Délmagyarország, 1911. október (2. évfolyam, 225-250. szám)

1911-10-19 / 240. szám

1911 október 19 DÉLMAGYARORSZÁG 5 Berta: Pénzt? Hisz egy vasunk sincs. Axel: Tesék? Üres a kassza? Berta: A pénz is elfogy egyszer. Axel: Hát akkor kölcsönözhetsz tiz francot. Berta (előveszi erszényét): Tiz francot, igen, ha van. Itt van! Mondd, nem jössz ve­lem? Akkor adieu! Axel: Adieu, Berta. Szeretnélek valamire megkérni. Berta: Mire? Axel: Ne gyere megint részegen haza. Ma kellemetlenebb lenne, mint máskor. Berta: Mi közöd hozzá, hogy hogyan jövök haza! Axel: Mert a nevemet viseled és mert együtt élünk. Különben is utálatos látvány egy részeg asszony. Berta: Miért utálatosabb, mint egv részeg férfi? Miért? Mert részegen lehámlik rólatok min­den, ami bennetek szép és nőies. Berta: Igen? Akkor szervusz, vén bolond. Nem jössz? (Elmegy.) Axel (fölkel és leveti gérokkját, hogy ka­bátot cseréljen): Nem. (Függöny.) — Elfogadták a zenepalota terveit. Gaál Endre dr tanácsos elnöklésével ülést tar­tott a zeneiskolai bizottság, amely beható tárgyalás alá vette Spiegel Frigyes buda­pesti müépitséz terveit és a szűkebb albizott­ság javaslatához, valamint a maga belátásá­hoz képest is azokat a kivitelre alkalmasak­nak találta és elfogadta. A zeneiskolai bizott­ság most már konkrét javaslatot tesz a ta­nácsnak, hogy Spiegel Frigyes terveit fo­gadja el és azok alapján építtesse fel a zene­palotát. A tanács legközelebb letárgyalja a zenepalota építésének az ügyét és lehetőleg még az októberi közgyűlés elé érdemi javas­latot terjeszt. — Rip van Winkle. Bizonytalan és gyatrán indult ennek a régi, gazdag fantáziájú és gyönyörű zenéjü operettnek ma esti elő­adása. Az első felvonás eljátszása és elének­lése olyan volt, mint egy hatalmas, hervadó csokor, amelynek se szine, se illata. A máso­dik felvonásban némi erőre kapott az elő­adás, Oláh Gyula szebben és gikszer nélkül, Nagy Aranka finoman énekelt. A dolgok lé­nyege mégis az, hogy se Oláh Gyulát, se Nagy Arankát nem a helyükre állitották ma. Bármennyire szeretnők honorálni Oláh ur sok jóakarását, nem zárkózhatunk el an­nak megállapítása elől, hogy a társulatnak baritonistája nincs, és hogy ilyen nagy hiánynyal Szegeden mégse szabadna egzisz­tálni. Az előadás egyébként fegyelmezetten, szedett-vett és fölületes volt. A kar kezd fe­gyelmezetlen llenni, Thorma Zsiga ismét ko­moly és kötelességtudó volt, pompás tenorja gyönyörűen esengett. Nagyon szeretnők, ha Binder Károlyt valami nagyobb szerephez juttatná az igazgatóság. * A pajtások szereposztása. A mai világ­irodalom legnagyobb peszimista írójának Strindberg Ágostonnak Pajtások cimü drá­máfát a következő szereposztással játsza a szegedi színtársulat: A komédia két főszere­pét Szohner Olga és Zátony Kálmán játsza és egy feminista nő szerepében Tóvölgyi Margit jut nagyobb szerephez. Csáder Irén, Bernáth Margit, Wirth Sári, Baróti József, László Tivadar és Mihó László játszák a da­rab többi szerepeit. A komédiát csütörtökön este mutatják be, délelőtt féltizenkettőkor pedig nyilvános főpróbát tartanak belőle. Ez lesz hosszú idő óta a szegedi szinház első nyilvános főpróbája. * Hit és haza, Schőnherr Károly drámáiét novemberben mutatja be a szegedi színtár­sulat. A dráma főbb szerepeit Csiki László, Almássy Endre, Boros Emil és Zátony Kál­mán játsza. Az előadásban az egész drámai személyzet részt vesz. * Tolstoj-darab, amit nem Tolstoj irt. Tolstoj „Az élő halott" cimü drámájának köz­vetlenül a bemutatója után kétségek merültek föl arra nézve, vájjon a darabot valóban Tols­toj irta-e, ám a kételkedő rövidesen elnémul­tak. Most — mint Pétervárról táviratozzák — Tolstojnak egy moszkvai jó ismerőse, Kindja­kova asszony, kijelenti, hogy Tolstoj irt ugyan egy drámát, amelynek „Egy hulla" a cime s amelyet még életében felolvasott neki, de en­nek a sujetje teljesen más, mint a most elő­adott darabé s egyáltalában nem is volt szín­padra szánva. Kindjakova asszony nem tartja lehetségesnek, hogy Tolstoj az eredeti szöve­gen ilyen lényeges változtatásokat tett volna. Kindjakova asszony kijelenti végül, hogy neki nem áll érdekében hazudni, hisz ő már öreg asszony s előtte Tolstojnak minden szava szent. Érdekes, hogy „Az élő halott" legköze­lebb a bécsi Burgszinházban kerül bemutatásra és a budapesti Magyar Szinház is most készül a vitás mii előadására. — Majíyai1 színtársulat Bukarestben. Bukarestből jelentik, hogy a Romániai Ma­gyar Egyesület meghívására Janovics Jenő dr., Kolozsvári Nemzeti Szinház igazgatója a szinház drámai társulatával több estén át fog vendégszerepelni Bukarestben. A ma­gyar előadásokat november közepére terve­zik öt-hat estére. A többi közt a „Bánk bán"-t és a „Taifun"-t is elő fogják adni. Titokzatos csecsemőholttest. — Szégyen elől a halálba küldte gyermekét. — (Saját tudósítónktól.) Az élet nagyon gyak­ran rendez szomorú tragédiákat. A nyomo­rúság vagy a szégyen gyilkos fegyvert ad az emberek kezébe és az anya saját gyer­meke gyilkosává lesz, vagy a gyermek a szüleit küldi a másvilágra. Ezeket a sablonos tragédia témákat az élet újra meg újra el­játsza a maga megdöbbentő reálitásában. Megírtuk már, hogy a szőregi csendőrség az ujszegedi temető közelében egy cse­csemő holttestet talált. A holttestről nem tudott Szőregen senki, csak a nyomozás so­rán derült ki, hogy a csecsemőt a saját anyja hajította el magától, előzőleg azonban méreg­gel oltotta ki a három hónapos csecsemő éle­tét. A csecsemő gyilkosság részletei a követ­kezők : Hétfőn délután a szőregi csendőrörs Wolf Károlyné szántóföldjén a szalmakazal mel­lett egy báromhetes csecsemő holttestre akadt. A szőregi csendőrség azonnal megin­dította a nyomozást, de az nem járt siker­rel, mert Szőregen senki sem tudott a bolt­testről. A szőregi csendőrség a sikertelen nyomozás után áttette a nyomozás, anyagát a szegedi rendőrséghez. A csecsemő holttest mellett találtak egy gyermek-inget és egy piroscsíkos zsebken­dőt, melyekben B. T. vagy S. T monogramm volt. A bűnjeleket a szőregi csendőrség át­küldötte a nagykikindai királyi ügyészség­re, mert a bűnügy tulaj donképen odatarto­zik. Szakáll József dr. alkapitány a nyomozás érdekében elkérette Nagykikindáról a bűn­jeleket és egyúttal kiadta a nyomozási pa­rancsot az összes szegedi rendőrlaktanyák­nak. Gordás György alsóvárosi rendőrőrspa­rancsnok csakhamar kiderítette, hogy az Alsóvároson Koldán Zsófia napszámosasz­szonynak eltűnt egy háromhetes csecsemő­je. Tovább nyomozott az ügyben és megálla­pította, hogy Koldán Zsófia, akinek a férje Amerikában van kint, néhány bét előtt egy egészséges lánygyermeknek adott életet. A leánykát aztán körülbelül bárom hetes korá­ban megmérgezte, a bolttestet pedig kivitte Újszegedre, ahol a temető közelében egy szalmakazalban elást. A kutyák aztán ki­kaparták az elásott csecsemőt, igy kerültek a bűnjelek — a gyermeking, a zsebkendő és a rongydarab a napfényre. Csordás György rendőrörsparancsnok a szenzációs eredményt ugy érte el, hogy, Koldán Zsófia háziasszonya elmesélte neki a csecsemő titokzatos eltűnését. Elmondotta, liogy Koldán Zsófiának már majd egy éve viszonya van egy utászkatonával, akitől szeptember 16-án leánygyermeke is született. A kis leányt az anya színleg nagyon sze­rette. Október 6-án a görögkeleti plébánián Lubica Katica névre meg is keresztelték. Október 9-én Aulichné Koldán Zsófia házi­asszonya meglátogatta a kis leány anyját. Koldán Zsófia épen a gyermekét fürösztöt­te. A gyermek fájdalmasan sikongott a víz­ben. — Mi baja a gyereknek? — kérdezte a há­ziasszony. — Nem tudom, de félek hogy meghal, — felelte Koldán Zsófia. A háziasszony még sokáig beszélgetett a kis gyermek anyjával, aki kért tőle bárom koronát kölcsön, hogy Tiszahegyesre utaz­hasson. — Félek, liogy meghal a gyerek. Elaka­rok utazni, mert Szegeden nagyon drága a temetés. Aulichné ekkor a gyermekre nézett, aki­nek az arcát már a kin eltorzította és vér szivárgott ki a szájából. Másnap Koldán Zsófia el is utazott, de har­madnapra már. vissza is jött még pedig a csecsemő nélkül. — Hol van a kis gyerek, — kérdezte a háziasszonya. — Meghalt szegény. El is temettük Tisza­hegyesen. Majd újra pénzt kért kölcsön és visszauta­zott Tiszahegyesre. Közben megérkeztek a bűnjelek Nagyki­kindáról. Csordás György elvitte a kis inget és zsebkendőt Aulichnéhoz, aki felismerte benne az eltűnt csecsemő fehérneműit. Csor­dás azonnal jelentést tett az esetről Szakáll József dr. alkapitánynak, aki táviratilag értesítette a pádéi csendőrséget, hogy a bű­nös asszonyt vegyék őrizet alá. Szerdán délután már meg is érkezett Pa­déról a válasz: _ Koldánné mindent beismert. Fogva. Azon­nal szállítjuk Szegedre. Csendőrség. Az asszonyért a szegedi rendőrség részé­ről Pein detektív és Csordás György rendőr­örsvezető mentek át Tiszahegyesre. Koldán Zsófia még szerdán este Szegedre érkezett, hol rövid kihallgatás után őrizet alá vették. 21*3 legkitűnőbb VARRÓGÉPEK s a világhírű párisi BESZÉLŐGÉPEK 6-8-10 kor. részletre is, mint Szántó Sándor gépnagyraktárában, Szeged, Tisza Lajos-kőrut 38. szallagúrusokkal szemben ®>a a Püspök-tér átellenében. részére egész évre hirdetést ad fel :: az hirdethet r.

Next

/
Oldalképek
Tartalom