Délmagyarország, 1912. május (3. évfolyam, 101-125. szám)

1912-05-10 / 108. szám

10 1912 május Í3. kerületi 'kaipitálnyságok vezetőit utasította a kerületekben lévő kereskedelmi irodák ellen­őrzésére és a legszigorúbb megtorló eljárás­ra, lia visszaélést látnak valahol, Boda De­zső szigora jó lenne a vidéken is. A magyar , vidéki városok rendőrkapitányai még nem tudják mindannyian, hogy a szociálpolitikai tőrvényeknek vagy rendeleteknek csak ak­kor van értékük, iha komolyan ellenőrzik, iha komolyan végrehajtják őket. A magántisztviselő szövetség ismételten sikeres n ozgalmakat indított a drágasági pótlékok területében. Megjavította tagjai anyagi helyzetét ilyen módon és meg fogja javítani mindegyre nagyobb arányokbán mutatkozó szervezkedésével. Az idén — ja­nuár elseje óta — 1500-nál többen léptek be a Magántisztviselők Országos Szövetségé­be, .amely 1896 óta képviseli önzéstelenül, mcéern tormában a magántisztviselők érde­két és amelynek a keretében a pénzintézeti tisztviselők, biztosító-tisztviselők, az ipar­vállalatok és bármiiyen más kereskedelmi tizem magánalkalmazotta.i mindenkor meg­találták a maguk osztályérdekeinek (védel­mét. A Szövetség eddigi munkássága egyik nevezetes fejezete a magyar szociális politi­kának és a (jelentés, amelyet az 191 l-es szö­vetségbeli tevékenységről szerkesztett a ma­ga avatott tollával Qelléri Adolf főtitkár, hü tükre annak a szociális munkának, amely az elmúlt esztendő magántisztviselő-mozgal­mainak, küzdelmeinek, törekvéseinek az ér­dekes eredménye. Rendőrök vittek ki egy képviselőt. Berlinből jelentik: Óriási botrány zajlott le ma a képviselőiháizban. Borchardt szocialista képviselő renitensül viselkedett, 'liogy az el­nök többszöri fö-lszóllitás után kiutasította a teremből. Borchardt azopban nem mozdult helyéről, hanem tovább is zajongott. Az el­nök erre az ülést felfüggesztette. Az ülés meg­nyitása után azonban Borchardt újra bejött a terembe. Erre már az elnök négy rendőrrel és egy rendőrtiszttel kivitette. Ez az épületes jelenet még kétszer megismétlődött is Bor­öhardt-ot három ízben vezették ki karhata­lommal, bármint ellenkezett is. Lucia felsikoltott s majd ihogy iFederigo kar­jába nem dőlt. A férfi bátorította: — Közönséges szekér az, signora — bá­torkodott a pincér megjegyezni. — Jól van, távozzék! — kiáltotta FeÖe­rigo szigorú hangon. Oh, mily szívből kacagtak! iMikor mulat­nak még egyszer ily jól? ! Az igy eltöltött órácska elmultával útra k rekedtek. A lépcesörl kart-karba öltve men­tek le. Mikor hátrafordultak, látták a lépcsőn a pincért, a kuktát, a szakácsot, meg a ven. díéglőst. Minő őket figyelték. S ők mentek, könnyedén, vígan, kipihenve és kitűnően mulatva. A szállóban Lucia majdnem négy órát aludt egyfolytában. Este már nem is látta Federigo a (verandán. Lu­cia táviratot kapott az urától, ki •visszahívta Milanóba, ihogy együtt menjenek a tenger vidékére. Luciának ez nagy örömére szol­gált. Néhány köszönő és búcsúzó sort irt Fe­derigónak és elutazott. A Iférfi borotválkozás kczfcen olvasta el a levélkét, vállát vonta, és megfürdött. * (Három évig nem látták egymást, hírét sem hallották egymásnak. De az első estén, mikor ismét találkoztak, az első pillanatban, a firenzei Pergolának egy páholyában, egyi­két váltották — szó, kézszorítás nélkül — azoknak a forró pillantásoknak, melyek fel­forralják a vért és egyesitének két életet. S a szenvedélynek borzasztó vihara zú­gott át fölijttük. Egy szegedi házaspár a Titanic katasztrófájáról* — A Carpathia szegedi utasai. — (Saját tudósitónktól.) Az utóbbi évszáza­dok egyik leghatalmasabb tragédiája, a Tita­nic elsülyedése, még ma is szomorú szenzá­ciója az 'emberiségnek. Már majd egy hó­napja, hogy a negyvenötezer tonnás hajó nekiütközött egy égbetörő jéghegynek és ezerötszáz ember, meg tömérdek kincs le­kulett az óceán fenekére, de a fájdalmas jaj.iok még itt zugnak a fülünkben. Örök életet él majd ez a tragédia! Még most is érkeznek ujabb és ujabb hi­rek, amelyek Kibővítik a megdöbbentő ten­geri katasztrófa részleteit. Itt is, ott is meg­szólalnak a menekültek, nagyon szomorúan beszélnek. Még bennünk viharzik az emlé­kezetes éjszaka hatása. Igen érdekes L J. Astor, az odaveszett amerikai milliárdos végrendelkezése. A tömérdek vagyonból a feleségének, aki megmenekült a sülyedő ha­jóról, csak morzsákat juttatott. És azt is megvonja tőle, ha újból férjhez megy. Jó­tékonycélra alig hagyott valamit. A „Titanic" hétszáz utasát tudvalevőleg a Cunard-társaság Carpathia gőzöse men­tette meg. A Markoni-jelzésekre a veszede­lem .szirihelyére sietett, de amire odaért, a hajóóriás már a viz alá sülyedt Csak a mentőcsónakokban didergő szerencsétlene­ket nentette meg. Hétszázöten voltak. A tengerészeken kívül majd csupa asszony és gyermek. Köztük sok milliomos asszony, akiknek férje az elsülyedt hajón veszett SZEGEDI HÁZASPÁR A CARPÁTHIÁN. A Carpáthia utasai tanúi voltak a mentés­nek és emlékezetes napokat éltek a mene­kültekkel. A Cunard gőzös hétfőn futott be a kikötőbe és egy szegedi házaspárt is ho­zott. Ancsányi Sándort és a feleségét. An­csányi ácsmester volt Amerikában. A házas­pár szerdán este háromnegyed tizenegykor érkezett Szegedre. Csütörtökön reggel fölkerestem a Car­pathia szegedi utasait. Felsővároson laknak, a Liszt-utca 20. számú házban. A szobában még érintetlenül álltak a kof­ferek. Az egyik podgyászon — még rajta­csüngött a hajóstársaság vignettája: CUNARD LINE THIRD CLASS BAGGAGE Name: Aieksz Ancsányi, Destination: Fiume, Stearncr: Carpathia. Sailing: April 11/1912. AZ ÁCSMESTER ÉLMÉNYEI. — Beszélnének valamit a Titanic katasz­trófájáról, meg a mentésről? — kérdeztem a reggeliző házaspárt. — Hogyne, kérem, — felelt barátságosan az ember — nagy dolog volt az, nekünk is elég részünk volt benne. — Ancsányi Sándornak hívják . . . — Igen, az a nevem. Hét éve és három hó­'napja, hogy Szegedről Amerikába menteim, N'ewyorkba. A feleségem idehaza maradt a kis leányommal. Itthon szolga voltam a le­számoló hivatalban, odakünn ácsmesterséget kezdtem. Jól ment a sorom, ört éve és három hóniapja a feleségem is utánam jött. A kis leányom idehaza maradt a nagyanyjánál. Mikor ültek hajóra Newyorkhan? — Április 11-én. Hatszáz magyar és nyolc­száz olasz utas volt a Carpathián. Huszon­négy óra alatt 320—325 csomót tett meg a hajó, április 14-én, vasánnap éjfél hárommá gyed tizenkettőkor kaptuk az első Marcoui­jelzést a Titanictól, hogy induljunk azonnal a megmentésére, mert sülyedőben vain, — Bostron kapitány azonnal útirányt vál­toztatott, indultunk a mentésre. A kapitányi hídon folyton rakétáztiak, a hajót kivilágí­tották. A kabinokhói sokan a fedélzetre men­tünk ós résztvettünk az előkészületekben. — A hajó konyhájában meleg ételeket ké­szítettek kétezer személyre. Ezt természete­sen a menekülteknek szánták. — Amire a veszedelem színhelyére értünk, a hullámok már eltemették a hajót. Az óriási hullámok körül imbolyogtak a mentőcsóna­kok, zsúfolásig telve a menekülőkkel. Borzal­mas jajveszékelés volt. Olyat én még sohse láttam. A hullámok holttestek tömegét sodor­ták, körülöttük hajórészek úsztak. — A tengerészek csak reggel öt órakor fog­hattak hozzá a mentéshez, amikor már vilá­gosodott. Tizenikét csónakban voltak a mene­kültek. Majd csupa asszony és gyermek volt a mentőcsónakokban. Asszonyob+veztek, bor­zasztó hideg volt, soknak odj^/hgyott a keze. Nem is csoda, a javarésze / jjlónihában volt és mezítláb vagy pócsniban. — A Carpathia tisztikara és legénysége ön­feláldozóan működött. Ennek köszönhető, hogy hétszázöt utast megmentettek. A hajón azonnal ápolásiba vették a menekültéket, ru­hát is szereztek nekik. Nagy rendben ment minden, hálálkodtak is eleget. Igy mondta el az esetet Ancsányi Sándor, az ács. Tagbaszakadt, vállas ember. Az arc­hőre barnára sült. Jól öltözött, keménykalia­pot visel. Fehércsikos piros nyakkendőjében a leánya arcképével díszített tii csillog. ö maga is megirtia röviden a Carpathia mentő munkáját. Hibás magyarsággal irt, tele helyesírási hibákkal. Hogy bemutassuk egy Amerikába vándorolt magyar munkás írástudását, aki már több mint hót éve vesző­dik az angol nyelvvel, leközöljük az irást. HOGY IR EGY AMERIKAI MAGYAR MUNKÁS? Kelt Wewyork, 1912. IV/11. Déli 12. óra­kor indult kárpátia személy Szálitó hajó fiume felé 600. magyar És 10. száz. olasz utasával, és amely, meg tet 24. óránként 320—325. csamat tehát április 14-én az az Wasánaip léje) háromnegy 12. kor kapót a Kárpátia. drótnélküli táviratot a Tenger óri­ától az, ugy nevezet Titánic tol amely, érte­sítette a Kárpátiát Ihogy jöjön azonal Segít­ségére mer, jégyhegyet talált És már süle­dőfelbe van és a Kárpátia, azonal megvál­toztata az, utiránt és ment 50-ven csomot Északnak, és mikor oda érkezet a jéghe­gyekhez, már a mentő létrák már levoltak, eresztve És már meg keszték a megjövő Menekülteknek meleg ételek, előkészíteni. 2000-zer. személyre, és Fent a kapitányi hídról fojtom Ra'kitáztak, és a ihajot körül kiivilágitoták ara az alkalomra Hogy jönnek a menekültek. Demár azokat igen meszire Eldobálta a hulám és csak mar Regei 5 ora tájban kezlet Wilágosodni és jóban tutak a Kárpátia hajóhoz, közeledni Tehát a Kárpá­tia felvete, 12 csónak megmentet utasát emelj. Töb része I-ső és Il-od osztályú utas volt a harmad osztáibol akik, meg menekül­tek, azok Töbnyire arabok akikel nem Tu. tarn beszélni de anyi tutam meg érteni egy arab nőtől Ihogy ő maga 10. tagból álo csa­ládal jött és, csak, egyedül mene'kültmeg, amelynek, még csak cziipő sem volt a lábán és Nagyon1 sok jó modu, nőt látam És férfit hijnos öltC'Z-eltbe. A Sok részük már íélder­met volt aj anyira hogy még a mentő Köte­let sem birta meg tartani És töbek közöt jöt. Misein asztor. az én aiblakomnal és kért en­gem eít ihogy Pliz Piekedop máj dog ami azt jelenti hogy uram Wegye fel a ku­tyámat Tehát regei 7. orakor volt Wége, a mentési munkálatnak És már akor jöt meg •a Wáginia n^vji hajó demár Nemvolt rája •^ükség Hanepi a Jfét haj? p?ra,i!csm?k. V?-

Next

/
Oldalképek
Tartalom