Délmagyarország, 1912. július (3. évfolyam, 150-175. szám)

1912-07-19 / 165. szám

2 DECMAQYARORSZAG 1912 julius 19. vitte végbe ugyanazt a házszabály-szi­goritást, 'rrtely ellen most szinte keresz­teshábprut hirdet. Persze akkor e reform nem az országnak készült, hanem a kqa­lioiós párturalom' biztosítására. Hova törpülnek az akkori nehézségek azokhoz képest, amiket a mostani ellen­zék támasztott 'mindenfelé ürügy és jel­szó alatt botorul ós lelketlenül a munka­párti kormányzat .útjába. Tisza István gróf szemlét tart most 'felettük, kezdve a bankvita prőbaobstru kei óján, me,ly elpos­ványosodótt, folytatva az őszi fegyver­versziinet leszámitásával egy évig tartott véderővita 'tecbnikázásain s azokon a meddő békekiisérleteken, melyek útvesz­tőbe és lejtőre vezettek. Tisza István kegyetlenül megbélye­gezte mindazokat, kik a lelkiismeretlen hadviselésben kétségtelenül szerepet ját­szottak az ellenzéken. Rásújt gróf Appo­rtéira, ki a koalícióban viselt felelős 'állá­sából feltétlenül elítélte az obstrukciót, de aztán pártérdekből kacérkodott vele s hol 'mögéje, hol melléje állt. Maró gúnyt Jövel a Justh-árnyal'át felé, mely béke­feltételül hol a választójogi reform gon­dolcmra odavetett prehmináréit, hol a véderőrefonm 'összes terheinek provizóri­kus vállalását tűzte ki ,,felkinálkozó4' ten­denciával. , A béketárgyalások reménytelenül sza­toadltak félbe május Vége felé. Pedig Lu­kács László miniszterelnök a parlament munkaképessége érdekében kész Volt arra is, hogy a választálsi refonm az ősz­szel .perfektuáltassék, a véderőreform jpedig csak újév "után lépjen életbe. Az lobstrukció kibékíthetetlen maradt s ,a Ház ern'a szomorú alternatíva előtt állt', hogy tv agy cserben hagyja a választóktól ka­ipdtt megbizatáisát, vagy pedig rendszerré /hagyja válni a .parlamenti anarchiát. Az jelnökség is csak a közt választhatott, hogy vagy megtöri az obstrukciót, vagy pedig tönkre hagyja jutni a magyar par­lament tekintélyét s az ország, a nemzet legszentebb közjogi kincseit. Tisza gróf ünnepélyesen jelenti ki ira­tában, hogy ő nem habozhatott, mikor a házszabályoknak in fraudem legis meg­tartása vagy az 1848. évi TV. törvény­cikk megszegése közt kellett választania. Önérzettel vállalja a felelősséget azért, amit tett és elégtétellel miutat ennek spontán üdvös következéseire. Az ob­strukció lefokozta az ország tekintélyét, az anarchia letörése észrevehetöleg helyreállitótta azt: amiit az osztrák par­lament munkaképességére gyakorolt ha­tásából, a magyar érdeknek kedvező szakaszok sinia elfogadásából és az utol­só közös minisztertanácsban, történtekből is könnyű megállapítani. Egyébként, amit Tisza István gróf tett, ugyanazt külföldi parlamentek elnökei hasonló helyzetben már előzőleg megtet­ték és a törvényhozás többsége ugyait­ugy ratifikálta az eljárást, miként ,a mun­kapárt, megadván hozzá junius 4-én a felmentvényt. Az aradiakhoz intézett nyílt levél élénk színekkel matatja be az idevágó angol és francia példát, de siet azt is megjegyezni, bogy Anglia és Fran­ciaország közvéleménye az elnök sza­bályellenes, de a parlament méltósága érdekében szükséges eljárását nagy lelki nyugalommal fogadta, sőt abba végül az érdekélt kisebbség is belenyugodott. Vájjon igy lesz-e nálunk is, erre szin­tén alludál Tiísza István gróf irata. Vé­leményt rólá nem mond, die a remény­ségtől nem zárkózik el. Az elhatározás ez iránt ,az ellenzék kezében van. A kor­mány és többség feladata, hogy nemle­ges eredlményre is készen legyenek. Erre .való az ,a törvényjavaslat, mely az an­archia folytatását a mandátumok meg­szűnteidével fogja lehetetlenné tenni. Tisza István gróf e javaslatban, feleletet Ját az ellenzék fenyegetőzésére. A ki­sebbségtől függ, — úgymond az aradiak­nak — vájjon beváltjia-e vagy sem fe­nyegetéseit. Ha nem, akikor .a javaslat­ból seim lesz törvény. Die, h.a az eüenzét folyt'atjta az aanrchikus harcot, akkor a többség is ragaszkodik feliadatához s nem fogj sejm tűrni,, sem megengedni, hogy megfosztassák a nemzet a munkapártra rákényszeritett harcnak 'eddig férfiasan kiküzdött eredményeitől. Aggasztó jelenség a magyar gyermeknevelésben. (Saját tudósítónktól.) Az utóbbi időben az újságokban sürün megismétlődik a hir, hogy valamelyik lelencfiu megszökött a gyermek­menhelyről. A szegedi gyermekmenhelyről, amely az ország egyik legkiválóbb gyermek­nevelő intézete, néhány liét óta már az ötödik szökés történt. A rendőrség csütörtöki króni­kája közli, hogy Wínkler Miklós tizennégy éves lelencfiu julius 12-én megszökött az új­szege d>i gyermekmenhelyről. A lelencfiu az egyik tenniszklub dróthálóját kifeszítette és a klubházból ellopott két fehér-barna csíkos ténnisz-rnhát és négy pár szarvasbőr cipőt. A rendőrség megindította a nyomozást: Ilyen hirek ujabban aggasztó egymásután­ban jelennek meg a lapokban. Most nem speciálisan a szegedi gyermekmenhelyről beszélünk. Ez az intézet csak föltétlen elis­merést érdemel, a gáncsnak ebben az esetben nem lehet helye. De föltűnő és provokálja a •figyelmet az a jelenség, bogy ujabban mind­sürübben szöknek a gyermekmenhelyekről és más nevelő-otthonokból, mindenütt az ország­iján. Még a javitó-intézetekből is, aihol pedig vasfegyelem uralkodik, megszöknek a fiuk. Hol a robogó vonat tetején, hol a szalmaka­zalok között, néha meg a büntanyákon talál egy-egy megszökött lelenofiura a rendőrség. A lelenc menekülő útjában majd mindig bűn­re vetemedik. Évekig nevelték, gondozták az állaim humánus intézeteiben, amikor (hirte­len megunja a gondtalan életet, megszökik -— íme, egy szerelmes levél, aminőt min­denki kaphat! mondta némi malíciával. És én előre megtudom mondani, hogy mi van benne. Mindamellett gépiesen felszakította a bo­rítékot. De legott elsikoltotta magát a meg­lepetéstől és csodálkozástól. Hallatalan, me­sés, megfoghatatlan csoda történt. Az idom­talan ákombákomok helyett, melyeket ő pár perccel előbb papirosra vetett, szép finom irást látott. És Julietta elámulva, elragad­tatva olvasta e gyöngéd szavakat: „Édes angyalom! Bocsáss meg hosszas hall­gatásomért, mely alatt, légy róla meggyő­ződve, nem feledkeztem meg rólad. De kény­telen voltam elutazni. Szeretnélek látni még ma este, ha csak egy pillanatra lis. Nagyon fontos mondani valóm van. Ha ugy tetszik, légy ott egy negyed nyolckor a Romé és Legendre-utcák sarkán. Jer oda. Ezer csók, Pál." És azt mondják, liogy nincs többé csoda! Oh, a szegény ügyefogyottak, -kik ezt ál­lítják. Julietta reszketve, elfuladva olvasta és újra olvasta e bűvös szavakat . . . Nem ipar­kodott azokat megérteni. Boldog, több mint boldog volt . . . Nem kért ennél többet. Hívták. — Julietta! Julietta! Előrohant. Razimarrené asszony volt, ki a kalapját és keztyMt kérte. — Nagysága kimegy? — Mindjárt visszatérek. — Minő szerencse! gondolta magában Ju­lietta. Mindjárt mehetek a találkára. Oli, nem fogok sokáig időzni, bizonyára. Inkább el­vesztem az állásomat. Husz perccel bét előtt Julietta már ott silbakolt a Romé és a Legendre-utcák. sar­kán s nagy izgatottsággal várta az ő Paliját. — Elmondjam neki a levél históriáját? kérdezte magában... De talán őrültnek fog tartani. Furcsa is ez a dolog valóban. Nekam már meggabalyodott a fejem tőle! Halkan dörmögött magában, égre emelt szemekkel, mikor hirtelen egy nyers hang ri­asztotta meg. — Nos, leányom? Mit csinálsz te itt, ebben az órában? . . . Hát nincs dolgod odahaza? Az asszony volt, Razimarrené asszony. Julietta fülig pirulva hebegte: — Én . . . én . . . várok . . . nagysága megbocsát . . . — Végre is: mit jelentsen ez? kérdezte Razimarrené. — Hogy mit jelentsen? Julietta habozott egy kissé, majd rá­kezdte: — Mindegy most már! Mindent elmondok a nagyságának. Hát kérem szépen, itt csoda történt az imént, valóságos csoda, melynek nincsen párja. És Julietta izgatottságtól lihegve elbe­szélte az egész történetet, látogatását a jós­nőnél, a furfangos levelét, hirtelen elváltozott írását, a Pál által adott találkát . . . De Razimarrenó a szavába vágott. — Add ide csak azt a levelet, mondta. Julietta a köténye zsebébe kotorászott. — íme, nagysága . . . tessék nézni! — A nagysága láthatja, bogy falusi Hiba vagy, mondta Razimarrené, ki nagyon ha­ragosnak látszott. Ez üdvös lecke lesz neked, hogy ne firkálj ostobaságokat leveleknek a hátára, melyeket az úrnőd kapott! Akarod látni a szarkalábjaidat?... Nézd itt vannak!... Rájok ismersz? És a kis kékes papírlapot megfordítva, Ju­lietta valóban felismerte az írását Ekkor ju­tott (hirtelen eszébe, hogy az asszonyának egy unokabátyja van, akit szintén Pálnak hív­nak.

Next

/
Oldalképek
Tartalom