Délmagyarország, 1911. augusztus (2. évfolyam, 173-199. szám)

1911-08-06 / 177. szám

1911. augusztus 5 DÉLMA0YAR0R9KÁQ J'»pult az egész, ha már is meg kellett szüntetni ellene minden eljá­rt. Miért? Vájjon hogy történhe­tett az egész ? Bizonyosan — tóve­. Ugy látszik, ehhez is hozzá ^Ml szokni a sok jé között, aminek lépten-nyomon tanúi lehetünk. Begas halála. Reinhold a német szobrászat nagy­mestere meghalt. Julius 15-én ün­nepelte a hires szobrásez 80-ik Születése napját és a császárral az élén mindenki sietett leróni az eiisimerés koszorúját az aggas­iránt, akinek pályája telje­Ser> összetört a porosz főváros művészi fejlődésével. Begasnak 'épten-nyomon találkozunk hatal­mas alkotásaival Németország­on, különösen Berlinben. És több Oáz tanítványa van a szobrászat­én, közöttük neim egy magyar is. - Diiliöiig a tiidővész. A eliigyminiszterium most teszi ^özzé a hivatalos statisztikát, jűtiely arról számol be, hogy a "űővész májusban mennyi áldo­zót követelt. Májusban, a csoda­2én májusban a szerelmesek ho­ppjában 7718 embert ölt meg a "Jnerkulózis. A halálesetek jelen­°s száma esik Szegedre, Cson­vádmegyére és a Bácskára. / Agyonszúrt szegcdi huszár. űtit Aracsról jelentik lapunknak, a aPokban ott a nagykorcsmában v'é­verekedés történt. A verekedést °rváth Sándor szegődi közhuszár "Vokálta, aki szabadságon volt í'éűaza s a korcsmában mulatozás garázdálkodni, kötekedni kez­,6tt a többi legényekkel s midőn at?a, hogy azok nem eléggé respek­aliák huszári mivoltát, kardot rán­s azzal hadonázni kezdett. A ^eg huszár a kardjával valahogy pevágta Palics Mihályt, mire ennek !tCse András kést rántott s azzal Nrfo a vagdalkozó huszárt, aki ^eesett és szörnyethalt, Pali­\ persze nyomban letartóztat­W. a "agybecskereki ügyészség i-jpű^ába szállították. Az eset meg­Á&álására Szabó Béla vizsgáló­Czenger Nándor ügyész, to­Halász Miklós szegedi huszár­i p^os és Juhász Antal hadnagy '5'Szinen jártak, ahol vizsgálatot n°ttak. hangverseny. A szegedi zsi­>Í5>lomi énekkar férfi-négyese \'"naP este nyolc órakor hangver­rendez Szabadkán, a zsidó \ dísztermében. A hangver­i(Sv . céIja kiváló egyliázi szerzők a megismertetése. A jóté­hangverseny iránt nagy "fi-,.. "íés nyilvánul. A szegedi lérfi" Síi) " hitközségtől meghívást A ' HtjvS'hAn forradalom vége. l8bel jelentik: A békél meg kötötték. A malisszorok három leg­tekintélyesebb vezére hazautazott. A tárgyalások Sadr Eddin bej, a török kormány megbízottja, Dzsuka­novics montenegrói belügyminiszter, Vukotics ét Martinovics tábornokok, továbbá Gregovics volt konzul veze­tésével késő estig folytak. Este a török kormány feltóteleit albán nyel­ven közölték a kaszárnyákban össze­gyűlt malisszorokkal, akik rövid gondolkodási időt kértek. Végre létrejött a megegyezés s a három első törzsfőnök aláirta a békeok­mányt. A malisszorok ennek követ­keztében megkezdték a hazautazást. A Tan'm közli, hogy a malisszorok­nak tett koncessziók csak akkor jutnak érvényre, ha a malisszorok azonnal visszatérnek. A malisszorok­nak tett koncessziókhoz hozzá kell adni, hogy elfogadták az elemi iskolákban az albán nyelvet a taní­tás nyelvéül. — Az elhagyott szerető. Kovács Rózsi szegedi cselódleánynak már régebben viszonya volt Urbán István honvéd szakaSzvezet.ővol. A katona azonban már megunta a kis ügyet és néhány nappal ezelőtt faképnél hagyta a leányt. Kovács Rózsi nem nyugodott bele a szakításba, hanem boszura gondolt Meg is fenyegette a katonát, hogy ép bőrrel nem szaba­dul meg tőle. Pénteken e3te lo is váltotta fenyegetését a leány. A ka­tona egy másik leánnyal a Gizella­téren sétált, amikor hirtelen szembe került vele Kovács Rózsi. Rövid szó­váltás után a leány kirántotta az elrejtett marólugos üveget és lo­öntötte vele a katonát. Urbán István csak jelentéktelen sérülést szenve­dett. — Kecskemét rémnapjai. Kecs­kemétről jelentik : Ezidöszerint 138 katonai sátor van felállítva a ki­lakoltatott emberek számára, ezen­kívül az udvarokban is, ahol lehe­tett, kisebb deszkabódókat állítottak fel. Az építési munkálatok a négy­ezer idegen munkaerő dacára lassan haladnak. A városban öt hét óta tartó nagy szárazság következtében a drágaság egyre nő. A zsidótem­plom ujjáébitése céljából a hitközség bizotzságot küldött ki, mely kamat­mentes segélyt akar kieszközölni. Szalma István a börtönben. — Saját tudósítónktól. — A szegedi Csillag-börtönben hat hete várja imár sorsának eldőlését Szalma István, a makói rabló­gyilkos. Még a tavasszal Ítélte ha­jira a szegedi esküdtbirócág, ju­nius 13-án — szerencsétlen napon — hagyta helyben az Ítéletet a Kúria, s azóta nem történt semmi. Az iratokat fölterjesztették a ka­binetirodához, s azóta nem jött le se a jóváhagyó kézirat, se a ke­gyelem Szalma István a Csillag-börtön­ben ezalatt egykedvű nyugalom­mal örül az életnek. Nagyon meg van elégedve a sorsával, az akasztástól se fél, s bizik, vesze­delmesen bizik. Egyre csak eszik a gyilkos legény, akinek különben jó étvágya lehet, mert mikor a gyilkosságot elkövette, ott a holt­test mellett megevett egy tányér rétest. A börtönben most ő neve­zetesség, s különösen büszke volt, amikor tegnap lefényképezték. Az igazgatói irodában önérzetesen állott meg a fényképezőmasina előtt. Csupán azt kérte, küldjenek egy fényképet a szeretőjének Ma­kóra. — Igön örülni fog neki, — mon­dotta Szalma, — osztán azért is borotválkoztam mög, hogy lássa, jól mögy a sorom. A fenegyerek. — Saját tudósítónktól. — Firenzében a minap egy érdekes és furcsa ember halt meg. Sebastiano Martini volt a neve és temperamen­tumára igazi középkori lovag volt, hires verekedő, párbajozó, minden vakmerőségre kész nőhódító. Be­utazta az egész világot, megjárta Afrikát, vadászott oroszlánra és tigrisre, de leginkább és legnagyobb szerencsével nő-e. Voltaképen kato­nának indult és föl is vitte a had­nagyságig. A gazdag és daliás fiatal lovas­tiszt a nők kegyeltje volt. A kato­nai hatósággal azonban gyakran Ö8szeütkőzébe került. Egyszer Li­vorno legelőkelőbb sétaterén kivette egy koldus kezéből a kintornát és maga muzsikált rajta a város szé­peinek. Jó ötletéért kapott három havi áristomot. Firenzében egy íz­ben beleszeretett a Pergola-színház egyik ballerimájába. A leány azon­ban szeretője volt már a dúsgazdag Ponyatovszky Károly hercegnek, aki egyben a színház igazgatósági tagja is volt s mint ilyen minden módon meg tudta akadályozni, hogy a fiatal lovastiszt a színpadon hozzáférhes­sen imádottjához. Martini azonban kifogott a vén és féltékeny her­cegen. Egyszer egy este megjelent a herceg páholyában, barátságosan feléje biccentett, azzal se szó, se beszéd, az egéaz nézőtér szemláttára átmászott a földszinti proszcécium­páholyból a színpadra s onnan a függöny nyílásán át eltűnt a nézők szeme elöl. Ennek a csinytettnek megint három havi áristom lett az eredménye. Amikor az el«ő tengeralatti kábelt átadták a forgalomnak, Martini a bátyjával Franceskóval elhalározta, hogy ők ketten leaznek nz elsők, akik táviratot váltanak egymással a tengeren által. Sebastiano ebből a célból Newyorkba utazott, Francescó pedig Angliába. Ugy is lett: a hiva­talos táviratváltás után a két; test­vér táviratai voltak az elsők, ame­1. eket a tengeralatti táviró közve­tített. A tréfa több ezer koronájába került a két boldog ifjúnak. De megérte nekik annak az élvezetnek fejében, amelyet a táviratváltás szerzett nekik. A jeles testvérek ugyanis egy-egy leírhatatlan disznó­ságot üzentek egymásnak ékes firen­zei tájszólá^on. § Gyermekrabló leány. Tóth Veron horgosi leány már több­ször összeütközésbe került a tör­vénnyel. Nem nagyon becsülte meg a más ember tulajdonát. Leg­utóbb Decski Antal horgosi bor­délyházában volt alkalazásban, ahol nem tetszett neki az élet. Szökésre határozta el magát. Amig a gazdája aludt, kilopta a zsebéből a szekrénykulcsot és ennek segítségével megdézsmálta a pénztárt. Decski Antal kis leá­nya azonban észrevette a lopást és megfenyegette a leányt. Erre' az erőszakkal magával hurcolta, leitatta és Királyhalmára szökött vele. A csendőrség azonban letar­tóztatta. A szegedi törvényszék ma vonta felelősségre a javítha­tatlan leányt és lopás, valamint gyermekrablás büntette miatt két hónapi börtönre i tél te. KÖZGAZDASÁG. (—) Csend a gabonatőzsdén. Budapestről jelentik: A gabona­tőzsdén ma igen csendes volt az irányzat. Az üzlet szilárdan indult ugyan, de később a vidékről érke­zett esőhirekre lelanyhult az irányzat, mi mellett a mai áremel­kedés majdnem teljesen veszen­dőbe ment. A forgalqm ma sokkal szűkebb keretben mozgott, mint az utóbbi időben, aminek az a ma­gyarázata, hogy a spekuláció a meglévő érdekeltségekkel be akarja várni a további fejlemé­nyeket, ezeket tehát nem bonyo­lítja le, ujabb üzleteket pedig na­gyon keveset köt. ^ (—) Rosnerék rendben vannak. A Rosner és Faludi gabonacég fize­tésképtelensége ügyében á véd' egyesület tegnap este tartott cso­portölésén elfogadták a már régebben a cég által írásban is előterjesztett egyezségi ajánlatot, A 31.492 koronát képviselő távollévő hitelezőkkel szem­ben a jolenlevő hitelezők túlnyomó többséget képvisoltek és igy az aján­lat nagy többséggel ment keresztül. A cég nóga napon belül tartozásai­Megnyílt "Wü ORK-KAUE HT Megnyílt T.,. . # w™ tm7plphí*n) Arnyss KertfiBlylseoÉfcen RoponKéift a lég­iesen újonnan átalakítva, FeketeSaS-UlCa 4. (a KDíZO MJWgUCl*; yjoöliingiyBÍén^hBrtílnelllíeíllütöíÉSra. ^°dernül berendezve buffée fajborok Szíves pártfogást kér PALKOVITS ANDOR, kávés.

Next

/
Oldalképek
Tartalom