Délmagyarország, 1911. december (2. évfolyam, 276-300. szám)

1911-12-24 / 295. szám

DÉLMAOYARORSZÁO Í91Í december 24 Az utas. Irta Tömörkény István. (Bormérő szoba a városszéli utcában. Az ablakok befüggönyözve a nyárdélutáni nap elől. A sepert padló föllocsolva, a zöld aszta­lok letörülgetve, a gyufatartókban van gyu­fa. A söntésen tiszta poharak, üvegek, a bo­roekanesó fehér ruhával letakarva, a fala­kon a magyar királyok képei, Batthyány ki­végzése, Petőfi halála, Kossuth gyászlapja fekete fátyolban. Nincsen vendég. Hajlott­hátu, fejkötős ősz asszony az udvari ajtó kü­szöbén. Főtt kukoricát eszeget porcellán­bögréből.) Utas ember (lóhajtó ostorral kezében, po­ros papucsban bejön a napról. Egy kicsit nem lát, azután észreveszi az öregasszonyt: Jó napot anyám. Az öreg asszony: Jó napot, fiam. (A bög­rét leteszi.) Mi járatban? Utas ember: Talán nics itthon a gazda? Az öreg asszony: Nincsen, fiam. Kint van­nak a szőlőbe a lányommal... Mert a lá­nyom a felesége... Én vagyok most a hejöt­tes. Utas: Ugy hát. Adjon hát anyám akkor egy félliter bort. Mög egy kntyaijesztőt. Az öreg asszony (feláll, igen meghajlott, alig birja a fejét emelni a háta miatt): Mit adjak fiam? Mert nem jól hallok én már. Utas: Talán nagyot hall? öreg asszony: Azt, azt... A nagyot meg­hallom, fiam. Utas (kiáltva mondja): Félliter bort ad­jon, anyám, mög egy kutyaijesztőt. Öreg asszony: Talán tréfál velem, fiam? öreg vagyok én már ahhoz. Mi az a kutya­ijesztő? Utas: Hát szódaviz. Attul ijed a kutya, ha a fejire spriccölnek vele. Öreg asszony: Ugy hát? Nem értöttem mög. Hány éves maga? Utas: ötven löszök. Öreg asszony: Hát persze a fiatalok... Én már a nyolcvan körül. Hét unoka, mög há­rom déd. Én már mög se értőm néha a ma­guk magyar beszédit. Mindönt divatabbra be­szélnek, mint régönte... (Hallgat egy dara­big.) Hát hidegön issza az italt. Mert akkor lemék a pincébe. Utas: Hát inkább hidegön. Mert elég me­legöm volt egész nap, anyám. Mert paprikát őrlettem én itt a gyárba. öreg asszony: Paprikát? Micsoda gyárba? Utas: Hát itt a fürészgyárba. öreg asszony (fejcsóválva halad az udvar­ajtó felé, hogy majd lemegy a pincébe, de a küszöbről visszafordul): Látom, hogy fiatal maga még, fiam. Furfangéroz egy öreg asz­szonyt. Hiszen ebbe a gyárba itt fürészöl­nek, nem paprikát őrnek. (Lemegy.) Utas (vállát vonogatja. Ránéz a Petőfi­képre s annak mondja): Öreg asszony, öreg asszony. Már nem jól szolgál az esze. (Meg­tömi a pipáját s rágyújt a maga masinájá­val.) öreg asszony (hozza az italt. Mogorván szól): Itt van... A pincébül való. Mert nem mindönki szereti a hidegöt... Az én időm­be még ez nem vöt... Gyár se vót. Fürész­gyárba nem őrtek paprikát... Utas: Hát pedig, anyám, most őrlik. Nem magyar paprikát anyám. Az más kérdés, anyám, az más kérdés. A magyar paprikát aki őrli, abba nincsen benne a csumája. öreg asszony: Nincsen. Utas: A magja sincsen. öreg asszony: Hát az sincsen. A magja... Hát mér vóna benne a magja? Utas: Nohát. Az erejit is kivágják belülle! öreg asszony: Ki hát! Hát mit akar ma­ga? Maga nem tud a paprikákon? Ugyan az én időmbe még csak a paraszti nép ötte. De most kivágják az erit. Utas: Hát én is aztat beszélőm. Öreg asszony: Hát akkor miket eszpliká itt a fürészgyárral? Fürészport csinál az, nem paprikát. Utas (nevet): Jaj, anyáin, az nem ugy van. Ez is őri. Van neki ojan gépje, csak ráveti a szijjat, aztán mén... De itt, tudja, csak aztat a rác paprikát őrlik. Én innét alulrul való vagyok, a rácok közül. Azoknak az köll, hogy benne lögyön az ereje, a magja, a csu­mája. De aztán három hatos lögyön egy lit­ter. Hát ezt őrlik. öreg aszony (megnyugodva): Lőhet... Az lőhet... Nem tudtam... Mán aztat hittem, hogy furfangérozz engöm, öreg asszonyt... Mert most mindön divatabbra van válva ... Utas: Dehogy .. Már mér? öreg asszony: Hát éppen az... Utas lé­tire... Utas: Nono, anyám. Igaz, hogy most utas vagyok én ezön a tájon, de valamikor ide­való voltam én... Talán éppen ebben a ház­ban laktam. (Gondolkozva néz körül. Nézi az udvart.) De alighanem csakugyan ez az. Csakhogy akkor mintha kisebb lőtt volna a ház, nagyobb az udvar. Öreg asszony: Hát az, tudja, ugy van, hogy az uram bővített itten. Utas: Hát maguké a ház? Öreg asszony: Az... Olyan valami negy­ven éve körül. Utas: Ugy, ugy. Valami negyven éve. Nem az öreg Kondás Sándortul vötték? Öreg asszony: Hunnan tudja? Utas: Hát hiszen az volt az én mostoha apám. Kögyetlen kemény természetű embör volt. Öreg asszony: Vereködős. Istenkáromló. Alja-embör. Utas: Hát az. Hát nem is álltam a keze sujját. Utött-vert. Dolgoztatott, mint a ku­tyát, gyerök létömre. Szíjjal vert. Ugyan kötőfékkel is. A csizmát kenyni való szalon­nabőrt vetötte elém étel gyanánt... Hiszi-e, anyám? Öreg asszony: Hát elhihetöm, ha mondja. Utas: Azért... Mer magának jogában van kételködni, neköm mög jogom van beszélni. öreg asszony: Hát hiszen, ami azt illeti. Bár ugyan sok beszédnek sok az alja. Utas: Nono. De azért igaz, hogy mikor egyször borzasztó mögvert, elszöktem a ház­tul. Möntem, amerre láttam. Neki a világ­nak, mint a Döme kutyája. Aztán sohase ta­láltak rám. Öreg asszony: Talán nem is keresték. Utas: Lőhet. De azért csak mögvagyok. Kiindultam. Verbászon fölfogadott egy la­katos inasnak. Az isten áldja mög a haló po­rában is. Kitanultam a mestörségöt nálla, anyám. Most is lakatos vagyok én. De fődem is van. Paprikát termelök. De van buzafő­dem is. Nem sok, de éppen ölég. A csalár­dommal munkáljuk. Öreg asszony: Hát van csalárdja is? Utas: Van. Adjon még egy félliter bort eh­hön a kutyaijesztőhön. Öreg asszony: Hidegöt szeret? Mert akkor lemék a pincébe. Utas: Hát! Öreg asszony: Nono. Mert van, aki nem szereti a hidegöt. Én mindig mög szoktam kérdözni. Ugyan a vejem is. (Elmegy a borért. Addig a vendég mered­ten bámul a padlóra. Néha a falakra tekint, amik közül negyven év előtt megszökött.) Öreg asszony: No, ehol a bor. Hideg. Utas: Hát majd fizetők is. Ez jó bor, mert muslinca van benne. Aszongyák, hogy a pancsolt borra nem mén a muslinca. Öreg asszony: Arra nem. De azért lőhet ugy muslincát fogni, oszt készakarattal bele­tönni... Mert a világ furfangos. Mindig di­vatabbra válik... Mondom, hoztam föl a pincéből két fürt paprikát. Én éhös vagyok. Nem várom a vejemóket. Van jó pörkölt sza­lonnánk — a magunk szalonnája — aztán az énneköm elég vacsorára. Utas (gondolkozva néz az asszonyra): Én még ma nem öttem. öreg asszony: Nem-e? Talán m^bsömör­lött? Utas: Hát... igön is, nem is. Ugy volt, tudja, hogy hajnalban indultam. Mondom, ha ideérök, beadom a paprikát őrletni, én mög elmögyök a lányomhoz. Öreg asszony: Hát itt van a lánya a vá­roson? Utas: Hát... igön is, nem is... Haj, haj­Hát tudja a lány bevágyakozott a városba a rokonhoz. Mert van itt rokon. Hát hara­gudtam. Mondom: ide elő a városba jó lössz lófrálni, ugy-e, de a paprikapalántát locsolni nem tetszik. Hozzá is nyúltam vagy néhány­szor. Akkor sirt. öreg asszony: Kiskorukba én is fenyitöt­tem a gyerököket. De nagykorukba nem nyúltam hozájuk egy ujjal se. Utas: Ej, nem ért maga ahhon! Öreg asszony: Én? Én nem értök ahhon? Mikor hét unoka, mög három déd —- — Utas: Hát ha hetvenhét déd is, akkor se ért ahhon Öreg asszony: Jól van no, jól van. Ha ma­ga jobban tudja... Utas: Hát jobban. Hát hozzányúltam. Az én véröm, én neveltem. De aztán bőgött. Hát mondom, eredj. Vigyön az ördög. Hát vitte. öreg asszony: Vitte? Utas: Vitte, a fene teremti. Ma egy hete fölöltözött, elgyütt hazulrul ide. Már aszond­ta, hogy ide. Hát ma keresőm a rokonnál. A Csaba-utába. A Csányi Illés. A Kis-Kopán Jánosnak a sógora. A disznóvágóé, akit ugy is hinak, hogy örmestör Jani, mer őrmestör vót- a Boszniába. Hallhatta hirit. öreg asszony: Nem én. Utas: Nem? öreg asszony: Nem. Utas: Hát mindegy. Hát nincs ott a lány. Hirit se hallották. Nem is látták. No. Hát igy van. Érti-e most mán, anyám? Öreg asszony: Hát értőm. Szép vót a lány? Utas: A valóságos hasadó hajnal. Olyan finom a képe, mint az őzbőr. A testállása akár az űnőszarvasé. Fényös vót annak a haja, nem köllött annak szépszagu olaj a ha­jába... Hüj hüj... Az asszony. Az asszony! Mit szból majd az asszony? Öreg asszony: Aztán maga csak itten ül? Utas: Hát itten ülök. Hát mit csináljak? öreg asszony: Ahejjött, hogy szaladna itt a röndérséghön, oda alá mög a csöndérsóg­hön. Hát hogy nem kurrentáltatja? Utas: Én? öreg asszony: Nem is ón. Utas: Kurrentáltassa a kurrentáló ménkű. Ha elmönt, mönnyön. Ha ennyire tartotta az apját, mönnyön. Jó kutya hazajár. öreg asszony: Az embör nem kutya. Utas: Kutya biz az. Az ilyen az kutya. Szökött disznó. Öreg asszony: Ne késértse az istent. Maga is szökött, fiam... Innen szökött a szülei ház­bul. Az utas összesöpri a pénzt, ami a koroná­ból visczajárt. Megtörli a szemét s nagy só­hajjal szakadt föl a melléből: — Hát én is szöktem. Nem ver az isten bottal. Jó éjszakát. Elmegy, behúzva maga után az ajtót. Az öreg asszony utána néz és csendesen mo­tyogja: — Az ur könyvében áll: mögbüntetöm aa apák bünejit heted Íziglen...

Next

/
Oldalképek
Tartalom