Délmagyarország, 1911. október (2. évfolyam, 225-250. szám)

1911-10-08 / 231. szám

4 DÉLMAGYARORSZÁG 1911 október 10 társaság hajói szoktak járni. Két török tor­pedóhajó és egy ágyúnaszád ebbe a kikötőbe menekült. Az olasz hajóparancsnok a hajók megadását követelte, de a törökök erről hal­lani sem akartak. Erre megkezdődött a harc, amelyben az olaszok az Alpagosz török tor­pedóhajót elsülyesztették. A másik torpedó­hajó meggyuladt és elégett. A Sambot Raf­faire török ágyúnaszád megadta magát. Az Alpagoszról száz török tengerész a száraz­földre menekült, ahol az albánok lemészárol­ták őket. fiz abbruzzói herceg üdvözlése. Rómából jelentik: Lajos abbruzzói herceg, a loni tengeren cirkáló torpedóflotta parancs­noka tegnap megkapta a kormány Marconi­táviratát, hogy azonnal hagyja abba az ope­rációkat az albán partok mentén s erre a her­ceg visszatért Tarantóba. A lakosság olyan lelkesedéssel üdvözölte, mint a nemzeti hősö­ket szokás ünnepelni. Olaszok üldözése. A Stefánia-ügyn'ókség jelenti Szalonikiból: A török hatóságok utasítására kedden min­dért olasz üzletet és raktárai bezártak. A nagy Modiano-bankházat is bezárták, amit a lakos­ság erősen megérez. A török hatóságok itt sokkal szigorúbban járnak el, mint másutt, amit az ifju-török komité befolyásának tu­lajdonítanak. Az olasz kórházból a törökök az olaszokat, köztük a kórház igazgatóját is eltávolították és idegen orvosokkal helyette­sitették. Az irgalmas nővérek nem akarnak törökök alatt szolgálni és elutaztak. Olaszok kiűzése Törökországból. Konstantinápolyból jelentik: Ma jelent meg a kormány hivatalos közleménye a miniszter­tanácsnak arról a határozatáról, amelylyel elrendelte a megtorló intézkedéseket a török birodalmi területén élő olaszok ellen. Hir sze­rint a minisztertanács ugy döntött, hogy nemcsak kiutasítja az olaszokat, de vagyo­nukra is ráteszi kezét és az olasz származású iparcikkeket kiküszöböli Törökországból. A kormány nyilatkozata azzal a fenyegetéssel fog végződni, hogy minden török alattvaló kész utolsó csepp vérét is ontani a birodalom épségéért. Nyilvánvaló, hogy az uj kormány az ifjútörök párt terrorizmusa miatt hatá­rozta el magát erre a lépésre, de a megtorló intézkedésekből nem lesz semmi és a hivata­los közleménynek nincs más célja, mint sür­gős beavatkozásra kényszeríteni a nagyha­talmakat és Olaszországot megfélemlíteni. Görög-török háború készül. Belgrádból jelentik, hogy a belgrádi görög követ ma este 8 óra 50 perckor megjelent Mi­lovanovics szerb külügyminiszternél és jelen­tette, hogy tekintettel a görög határon a tö­rök és olasz csapatok közt folyó háborús vil­longásokra, melyek a görög határállomáso­kat is komolyan veszélyeztetik, szükséges­nek látták a görög tartalékosok behivását. Görögország tényleg nemcsak jelentette ezt, de már be is rendelte a tartalékosokat, mert mint Szalonikiból jelentik, a görög tartalékos csapatok nagy tömegekben szállják meg a görög határszéleket. Görögország ezen állí­tólag védelmi intézkedése erős komplikáció­ra adhat okot, mert most már elkerülhetleti­nek látszik a görög-török háború, ami egy­értelmű a Balkán status-quo-jának megbon­tásával, illetve egy európai konfliktussal. SZÍNHÁZ,_MŰUESZET Szinházi műsor. Október 8, vasárnap d. u : Cigányszerelem, operett. „ 8, vasárnap este: Az ártatlan Zsuzsi, ope­rett. Páros »/«• „ 9, hétfő Haramiák, tragédia. Páratlan '/•• „ 10, kedd Nebántsvirág, operett, páros 2/,. „ 11, szerda Keresd a szived, vígjáték. Pá­ratlan '/,. „ 12, csütörtök Pillangó kisasszony, opera. Pá­ros 2/s­„ 13, péntek Az ezred apja, énekes bohózat. Páratlan a/3. „ 14, szombat Az ezred apja, énekes bohózat. Páros *ji. A berlini színházak bajai. Berlin, október elején. Gombamódra nőnek ki Berlin aszfaltjából a kis és nagy színházak, az opera, és ope­rette, a tragédia és vígjáték, a revue és lát­ványosság kultuszára emelt színpadok, örült tülekedés támad e meggondolás nélkül ala­pított vállalatok fentartása érdekében. Az egyik nagy zajjal — vagy méla csendben — összeroppan és ime, ahelyett, hogy a szin­házi maniakusok megdöbbennének, nyomban keletkezik helyébe másik ... kettő, három, öt . . . Most, hogy Offenbach müvei felszabadul­tak, mindenfelé Ofíenbach-operettek előadá­sára alapítanak színházakat, 1913-ban pedig a Wagner-operák szabadulnak fel s akkor se szeri, se száma nem lesz a Wagner-szinhá­zaknak. A felületes szemlélő, a szinlapokkal tele­ragasztott hirdetési oszlopok láttára s még inkább az elegáns közönséggel túlzsúfolt nézőtéren, csodálkozva kérdezheti, hogyan lehet Berlinben szinházi bajokról beszélni? Hiszen ez a legfényesebb üzlet, valóságos aranybánya! S csakugyan nem lehet panasz a berlini közönség érdeklődésére. A berliniek ugy, mint a Berlint látogató idegenek is túltesznek a legtöbb európai nagy város szinházéhsé­gén. A csak némileg tűrhető darab, közepes előadásban is száz meg száz előadást ér meg s a legelőkelőbb társaság ugy megy a szín­házba, mintha örökösen ünnepelni menne: a férfiak frakkosan, a nők ragyogó estélyi toilettekben. Az „irodalmi" darab publikuma csupa áhítat, csupa „átérzés", „megértés" — a francia boulevard-bohózatok közönsége vi­szont csupa derültség, jókedv, a ráváró élve­zetek előérzetében. Csak épen a direktor jár borongó arccal a színfalak között s a pénztáros vonásai árul­nak el titkolt levertséget: Vájjon nem sza­kad-e már ma, vagy holnap a tető a fejükre. Őket a „táblás ház" nem ejtheti csalódásba, a száz meg száz előadások hazug reklámja mögött rájuk vigyorog a csőd réme. Mert hát Berlinben könnyen megtelik a többé-kevésbé tág nézőtér, amellett a kassza mégis üresen tátonghat. Ezt a Potemkin-álla­potot a potyajegyek intézményével érik el a berlini színházak. A „szabad" és „mérsékelt áru" jegyek kendőzésére Berlinben kitalálták az „egyleti jegyek" elnevezését. A berliniek, sőt a helyi szokásokkal némileg ismerős ide­genek is, jól tudják, melyik posztó-, vagy divatkereshedésbe, vendéglőbe, vagv kávé­házba kell menniök, hogy az „egyleti jegyet kérek" varázsigére valóban potom áron kapja a legelőkelőbb színházakba a legdrágább he­lyekre szóló jegyeket. A szerencsétlen szinházi vállalkozó, akinek pazar kiállításról kell gondoskodnia, hogy az újdonság „vonzzon" s aki uzsorakama­tokra épitette s rendezte be a színházát, mindezen felül minden hónapban a gázsina­pon külön érzi a feje fölött lógó Damokles­kard veszélyét. Egy a helyzettel ismerős iró kijelentése szerint Berlinben alig van egyetlen színház, mely a rendes bevételeiből,bankszerű" pon­tossággal képes lenne a hónap elsején kifi­zetni a gázsikat. Pedig ezek a gázsik évről-évre fokozód­nak. A női és férfi „star"-ok követelései — a variéték és a kabarék őrült konkurrenciája következtében — szédítően emelkednek. Mit tegyen az a nyomorult direktor? Fizet, mint a köles, mert máskülönben azt mondja a kö­zönség kedvence: „Morjen" — és egy házzal odébb áll. És gázsit pontosan kell fizetni, máskülön­ben a bájos művésznő s a mester másnap bekopogtat a rendőrséghez és direktorának ott deponált biztositékából vonatja le a maga követelését. Ezt megtudja a színpadi szövet­kezet, s az igazgató koncessziója — perdíi. Mit tesz ilyenkor a szorongatott berlini színigazgató? Két „rossz" közül a kisebbet választja. Kölcsönpénzt vesz föl. Csakhogy a kapitalisták nem tolongnak a kulisszák kö­rül. Jól ismerik a sáfrány illatát! Tudják, hogy az üzlet lanyha és hogy a vizbefuló ember az uzsoraszalmaszál felé is kapkod. Kedvezőbbnek mutatkozik a másik mód: Tiz-husz — vagy még több — előadás jöve­delmét előre eladja, ugy mint az eladósodott magyar gazda a lábon álló gabonatermést.' Erre az üzletre akad mindig vállalkozó cég: vagy egy kávés, vagy egy áruház tulajdo­nos, vagy egy szinházi jegyárus. Ez kifizeti a direktornak a szükséges készpénzt és a je­gyeket „mélyen leszállított áron" adja el a beavatott publikumnak. Ez tarthatatlan állapot. Egy színház se dolgozhat sok ideig az ilyen szipolyozó jegy­irodáknak. Ezért mennek e^-másután tönkre, no meg a tömegesen keletkező „mozik" ve­szedelmes konkurrenciája is gyártja a berlini színházak koporsószögeit. * Pillangó kisasszony. Meg volt az első operai előadás az idei szezonban, amely elé várakozással tekintett Szeged zeneileg kép­zett közönsége. Nos, ez az előadás, hogy őszinték legyünk, reményünket is felülmul­ta. Az eddig' látott előadások nagy részé­nek sivatagában valóságos oázisként hatott ránk ez az előadás: — öt heti nivótlan esték után végre egy nivós este. Mindazonáltal gáncsolásfélével kezdjük, hogy aztán annál inkább dicsérhessünk. Az igazgatóságnak ugy látszik kedvenc szerzője Puccini, a ta­valyi Tosca előadás után az idén ismét a nagy olasz szerző egyik leggyönyörűbb, de egyszersmind egyik legnehezebb müvét vá­lasztotta előadásra. Puccini művei azonban a leglelkiismeretesebb készülés mellett is óriási próbára teszik a szereplőket. Az a sokszor erőszakos, néha majdnem brutális hangszerelés, a thémáknak az a mozaikszerű változása, általában Puccininek azon külön­leges sajátossága, hogy a hang effektusok­kal, akár csak Bernstein a prózai drámák­ban, állandóan az idegekben utazik, vég­telen nehéz feladatok elé állit ja a szereplő­ket. Ha már Puccini műveihez ragaszkodott az igazgatóság, talán helyesebb lett volna a. Bohéméletet előadatni, melynek zenéje sok­kal könnyebb, közvetlenebb; vagy még in­kább Verdi-nek valamely operáját. A vidéki társulatok természetesen nem produkálhat­nak olyan operai előadást, mint a speciáli­san ezzel a műfajjal foglalkozó társulatok; nem is léphetünk fel azért olyan igényekkel operai társulatunkkal szemben; azonban, hogy a mai előadás még annak a megelé­gedését is megnyerhette, aki várakozással tekintett eléje, az kétségtelen. Thorma Zsi­gának úgyszólván ez volt a tulaj donképeni bemutatkozója és ez valóban sikerrel járt. Hangja kellemes, meglepően terjedelmes, a forte jelzésű részeknél szinte túlságos hang­pazarlással énekelt. Az egész előadás folya­mán alapos készültségről tett tanúságot, kü­lönösen az első felvonás fináléjában volt jó. A szinpadon való mozgása azonban határo­zottan darabos; ezt csiszolnia kell s ez eset­ben főereje lesz az énekes ensemblenak. Ha­. sonló sikerrel szerepelt Nagy Aranka is.

Next

/
Oldalképek
Tartalom