Délmagyarország, 1912. január (3. évfolyam, 1-25. szám)

1912-01-05 / 4. szám

2 DÉLMAGYARORSZÁG 1912. január 5. íatlan és gyermekes örömét, mely talán csak egy jól sikerült szökésnek szól, a fran­cia politika ki akarja használni egy uj nagy háboru veszedelmének felidézésére. S ezen a ponton válik világjelentőségü­vé a francia győzelmi tánc, mely Lux ka­pitány alakja körül tombol. Lux kapitány csak ürügy, a francia nép ujjongása is csak ürügy, az igazi cél ott van a hivatalos Franciaország álláspontjában, mely eltűri Lux kapitány ilyen ünneplését és nem lo­hasztja, inkább éleszti a lobbanékony fran­cia nép feltámadt revanche-gondolatát. Nem akarjuk mi most azt az igazságot ku­tatni, csakugyan fölébe nőtt-e már a fran­cia haderő a németnek. Elméleti okoskodá­sok mérlegén ez a kérdés el nem dönthető. De a népek lelkén át érezzük azt a komoly veszedelmet, hogy igazi ok nélkül, komoly szükség nélkül, pusztán régi fájdalmak és hiúságok orvoslása kedveért ismét egy nagy és véres háború veszedelmét akar­ják felidézni a népekre. Ha Lux kapitány szikra, akivel meg' akarják gyújtani az eu­rópai puskaporos hordót, akkor a német várfogságból nem egy kis kapitány, hanem az európai béke szökött ki. Bátorító ujabb tapasztalok a gümökórról. — Csak tartani kell a gümökórtól, de nsm kell rettegni tőle. — Ezekkel a cimekkel ellátott, érdekes cikket olvasunk a Tuberkulózis cimü lapban, a til­dővész-ellenes küzdelem országos és központi bizottságának a hivatalos lapjában, a most megnagyobbított havilap egyik szerkesztőjé­nek, Okolicsányi-Kuthi Dezső egyetemi ma­gántanárnak a tollából. Csak tartani kell a gümökórtól, de nem kell rettegni tőle! Az ujabb években a tudományos kutatás mind fokozottabb erélylyel veti magát a gü­mőkór, a tuberkulózis kérdésére — irja Okoli­csányi-Kuthi. — Ezt a föladatot a tuberkuló­zisnak és leggyakoribb alakjának, a tüdővész­nek, korlátok közé szorítását, leküzdését orvosi folyóiratnak egyetlen évfolyamában 272 olyan közleményt számlált meg a minap akarja most már minél előbb megoldani. Az orvosi irodalom is legtöbbet ezzel a kérdéssel foglalkozik manapság (egy nagyobb német cikkíró, amely a tuberkulózist tárgyalta) mi­óta az orvostudomány ráeszmélt arra, hogy a tüdővész csöndes-alattomos kártételei em­beréletben s vagyonban a régebbi nembánom­ság mellett elhalványították évekre terjedő háborúk veszteségeit és minden kolera és pes­tis lármás öldöklését, Az igy szerzett ujabb tudományos tapasztalatok közt vannak meg­nyugtatók is, nemcsak nyugtalanítók, bátorí­tok is, nemcsak riasztók. Megnyugtató mind­járt az a meggyőződés, amely a szakemberek között mindjobban kialakul, hogy a sorvadó,­scs szülőktől 'származás nem olyan veszedel­mes, mint régebben hitték'. Ha kellő ügyelet van a tisztaságra és a beteg szülő tudja, hogy kell viselkednie, hogy bajának csirá­ját már megszületett gyermekére át ne vigye, egyáltalán nem következés, hogy tüdőbajos emberek utódai sorvadásosak legyenek. A tü­dőbeteg szülő gyermeke tehát nincs mintegy elitélve arra, liogy ő is száraz-betegséget kap­jon. Igen megnyugtató továbbá az az immár világszerte tett orvosi tapasztalás, hogy, ha a sorvadás csodaszerét még nem is ismerjük, olyan szerünk már van, amelyik a korán ész­revett betegséget föltartóztatni és gyógyulás­ra birni hathatósan segítsen, anélkül, hogy a beteget el kelljen küldenünk idegen éghaj­lat alá, családijától messze és ha idejében hoz­zálátunk a szer alkalmazásához, még sokszor anélkül is, hogy a beteget rendes munkájá­tól elvonnunk kellene. Megnyugtató többek közt az a tapasztalásom is, hogy a tüdőbajjal együtt járó szúrások ós egyéb mellkasi fájdal­mak nem mindig jelentenek rosszat; sokszor a. gyógyulás előhírnökei, a gyógyulásra való hajlandóság bizonyítékai. Nagy vigasztalása a betegnek, mikor az orvos ezt bizonyos je­lekből megállapíthatja. Ma már biztosan tudjuk azt is, hogy a szarvasmarha tuberkulózisa, —a gyöngykór, — veszedelmet hozhat az emberre. A tehéntu­berkulózis ellen tehát küzdenünk kell; a tej­termelés nagyobb hatósági felügyeletet igé­nyel, forralatlanul senki se igyék tejet, gyer­mekeknek különösen ne adjon nyers tejet az anya, a tejfölt nyersen lehetően nem szabad fogyasztani és vajat csakis pasteurizált (a forráspontnál jóval alacsonyabb hőmérsék mellett csiramentesitett) tejből volna szabad lehangoló nehézségei és kényelmetlensége mellett azonban ott van bátoritóul az a nem­rég kiderített tény, hogy szerencsénkre az élelmiszer utján a testbe jutott gümőbaeillu­sok (tüdővész-csirák) nem képesek bennünket oly könnyen megbetegíteni, mint a belehelt ragályanyag. Sokkal több tüdővész-bacillust kell lenyelni, hogy megbetegedjék az ember," mint amennyi a tüdőbe besziva már bajt előállítani. Ez uj föladatoknak sokakra talán okoz. Be a belehelés utján való ragályozás­nál is sokat nyom a latban a belélegzett gü­mőbacilluspk száma, mennyisége. Aránylag kisszámú gümőkórcsirát belehelve, a test úrrá lehet a fertőzés fölött, legyőzi az ellenséget, amely utóbb belőle egészen el is tűnik vagy egészen enyhe megbetegedést kelt; nagyszá­mú bacillus azonban erős rohamot intéz ép­ségünk ellen és könnyen leveri a szervezet védekező erőit. Ebből nyilvánvalóan az kö­vetkezik, liogy ha nem is képes a legszorgo­sabb tisztaság és óvatosság sem a tüdőbeteg körül minden fertőző csirát elölni és elfojta­ni, az nem baj, mert a ragályozó anyagból e kevés az emberre nézve rendszerint egyen­lő értékű a semmivel, nem lioz veszedelmet, föltéve, hogy testünket egyébként eléggé gon­doztuk és szeszivással le nem gyöngítettük. A tisztaság eredményesen óvó hatását iga­zolták azok a tudományos kutatások is, ame­lyeket Früberger Upsalában végzett. Tüdő­bajosok ruháin kereste a giimőbacillust és tizenegy eset közül háromban meg is találta, nyolc esetben azonban nem. Csak azoknak a betegeknek a ruháin lehetett a ragályt ki­mutatni, akik tisztátalanul viselkedtek, a kö­pésükkel vigyázatlanul bántak, azt elszórták és vele kezüket is (a szájhoz nyúlkálás által és teleköpdösött zsebkendőhöz nyúlás utján) beszenyezték. Durva fertőzések, súlyos tisztátalanság, a köpés elszórása padlóra, tárgyakra, természe­tesen nagy veszedelembe sodorja az embert és a gümőkór iránt fogékony állatot egyaránt. Egy francia tüdőbeteg-gyógyintézet (D'Angi­court) orvosa, Kuss /dr, kísérletekkel is bizo­nyította, minő veszedelmes a padlóra, sző­nyegre jutott köpés, ha az ott beszárad, utóbb elporlik és a száraz söpréssel a levegő­be verődik. Egy kiváló berlini orvos-tanár, Wolff-Eisner a legtermészetesebb körülmé­nyek között bezonyitotta be ezt a veszedel­met. Egy tisztátalanul viselkedő, szerte­köpködő, tehát köpőedényt nem használó tü­dőbajos ember lakásába helyezett 14 napra — nincs a drámai helyzetekben s nincsen a munka szellemében se. Sehol! * * * A törvénytelenségek mai korszakában egyik legszezonképesebb törvénytelenséggel foglalkozik a Szerelem gyermeke. A törvény­telen gyermekkel. Rendben van. Bataillenak mindent szabad. Még ezt a közönséges dolgot is. Hanem: ahogyan e szellemet beviszi s ahogy kihozza, — az nemcsak banális, de hazug is. Banálisan hazug! Akkurát olyan, mint mikor ma — a legádázabb kapitalisták, sőt szegény ördögök is igy szoktak hencegni: — Én is szocialista vagyok! Pont. És igy is marad: ez szálló ige lesz és ki hitte volna? — mindnyájan szocialisták vagyunk. Épen igy old meg Bataille. Foglalkozik a törvény­telen gyermekkel. — felületesen és közönsé­gesen. Sőt olyan hazugul állit ja be, ami már bün és ártatlanul kiált: — Lássátok, itt van egy törvénytelen díszpéldány! S a közönség nézi: majdnem négy órán át. S meg van oldva ez a divatos kérdés is, de hogyan? Ahogy az átlagos dilettáns idealizálni tudná. Ugy hogy szeretnénk a színpadra kiáltani, hogy: ilyen jó kérdéseket mint szabad ilyen rosszul megoldani! (Hogy el ne feledjük, a Szerelem gyermeké­ben Lianet tényleg elveszi Rantz és Nelly tényleg Mauriceé lesz. S a függöny szegény mit csináljon? Összeszalad.) Drámai szerkezet szerint nem illik Bataille darabjait szigorúan venni. Bár ő kivételesen igy veszi, — azért fordit az egyszerű és üvegprizmásan szines mesére annyi szerete­tet. S ha már az iró követeli, hogy a szerke­zet szintén hóditó legyen a színjátékaiban, meg köll látnunk, hogy ebben a Bataille-da­rabban is hiányzik a dráma alkotó mérnöke. Olyan a dráma egész szerkezete, mint vasúti pálya egy megindult vegyes vonattal, mely a nyiit pályáról minduntalan melléksinekre ugrik. Majdnem ilyen. Újdonság, szenzációs meglátás persze eb­ben a Bataille-darabban sincs. Bataille soha nem lesz klasszikus. Nem ad soha valami olyat, amiből éreznénk, na ez bizarr, vagy hipnotikus erejű, avagy hogy speciel egy kü­lönjáró zseni határállomása. A reálizmusa kö­zönséges, romantikája elnyűtt, misztikuma nincs vagy ami van, nem tekinthető annak, mert semmi perspektívája sincs, a szimboliz­mus tőle idegen s holt terület, aztán ... aztán ha igy folytatjuk, látjuk legjobban, hogy Ba­taille szellemében mi — nincs. Hanem a költői stihiscsiszolása páratlanul elegáns. Szinesen tobzódó és nerverzül buja. Széles skálájú és mindig eltalálja az igazi hangot, amit akar — ő s a közönség. De nagy kvalitása az is, hogy mindig aktuális. Aktuá­lis a témája a meseszövése, a megoldása. Minden. Olyan, mintha valamely nagy párisi redakcióban ő dolgozná föl a legfrisebb híre­ket. S valami talentum van abban is, ahogy asszimilálódik a közönség ízlésével s lelküle­tével. Hiába, kivételes nagy dolog ám ez is. És tanulságos. Igen, nagyszerűen tanulságos. Hisz levon­hatjuk azt, mit várhatunk a párisi s az utána idomuló európai közönségtől. Ez a közönség — s mi is idetartozunk: mii valódi és álma­gvarok, — nehezen fogja megteremteni azt az eljövendő drámaírót, aki kiforgatja majd és legyőzi ezt a modernül konzervatív irányt, ezt a tömegizlést. ezt a tömegkultúrát — a drámában is. Az eljövendő drámairót nem in­nen köll várnunk. Hanem talán az északi né­pek fia lesz ő: — az oroszok golgotai szen­vedése és isteni ösztöne — a svédek kegyet­len tisztasága és mély reálizmusa — a norvé­gek élet-haláltjáró misztikuma — a dánok született föltámadása — az északi németek óriási szive — az angolok világot átfogó in­telligenciája teremti meg őt . .,. Ki tudja? * * * Botrányba fúlt a szegedi bemutató. Mintha tehetségtelen műkedvelőket szabadítottak volna a szinpadra. Az ilyen előadás jellem­zésére nincs elég durva jelző. Az ilyen elő­adás szégyene a magyar színészetnek. Gyö­nyörű, hatásos szerepeket kegyetlenül tettek tönkre. Finom, kiélezett jeleneteket gonosz felületességgel torzítottak banálissá. Amit Csáder Irén a fő női szerepben müveit, arra

Next

/
Oldalképek
Tartalom