Délmagyarország, 1911. október (2. évfolyam, 225-250. szám)
1911-10-21 / 242. szám
1911 október 21 DELMAGY ARORSZ A U KÖZGAZDASÁG (—) Arad polgármestere a drágaság ellen. Aradról irják: Az aradi fakereskedők kartellbe léptek és elhatározták, hogy a tiizifa árát emelni íogják. A közeledő fadrágaság miatt a város elhatározta, hogy konkurrálni fog a fakartellel. Varjass" Lajos polgármester ezért a gazdasági szakosztály ülésén javaslatot terjesztett be, amelyben azt ajánlja, hogy keresse meg a törvényhatóság a földmivelésügyi minisztert aziránt, hogy a lipDai erdőgondnokság által Aradon, a város által a minisztériumnak átengedett falerakohelven, faraktárt létesítsen, ahol a tűzifát önköltségen árusitsa a vásárló közönség részére. A gazdasági szakosztály lelkesedéssel fogadta á javaslatot és elhatározta, hogy a maga részéről legmelegebben pártfogolja. A polgármester egyidejűleg javaslatot tett a husdrágaság csökkentésére is. A földmivelésügyi miniszter Aradmegyében két halastavat akar létesíteni, hogy a halak szaporítása által a husinséget elviselhetőbbé tegye. A polgármester arra kérte a gazdasági szakosztályt, javasolja a törvényhatóságnak, hogy az egvik halastavat Arad számára kérje. (—) Védekezés a cukorinanőverek ellen. A szociális érdekek iránt sokkal több érzéke van az osztrák parlamentnek, mint a magyar képviselőháznak. A cukorárak folytonos emelkedése magára vonta az osztrák parlamenti körök figyelmét és a karteltörvény előkészítésére alakult bizottságban egvik kéoviselö szóvátette ezt a kérdést, mely a lakosság igen széles rétegeit nagyon érzékenyen érinti. És azt javasolta, hogy a kormány szólitsa fel a cukorkartelt az árak redukálására. Ha pedig ezt nem tennék meg, ugy a magyar kormánynyal egyetértően intézkedjék az osztrák kormánv. hogy az immár tűrhetetlenül magas árak ideje alatt a szacharin behozására fennálló tilalmat függesszék fel. {—) A bácsiiiegyei cukorgyárak. Etrv mai fővárosi lap azt a zombori értesítést közli, hogy Bácsinegyében a második, cukorgyár íelépitése biztosítva van, még pedig vagy Ujverbászon vagy Cservenkán; a közlemény megemliti, bogy e cukorgyárat Lelbacb László dr. nagybirtokos kezdeményezte s benne az Angol-osztrák bank is érdekeltséget vállalt. Minthogy ez a híradás alkalmas lehet Báesmegye gazdaközönségének megtévesztésére, a Bácsmegyei Cukorgyár Részvénytársaság igazgatósága, amely tudvalevőleg a Magyar általános hitelbank és a Pesti magyar kereskedelmi bank együttes alapítása, szükségesnek látja a tényállás tisztázása céljából közzétenni, hogy a társaság önmaga fog Bács-Bodrog vármegyében két cukorgyárat felállítani, még pedig az egyiket Zomborban, a másikat Ujverbászon, s, bogy e vállalatok a Lelbacb László cservenkai birtokos részéről tervbevett cukorgyárral semmiféle összefüggésben nincsenek. A Bácsmegyei Cukorgyár Részvénytársaság mind Zombor városával, mind Ujverbász nagyközséggel teljes megállapodásra jutott. A Bácsmegyei Cukorgyár Részvénytársaságnak mind a két gyárát 1913ban fogják üzembe helyezni, a társaság azonban már 1912-ben is átveszi a gazdák répaterihelését, ép ugy, mintha a gyárak már ekkor üzemben volnának. Budapesti gabonatőzsde. A határidőpiacon különösebb impulzus hiányában igen nvugodt maradt a forgalom és mivel a piacon egyébként a legnagyobb iizlettelenség volt, alig változott az irány. Felmonrfás búzából 34.000, zabból 12.000, rozsból 11.000 mm. Egy órakor a következők voltak a záróárfolyamok: Buza áprilisra * Buza októberre Rozs áprilisra Rozs októberre Tengeri májusra Tengeri augusztusra Zab októberre 12.15—12.16 12. 12.01 10.11-10.12 8.65— 8.66 9.60— 9.61 A budapesti értéktőzsde. Október 20. A mai előtőzsde iránya határozottan javult, mert nemcsak a politikai helyzet tiint föl kedvezőbbnek, hanem a pénzpiac feszültsége is szünőfélben van. Csak az üzlet forgalma nem elégített ki, amiről a bécsi piac révén is számos panasz merült föl. A vezető értékek, úgyszintén a helyi értékek sorban 1—2 koronával javultak és szilárdan zárultak. A készárupiacon az aszfalt, salgótarjáni, a budapesti villamossági részvény tetemesen jvult. A zárlat szilárd és élénk. A déli tőzsde iránya szilárd volt. a vezető piac, úgyszintén a helyi piac élénk volt. A járadékpiac nyugodt. A valuta és ércváltó változatlan. A zárlat kedvező. A Délmagyarország apróhirdetései révén biztos siker érhető el bssabasbae^ssbibassbheasabflbbbbabbhfi \ villamos vasúti B | jegyekre hirdetéseket felvesz Ligeti p b Jenő és társai könyvnyomdája Szeged £ B Korona-utca 15. szám. Telefon 836. g m u BBBSBBBBBBaBSBBBSSaaBBBBBBBBBBBBBBB Kellemes szórakozást talál 99 99 NAGYKÁVÉHÁZBAN. N aponta mozgófénykép újdonságok felvételei kerülnek bemutatásra. Szinházi vacsora. műsor: 1. Cornoto, természetes 2. Leo a nüi jogok jelöltje, komikus 3. Az anya árnyékában, dráma 4. Papa sétapálcája, komikus 5. Menyasszony titka, dráma 6 Pali ajándéka, komikus 7. Harc az elnök fényképéért, komikus 8. Hamis feljelentés, nagyhatású dráma PALKOVITS ANDOR, kávés valamit venni vagy eladni akar, hirdesse a „Délmagyarország"-ban. i W 4 » « i-p-" lém, w® w A 4 vtmi Készítését vállalja so i n^w a) bái W1" a '31 rij&lrí! n-i [Kereskedése és építési anyagraktára Szeged, Mars-tér 2. tomf. ?! Hozepiskoiát végzett fiuk tanoncul fizetéssel felvétetnek a Délrnagyarország nyomdáiéban, Stefánia-kánéház o iisfyo-Éfl sorhón, a umi Közeíáoen. A volt „Hazám" cimü kávéházat átvettem, megnagyobbítottam és újonnan berendeztem, — Naponta kitűnő cigányzene. — Kérem a közönség pártfogását. Pontos és szolid kiszolgálás biztosítva, o o o o Tisztelettel o o ELEFÁNT JAKAB 43 Egy orosz faárrikadhárcos regénye. Irta M. Araybasew. A tömegben elvesző egyes emberek már reggel óta kitartó, erős törekvést mutatva fáradoztak, bogy ezt a számtalan tagu, de egyérzelmü nagy sokaságot együvé tereljék, kormányozhassák. A tömeg annyira szerteágazott, a legkülönbözőbb elemek egybeözönlése oly különös volt, a hirtelen közbenyomuló áramlatok ellen való védekezés oly nehéz és az egész zavaros tülekedés kellemetlen és esetlen, bogy estefelé még a leginkább bizakodók előtt is világosan látszott: Ami itt történik, nem egyéb ostoba és céltalan egybe akaszkodásnál. És itt-ott bátortalanság és izgalom nyomai voltak észlelhetők. Lawrenko, aki most már egész nap a bulváron maradt, tisztán látta, bogy a tömeget megzabolázni többé nem leliet. Minden pillanatban a legféktelenebb szenvedély heves kitöréseiben nyilatkozliatik meg ezeknek az éhes, meggyötört és nyomorültságukat érző embereknek lelkülete. — Egészen természetes,— gondolta — bogy nem laknák örökké jól az igével, a szabadság és forradalom lelkesítő jelszavával . . . Kézzelfoghatóbb dolgokkal kellene már előállnunk . . . adnunk kellene valamit — valamit, amijük még nem volt. Ami után vágyakoznak és amit el lehet érni. Különben megkezdődik az általános fosztogatás! Mint éhező, aki végre kenyérhez jutott, mohón teleette magát és végül belepusztult görcseibe, olyan lesz akkor ez a tömeg is . . . Mikor akonyattájban a sok kis gyülekezet isiupt sötétlő, zsivaj os tömegbe folyt össze, valami futva jött és rekedt hangján ijedten kiáltotta: — A kikötőben rabolni kezdtek! Lawrenko nem csodálkozott és nem hökkent meg, csak sóhajtva vette le a sapkáját, mintha hirtelen nagyon melege volna. Nem csak ő, de a többiek is mind, nagyon levertek voltak. A sötétben, mely felismerhetetlenné tette az arcokat, rémitően hatott a tömeg. Mint valami formátalan nagy szörnyeteg mozgolódott a siirü homályban, morajlott, megállott, majd tovább tódult és végtelennek tiint. Nappal látni lehetett, hogy munkások, asszonyok, gyermekek, katonák, kiskáimárok és diákok alkotják a tömeget, most azonban minden egyetlen, óriás, ismeretlen erővé szilárdít. 4 bulvárról lájtszptt, amint lent a kikötő sötétjqbejn, ahol a tengert már nem lehetett megkülönböztetni a parttól, gyorsan és titokzatosan lobbantak fel egyes apró lángocskák, c^flkjiamar p(jtünte.k gs aztán valamely más ponton újra kisárgállottak. A bulváron olykor embercsoportok futottak át, melyek mindenütt riadalmat keltettek és emellett egészen új, ijedt és érelmetlen hangok ballattszottak, — Üssétek le mind! . . . Csak neki, pajtás!... — hallotta Lawrenko az egyik csapatból. — No, csak lassan a testtel! — kiáltotta valaki kissé távolabb.