Délmagyarország, 1912. február (3. évfolyam, 26-49. szám)
1912-02-10 / 33. szám
4 DÉLMAG YARORSZÁG 1912. február 10. László öcscse igen kalandos természetű volt. Cukrászmesterséget tanult, különleges cukorkák gyártásával foglalkozott. A kalandos fiu Kihagyta a szülővárosát és Londonná vándorolt. Angliában jó sors várta. Hamar boldogult. Weimann Jákóra mély benyomással volt öcscsének a sorsa. Ujabb lökést adott a külföldre való vágyakozásának. Az édesanyja ihalála után végrehajtotta a szándékát, Londoniba költözött. (A londoni évek.) Kilenc évvel ezelőtt vándorolt Londonba. Eleinte ott is gyógyszerész volt. Az angol nyélvet rövid idő alatt elsajátította. Angolországi élményeit fővárosi és szegcdi lapokban időnkint közölte. Abban az években hatalmas lendülésbe jutott az aviatika. Londonban gyakran voltak fölszállások. Anglia ujjongott, meghódította a nagyszerű dicsőség. Az aviatika láza Weimannt is magával ragadta. Minden szabadidejét az aviatika tanulmányozásának szentelte. Kereste a levegő hőseinek társaságát és nagy érdeklődéssel (hallgatta a szakszerű fejtegetéseket. Később otthagyta a gyógyszerészi pályát és a hangárokba munkásnak szerződött. A röpülés csodálatos technikájának legaprólékosaibb részletét is ismerni akarta. Egész napon át a hangárban dolgozott, igen gyakran az éjszakai nyugalmát is föláldozta. Teljesen uj emberré alakult. A gavallér vi1 ágiiból szerény munkás lett. Eleinte sokat nélkülözött, az atyja tönkrejutott, nem segitbétte. Az öcscse pedig minden pénzét vállalkozásába ölte. De Weimann nem csüggedt, fokozott energiával dolgozott. Munkáját si-' ker koronázta. Az aviatikában való jártasságát fölismerték és megindult a karrierje. ( Blériot tanítvány a.) öt évvel ezelőtt megismerkedett Londonban Bleriot-val, a világhírű francia aviatikus*, sal. Blériot fölismerte Weimann értékes képességét és tanítványául! fogadta. Bleriotnak Páris mellett, egy faluban volt az iskolája, ott tanult Weimann. Ez az idő a magyar aviatikus legszebb korszaka. Világhírű ember fejlődött belőle. Blériot zsenialitása pompás talajra talált benne. Legkiválóbb tanítványának nevelte. Alig egy-két évi tanulmány után már fölszállt Blériot biplánján. Repülésével általános föltűnést keltett. Attól kezdve gyakrabban fölszállt és kisebb versenyekben is részt. vett. Abban az időben megismerkedett egy előkelő, gazdag párisi leánnyal. Néhánv hónap alatt szerelem fejlődött az ismeretségből. Weimann vőlegénynek avanzsált. Szereeméről áradozó (hangú leveleikben értesítette a rokonságát. A sorai egy rendkívüli ember dokumentumai. Aki annyi küzdésben és hánylkódásban vergődött, majd pedig valami megdöbbentő férfiassággal behatolt a levegő hasadékaiba, olyan szerelmet érzett, mint egy szentimentális ifjú. Ez az egvéniség csodálatos megtisztulása. Azt irta a rokonainak, hogy még néhány évig lesz aviatikus, aztán feleségül veszi a párisi leányt és visszatér Szegedre. (Sikerek a világversenyeken.) Áz utóbbi időben Weimann neve egy világversenyről sem hiányzott. És szereplését mindenütt diadal kisérte. Versenyzett Francia-, Olasz- és Angolországban, legutóbb pedig Amerikában. Nev/yofkban szerencsétlenség érte. Lezuhant a gépéivel. Az esés szerencsére nem volt veszedelmes, Weimann könnyebb sérülések árán megmenekült, A röpülőgép darabokra tört. Az eset uátn a nagyobb amerikai és angol lapok közölték a fényképét. Meg is interjuvö'Jták és mint kivételes tehetségű emberről emlékeztek meg róla. Amerikában büszkén hangoztatta, hogy magyar. A siikerei egymást érték. Blériot annyira megbizott benne, hogy majd minden versenyen ő szállít föl helyette. Kivívta „a világ első pilótája" cimet. Az eredmény csak növelte az ambícióját. Versenyről-verseny re bravúrosabb volt a röpülése. Néhány hónappal ezelőtt fölállította a magassági rekordot. Néhány év alatt vagyont szerzett. Gyűjtötte a pénzt, hogy visszavonulása után gondtalanul élhessen. Keresményéből a rokonságának is juttatott. (Halál az ckszpresszvönaton.) Weimann Jakénak két öcscse, Géza és László, néhány nap óta halálos betegen fekszenek a budapesti Rókus-kórházban. László, a cukrász nemrégen tért 'vissza Londonból. A betegsége miatt jött haza. Weimann Géza a budapesti Elsner Oszkár cég alkalmazottja. A két testvérnek vakbéigyuladása van. Weimann Jákó Párisban értesült testvérei betegségéről. Levélben abban állapodott meg az atyjával és a rokonaival, hegy február 9-én, pénteken Budapesten találkoznak és együttesen meglátogatják a betegeket. Weimann a páris-bécsi eikszpressz vonaton utazott. Az ekszpressz pénteken reggel féihét óraikor érkezett Bécsbe. Az állomáson átvizsgálták a vonatot és az egyik fülkében meglepő fölfedezésre bukkantak. Az egyik utas élettelenül feküdt a pliüspamlagon. Az Írásaiból megállapították, hogy a holt utas Weimiann Jakab, a magyar aviatikus. Szívszélhűdés ölte meg. A halálesetről táviratban értesítették egyik szegedi rokonát. A távirat még Szegeden találta a nővéreit, akik kiszálltak, hogy aztán Szegedrőil együtt utazzanak tovább Weimiann édesatyjávai. A halálhír érthető rémületet keltett a családban. Délután három órákor a gyorssal Budapestre utaztak. Weimann holttestét Budapestre szállították. A temetésére már megtörtént az élőkészület. A családnak az az óhajtása, hogy Szegeden helyezzék örök nvugailomra. SZINH/ÍZ,_MÖVÉSZET Színházi műsor. Szombat: Kis kávéház, vígjáték. (Páros */«•) Vasárnap délután: Falu rossza, népszínmű. — Este: Kis kávéház. (Páratlan %.) Hétfő: Kis kávéház. (Páratlan V3-) Kedd: Cigányszerelem. (Páros 2/3-) Szerda d. u.: Ifjúsági előadás: Falu rossza, — Este: Erdeilak, vígjáték. Bemutató és Daudin György, vígjáték. (Páratlan 3/3.) Csütörtök: Leányvásár, operett. (Bemutató. Páros 1/3.) Péntek: Leányvásár operett. (Páratlan */3-) Szombat: Leányvásár, operett. Páros 3js.) Vasárnap délután: Árendás zsidó, népszínmű. — Este: Leányvásár, operett. (Bérletszünet.) Kis kávéház. Bohózat, három fölvonásban, irta Tristan Bemard, fordította Heltai Jenő. Pénteken este mutatták be a szegedi színházban. Tristan Bemard hohózata azok közül a francia darabok közül való, amelyek épen ugy készülnek, mint a híres francia illatszerek. Van egy régi recept, csak az arányszámokat kell megváltoztatni és kész az nj parfüm, sb kere is van, ha elegáns vignettával látja el a készítője. Tristan Bemard is igy készítette a vígjátékát, elővette a jó öreg Seribe et Legouvé társaság receptjét, kitalált egy sovány, tartalom nélküli mesét, belekevert néhány bulvárd esprit-től duzzadó viccet, felhasznált néliány régi helyzetkomikumot, uj vignettát, illetve uj cimet adott a keveréknek és megszületett a „Kis kávéház". Francia darab a Kis kávéház és ez már maga is azt jelenti, liogy nem hiányzik belőle a szelemesség. de ez még nem jelenti és nem is jelentheti a sikert, — hisz a szellemesség is fokozható. Ebben a darabban a nélkülözhetetlen esprit pór-ruhában jelentkezik. Olcsó. Hatást kereső. Elavult helyzetkomikum. Maga az alapötlet banálisan (romantikus és direkt azért született, bogy helyet engedjen a durva komikumnak. Egy pincér nyolcszázezer frankot örököl. A gazdája egy fél órával előbb megtudja és ravaszul szerződteti a pincért ötezer frank évi fizetéssel husz évre, de szerződésszegés esetére kiköt kétszázezer frank bánatpénzt. Természetesen ő azt várja, bogy a gazdag pincér felmond. Tévedés: a pincér nem mond fel, (humoros és valószínű?), hanem nappal kötelességtudó pincér marad, éjjel elegáns világfi. Végre is a régi bohózat-recept szerint a szerelem meghozza a megoldást: a pincér elveszi a vendéglős leányát. Ez a mese. Talán, ha ezt a vérszegény cselekményt csillogó ruhába öltöztette volna a szerző, a siker sem maradt volna el. Tristan Bernardnak ez egyszer pechje volt, nemcsak a darab miatt, hanem a színészek miatt is, mert azok sem igyekeztek megmenteni az estét a' sikernek. A főszerepet, a pincért valószínűleg farsangi tévedésből Mihó Lászlónak osztották ki. Nem Mihónak valp szerep, de azért Milió végig elmondta a bosszú szerepet. Néliol játszott is, de nem a pincért, hanem inkább egy beijedt szerelmes fickót. A partnere Wirth Sári volt, szegény. A kis kávéház kasszájában épen olyan siralmas hangon beszélt, mintha nem is egy párisi kávéházban, hanem egy falusi templomban gyónni menne a pap elé. Heltai Jenő volt a kávés. Eltalálta a hangot és épen azért, mert jól játszott, ő rontotta meg az együttest. A párisi kokott ok elegánsak voltak, csak Harsányt Margit nagyon is drámaiasan fogta fel a varróleányból kokottá vedlett hölgyike szerepét. Szohner Olga elegáns és diszkrét volt. Nagyobb szerepet játszott még Hónai Hermin, akinek egy orosz muzsikus leányt kellett volna eljátszani, de tévedésből azt hitte, hogy ez is anya szerep. A darabban részt vett a vígjátéki személyzet valamennyi tagja. Az epizódszerepekben csak Pogány és Szathmáry tűntek ki. Pogány kis szerepében kitűnően jellemezte a kávéházból élő nimolistát,, Szathmáry jól sikerült mókáival mulattatta a közönséget. A darabnak nem volt nagy sikere, keveset tapsolt a közönség. Mentsége a darabnak az, bogy rövid és nem igen hagy maradandó emlékeket az ember emlékezetében. (ss—m.) * Kormánybiztos? az Opera és a Nemzeti Színház élén. Budapestről jelentik, hogy Bánffy Miklós grófot mia kormánybiztosi címmel az Operaház és a Nemzeti Színház élére nevezték ki. A kettős kinevezés nagy feltűnést keltett, mert előzőleg arról volt szó, hogy csak az Operaház felügyeletével bizzák rneg Bánffy Miklós grófot. Azonban a két állami színház közös gazdasági alapja szükségessé tette, hogy mindkét színház egyenlő felügyeletét és vezetését biztosítsák. Tóth Imre, a Nemzeti Színház igazgatója már ma jelentést is tett Bánffy Miklós grófnak a vezetése alatt álló Nemzeti Színház helyzetéről. * A Lyra hangversenye. Szeged zenei életében 'rendkívül nagyjelentőségű a Lvra nénszerii hangversenyciklus. Február 18-án, jŐ'vő vasárnap tartja meg a Lvra legközelebbi hangversenyét. A budapesti zenevilágban is ffannáws meglepetést adó művészek szerepelnek. Igy Bcrzeviczy Mária opera- és hang verseny énekesnő, kit a napokban a Lipótvárosi Kaszinóban ünnepeltek, aztán Kriener Miks'a, a Néoopera basszistája. Élvezetes, gazdag szimfonikus számokkal szerepel a bonvédzenekar, n kitűnő Fichtncr Sűndof'