Délmagyarország, 1912. augusztus (1. évfolyam, 176-16. szám)

1912-08-01 / 112. (176). szám

1912 HL évfolyam, 112. sza-n Csütörtök augusztus 1 mi fiiponti aaerkesitóséfl és Madihiratai Szeged, «s=v Rorosa-otca 15. szám a mrkesztfiség és klodóhinutl IV„ Váresház-ntco 3. szin *—1 ELÖFIÍETESl AR SZEGEM* egész éro . R 24*— félévre . . . & 12*­aegyedém . R 6*— egy hónapra R 2*­Egyes szám ára 10 fillér. ELŐFIZETÉSI AR VBNÉREN: egén érre , R 28— félém . . . R 14*— negyedévre . R 7*— egy hónapra R 2.40 Egyes szám óra 10 fillér. TELEf úN-azák. Szerkesztésié 305 wi* IVAdoütw^. m Intenutan 305 findapesti szerkesztíseg teleíon-száma íis—12 Japán Szent Istvánja A felkelő nap országára most gyászos éjszaka borul; mintha maga a nap sötéte­dett volna el. De nemcsak a Nippon szigetek ötven millió alattvalója kesereg a nagy mikádó halálán. Meg van tőle illetődve a távol ke­let, az egész ó- és uj világ, részvéttel for­dul Mucsuhito ravatala felé az összes em­beriség. Mindenki érzi, hogy egy géniuszszerü alak költözött el a földről, ki csodálatos hivatást töltött be rajta: újjáteremtette a éárga faj államéletét, társadálmát, átala­kító hatást gyakotnolt dz összes keleti faj­riépekre és ezzel uj fejlődési alapázött nteg a világtörténelem számáfa. Eszmeköre s rendszere, amikkel mind­ezt végbevitte, alapjában recepció: befo­gadta és átültette a nyugati felvilágosodás eszméit, intézményeit, melyek elől vala­mennyi őse évezredleken át elzárkózott. Mindezt bámulatos energiával és siker­rel vitte végbe, oly közszellemet teremtve, mely a fehér civilizáció befogadására s a sárga nemzeti erkölcsök átformálására a legalkalmasabbnak bizonyult. Kímélte ez utóbbiakban az értékes tulajdonságokat, ápolta a konzerválandó erényeket, emelte az önérzetet és becsvágyat. Érintetlenül maradt kezétől az ősi vallás, a történeti kegyelet, a fajnépi karakter, amik alkotó munkájában őt nem akadályozták, de rá­bírta alattvalóit az összes régi jogi és szociális szervezetek elpusztítására, az ál­lam és a nép uj berendezésére, mikor a hagyományos javak Japánt nagy hivatá­sában akadályozhatták. Ez a dualizmus, mely a nyugati civili­zációt a keleti őserőkkel egyesíteni volt képes, egy ez ideig ismeretlen problémát oldott meg a nélkül, hogy titkába avatat­lanokat bevezetett volna. Mucsuhito nagy sikereket aratott vele, amikben támogatta lelkiismerete tanácsadó államférfiainak és tábornokainak mgválasztásában; de főtá­imasza mégis az a kivételes szerencséje volt, hogy oly alattvalói nemzedék fölött uralkodhatott, mely a megpróbáltatások nagy iskolájának hagyományaiból szár­mazván, szuverénjét felfogta, tekintélyé­ben megbízott, szándékaival, értelmével, erkölcsével, és fegyelmével kooperált. A rend, egyensúly, összhang és becsületes­ség voltak közszellemben a mikádó segítő­társai; ez a közszellem aztán sok tehetsé­get és jellemet nevelt, sok virágzó vagyont és nagy kulturviszonyokat teremtett a ha­zának. A benső erők külpolitikai hatalommá duzzadtak meg csakhamar, mely a vi­lágban nem sejtett tökélyü hadsereg által kivánt és tudott érvényesülni. A kinai há­ború mgadta hozzá az első, a japán-orosz háború a második, döntő jelentőségű al­kalmat. De ami e győzedelmeknél is fon­tosabb, Japánország diadalai megmutat­ták a boldogulás útját a kelet többi faj­népeinek és államainak: a nyugati civilizá­ció eszméi recipiálódtak japán példa nyo­mán az ázsiai országokban s közelebb si­mult ezzel egymáshoz az ó- és uj-világi emberiség. Mucsuhito sikerei azonos vágyakat éb­resztettek Ázsia sanyargó, epedő népeinek millióiban. A kinai forradalom, a perzsák és arabok alkotmányos törekvései, a török parlamentáris rendszer, a sziámi nemzet­gyűlés az első impulzust japán példáiból merítették. Azsiaszerte forrong és revelá­lódik azóta a közszellem, hogy a fölkelő nap országán bevált a nyugati polgáriaso­dás és keleti fegyelmezettség uniójának újjáteremtő hatalma. Igy akar most egész Ázsia újjászületni, ahogy Japán újjászü­letett, az emberi civilizáció jegyében. A nagy mikádó müvét folytatni, fényét tovább terjeszteni, hatalmát érvényesíteni bizonnyal nehéz feladat lesz, s a fiatal utód: Jasuhito, az elsőszülött fiu, nagyon is érzi, mekkora gond: és felelősség terhét vállalja a császári (koronával. De első megrendülése után, amibe rajongva sze­retett atyjának elvesztésének sejtelmei először érték, a kötelesség- és hivatásérzet bizonnyal segítségére lesznek, hogy betölt­hesse az uralmához fűződő reményeket és várakozásokat Neki könnyebb feladata lesz, mert to­vább kell csak építkeznie a művön, mely­hez Mucsuhitó mikádó rakta le az alapo­kat. Az a pietás, mellyel atyja emlékén csüng, az európai eszmekör, melyet attól kapott és benne nevelődött, támogatni fogják feladatában. De főleg vele lesz a japán közszellem, mely Mucsuhitót körül­vette és legszebb sikereihez juttatta; egy nagy nemzet szigorú erkölcsű fegyelme­zett gondolkozású, vasszorgalmu, takaré­kos, becsvágyában következetes, ideál­jaiért hevülni és hősiíeg harcolni, bármi­kor meghálni elszánt közszelleme. Ha aztán sikerül az utódnak majdan az erkölcsi és anyagi javakkal Japán hatalmi állását messzebb célok kivivására képessé tenni: ne érjük be mi, a fehér kultura em­berei ez eredmény megítélésében azzal a félszeg szólammal, hogy fenyeget a sárga veszedelem, vetélykedjünk a civilizáció szolgálatában a mestere fölé törekvő ta­nítvánnyal. S a hogy tőlünk tanulta el az f eszméket, intézményeket, melyeket ma-j gáTa alkalmazott, mi viszont sajátítsuk el közszellemét, mellyel a recipiált javaknak uj erőt, energiát, foganatot és lelket adót}. A külügyminiszter nyilatkozata a magyar helyzetről. (Saját tudósítónktól.) Nem értjük, ho­gyan kerül elő folyton a válság hire! — Ezeket mondotta Berchtold Lipót gróf, a monarchia külügyminisztere a környezeté­nek Kaltenleutgebenben; — ahol az ural­kodóház és előkelő főurak üdülnek. Hát szó ami szó. Nehéz is ezt megérteni. Józan ésszel, tisztán látással és a politikai etika ismeretével nehéz ezt megérteni. Berchtold gróf — nem magyarországi politikus, azaz nincs benne a magyar po­litikai életben és távolról szemlélve, a po­litikai események és a helyzet nyugodt megítélése alapján, logikai következtetés­sel tekint a bekövetkezhető fejlemények elé, tehát nem érti, hogy került forgalom­ba unos-untalan a magyar válság hire. ő optimista, aki még mindig hisz abban, hogy az ellenzék küzdelme ha téves is, de jóhiszemű, s ö azt képzeli, hogy az ellen­zék becsületes eszközökkel harcol és nem sejti, hogy mindazok a híresztelések, ame­lyeket az ellenzéki sajtó röpit világgá, nem egyebek rosszakaratú kombinációnál. Mert nem az ország érdekeit nézik, ó nem. Hanem azt, hogy ellentétet, haragot, gyű­löletet szitsanak! A külügyminiszter nyilatkozata külön­ben igy hangzik: — Mi itt nem értjük, hogyan kerül elő Magyarországból folyton a válság hire* E percben még egyetlen szimptomája nin­csen Qtt a válságnak. A kormánynak több­sége van, a törvényhatóságok is imponáló majoritással szavaznak neki bizalmat. Te­hát a jelek szerint a parlamentben sincs, az országban sincs krízis. Kétségtelen azonban, hogy a kormány és pártja és az ellenzék közt vannak differenciák. Egy; erős és egységes kormánypártot azonban még soha nem buktatott meg az a körül­mény, hogy az ellenzék haragszik reá. Itt Bécsben most igen nyugodtan nézünk a magyar események elé. Ha azonban a parlamentben csakugyan tarhatatlan les2 a helyzet, s ha az ellenzék lehetetlenné teszi a tanácskozást, akkor tényleg föl­merül a kérdés, mit kell csinálni. De ez a kérdés elsősorban és egyedül a kormányt illeti s csak akkor érdekelne más faktort is, ha Lukács nem bírna úrrá lenni a szi­tuáción. Mi azonban nem nézünk aggoda­lommal ez elé az eshetőség elé. A külügyminiszter nyilatkozata olyan világos, bogy nem szorul rá külön magya­rázatra.

Next

/
Oldalképek
Tartalom