanságot fog szavazni a kabinetnek és hogy a föloszlatásnak megkockáztatásával lemondásra fogja kényszeríteni, de a kormány minden föltételes bizalmi szavazatot határozottan visszautasított és el volt készülve a legvégső konzekvenciák levonására. Azok a diplomaták, akik a tegnapi kamaraülésen jelenvoltak, egyhangúan kijelentették, hogy újra a hadsereg mentette meg az alkotmányt és hagy a kamité ei\kölcsi öngyilkosságot követett el. Az üj-török párt határozata, hogy a kormánynak föltétlen bizalmat szavaz, az utolsó pillanatban jött létre, holott a párt eladdig el volt határozva, hogy a kormánynak bizalmatlanságot szavaz. Miután a kormánynyilatkázat valóságos vádtmt az uj-törökök ellen, az uj-törökök határozata általános csodálkozást kelt. A kamar tegnapi ülésén Husszein Hilmi basa igazságügyminiszter a többi.: között ezt jelentette ki: — A kormány a kamara részéről a legcsekélyebb föntartást sem hajlandó elismerni. A kabinet teljesen pártatlan emberekből van összetéve. A legcsekélyebb bizalmatlanságot, mely egyikünk ellen megnyilvánul, az egész kabinet iránt való bizalmatlanságnak tekintjük. Szey\d képviselő napirendet nyújtott be, amely szerint a békekötésre vonatkozatba e kifejezés: az ottomán szuverénitás föntartása, beiktattassék. Ezt az indítványt azonban később visszavonta. Husszein Hilmi basa kijelentette, hogy a kormány minden egyes tagja számára, valamint programja számára teljes bizalmat kiván. A bizalmi kérdésről való szavazásnál kilencen tartózkodtak a szavazástól. A kamara ma megint ülést tartott. Parlamenti körökben hire jár, hogy a kormány nem tartja többségét kielégítőnek és ma este beadta lemondását. Husszein Hilmi basa szilárdsága, aki a kamarával való konfliktust egyenesen kikényszeríteni törekedett és kérlelhetetlenül ragaszkodott a kormány álláspontjához, a kamarára erős benyomást tett. A Bewíhyck otthon. Beöthy László kereskedelemügyi /miniszter és Beöthy Pál, a (képviselőház alelnöke, ma Nagyváradra érkeztek Márkus László temeltésére. A /megyei urak megjelentek Beöthy Pál előtt és /megbeszélték a m/argittai választás esélyeit. A választás napja augusztus 14-én lesz. Két jelölt küzd egymással a kerületért: Szatmári Mór és a munkapárt jelöltje: Wertheimstein Henrik nagybirtokos. Utazás egy négyszáznyolcvanezer koronás váltó körül. — Egy szegedi bank és a Friedmann-crfeum. — (Saját tudósitónktól.) A Nap legutóbbi számában cikket közölt egy pörről, amelyet Friedmann Adolf, az ismert budapesti orfeumtulajdonos indított a Szeg ed-Alföldi Takarékpénztár, illetve Erdélyi Sándor dr budapesti ügyvéd, a bank igazgatósági tagja ellen. A fővárosi esítilap értesülése szerint a Friedmann-Orfeum alapításhoz a szegedi bank kétszáznegyven ezer koronát hitelezett, A közlemény szerint a mulató tulajdonosa a kölcsönt teljes összegében visszafizette; a mikor a parkját és Szerecsen-utcai mulatóját eladta. ; Erdélyi Sándor dr, a szegedi bank igazgatósági tagja, az estilap közlése stzerint, négyS'záznyolcvtanezér korona értékű szívességi váltót kért és kapott Friedmamutól azzal a kötelezettséggel, hogy az ügyvéd minden kötelezettségét rendezni fogja, viszont a váltókat nem peresiti és nem érvényesiti. Ebből most különös jogi eset állt elő, mit legjobban dokumentál az a beadvány, amit Friedmann Adolf ügyvédje utján intézett a ?>udapesti törvényszékhez: A Szeged Alföldi Takarékpénztár, illetve Erdélyi Sándor dr nem tett eleget vállalt kötelezettségeinek. Vártuk, hogy alperes teljesiti kötelező igéretét, hogy elszámol, feleslegünket kiadjla, ingóságainkat átveszi és a majdnem egy évtized óta ellenünk folytatott minősithetlen hajszát beszünteti. Ezt azonban hiába vártuk. A1 peres ta váltó birtokában, ugy tett, mint a rigó a tél elmultával: könnyen kezdett fütyülni. Felénk som jött s ígéretéről nemcsak, hogy teljesen megfeledkezett, de valósággal fokozott mértékben is folytatta és folytatja ma is az ellenünk kezdett hajszát. Ellitároztuk ezért, hogy ezt nem tűrjük és a háládatlan alperestől szívességi váltónkat visszaköveteljük. Minthogy pedig békés uton ezeket tőle megszerezni nem tudjuk, kénytelen vagyunk ellene jelen keresettel (fellépni. Tisztelettel kérjük, méltóztassék a jelen keresetünk folytán a per felvételére határnapot kitűzni, ' árra bennünket ügyvédük által, alperesit pedig Kugler Albert vagy dr Erdélyi Sándor igazgatósági tagok, /budapesti lakosok kezéhez kéz'hesitendő végzéssel megidézni és a perIteszédek beadása után alperest arra kötelezni, hogy tartozik nekünk a neki 1912. március hó 20-án átadott, összesen 480 ezer koronáról szóló szívességi váltókat tizenöt nap alatt végrehajtás terhe mellett kiadni és nekünk ezeket eddigi ezer korona, valamint a még esetleg felmerülendő perköltséget,, úgyszintén a kiszabandó bélyegilletéket, ugyanazon idő alatt és végrehajtás terhe mellett megfizetni. Pataki Vilmos, /a Szeged-Alföldi Takarékpénztár vezérigazgatója, a fővárosi lap közleményével szemben a következőket mondta a Délmagyarország munkatársának: — Ma délelőtt felhívtam telefonon Erdélyi Sándor dr-t, hogy informáljon a cikk eredetére vonatkozólag, Erdélyi dr aznban jelenleg nem tartózkodik Budapesten. — Én az egész ügyhői csak annyit tudok, hogy a Szeged-Alföldi Takarékpénztár kétszáznegyvenezer koronát hitelezett a Friedmann-Orfeumnak Erdélyi Sándor dr köz/bejárására, aki a bank igazgatósági tagjá és budapesti ügyeinek intézője. -Ebből az öszszegből eddig csak kilencvenezer koronát kapott vissza a bank, azt sem Friedmann Adolf törlesztette, hanem a Wertheimer-mulató. A Wertheimer - mulató részvénytársaság megalakulásától reméljük, hogy kiegyenlitik a követelésünket. — Hogy Erdélyi Sándor dr neve hogy kerülhetett a dologiba, arról nincs tudinásom. Az bizonyos, hogy a Friedímann+óle szívességi váltókra senkinek nincs szüksége, mert annak egy fillér értéke sincs.