Délmagyarország, 1911. július (2. évfolyam, 148-172. szám)

1911-07-23 / 167. szám

•SSKWPSfi 1911 julius 23 meg neki a ren- ; a többletre szive­az ajánlatot meg­niniszternek. agyai*. A Délma- ! negemlékezett Kof- ; nesterröl, aki már a repüléssel, de a n vitte. Néhány hó- j íban dolgozik az öt- j Budapesten is meg­ssinálásával, néhány ím érhetett el ered- I éshez niiics pénze, újfajta repülőgépet 1 es, formás kis mo­an, messziről olyan, e ha Kotlár bácsi I lankin mind a négy í í, mint négy nagy [ csavar és Kotlár es kutyafáját, nem I mondaná, csinálja- I egy motort nekem I onyára igen tohetsó- I dkozzanak vele. Ott I indenki megnézheti. I ;y Darázs — mondj* I rar gép, legyen ma- I ,k éppen olyan fej j anciának, miért ne I egy repülőgépet. . Székely. Székely I gyar aviatikus va­sbe. Szombaton dél- I dagyar Aero-lvlub- I Béla igazgató és I ták. Hosszabb ta- I pitották a vissza­ily valósagos dia­gel félőt órakor in­l Mihály Rákosról Komárom, Győr és ti. E városok fölött.; le is száll. Győrött znek. A kitűnő ma- | imobilon követik az j Keleti vagy nyugati fkapó is az az eset, I aré tagjai beszélnek. I zágában legerősebb a nyökkel való uttörós, I ti följegyzésre méltó, 1 a a sziveket. Sarkadi | tója aranyórát aján- | , a társulat tagjának. | üvósznek, elismerése [ az ajánlás, igy:; , szeretném, ha még I gyönyörűségemre. Sarkadi Vili. íhémia veszendő biro- ; isót, fölösleges súlyos, j akkal magyarázgatni. ' hogy Sarkadi Vilmos i iságoknak s a szelid, es Jenő pedig, méltán j k, előadása művészi áthatott: — igy egy- j igértői is. A kollógiá" f készségre pedig ugy j tehetség kell. Ezt az de siker nélkül állit- I es színigazgatók elé- I tó figyelmébe is. créuylőjc. Brüsszelből f hogy Mdivard király j ikor egy Sipido nevű ítet kísérelt meg é« müve volt, hogy a k'' löt éves volt akkor 'átmentette, mert a töi öngeeszünek találtak­javitóintézotben, májé Dcreskedő lett belőle* tt, megtollasodott, k«' 1911 julius 23 DELMAQYARORSZAO sőbb a szociáldemokrata szakszervezetek támo­gatásával ő alakította meg Brüsszelben, majd más városokban is a fogyasztási szövetkeze­teket, hogy az élelmiszeruzsora ellen megvédje a szegényebb néposztályt. Most lesznek Brüsz­szelben a községi választások és Sipido bizto­san be fog kerülni a városi képviselőtestü­letbe. — Chateau Tisza. Régi történet, de jel­lemző Szegedre. Ha egy idegen a város iránt érdeklődik ós egy szegedi embert kérdez meg; az bizonyosan elmeséli, hogy történt állítólag a dolog, hogy két utazó utazott a vonaton. Amelyik vicc igy kezdődik, az bizonyosan régi, de nincs kizárva, hogy jó legyen. Tehát két utazó utazott a Vötiatou, miután máshogyan neta utazhattak. Az egyik egy szót Bein tu­dott magyarul. Nagyon kétségbe volt esve, mert Szegedre jött és azt hallotta, hogy Sze. Séden másképen,, mint magyarul, nem beszél­nek az emberek. Ebből is látszik, hogy a vicc régi, mert ma már más nyelven is beszélnek rH- Az utazó megkérdezte a szomszédjától, hogy mit csináljon ö magyar nyelvtudás nél­kül ebben a városban. A szomszédja meg­nyugtatta : • — Egyetlen egy szóval boldogul Szegeden. — Hogyan ? — Csak azt kell mondani mindenütt: Tisza. Elmondotta az utazó azután, hogyha meg­érkezik Szegedre, üljön te egy kocsiba és mondja a kocsisnak: Tisza, Az elviszi a Tisza szállóba. Ha ráakar gyújtani, mondja: Tisza. Kap (oy Tisza szivart. Ha kocsikázni akar, Mondja: Tisza. Elviszik, a Tisza-partra. Ez a képtörténet most kibővül. Ezentúl, ha valaki nagyon jó bort akar inni, csak. azt kell mon­dania: Tisza. Kap egy üveg Chateau Tisza bort. A borok királya lesz a Chateau Tisza, amelyet legközelebb hoz forgalomba a rondkivül jó ne­vű Müller János szegedi borkereskedő cég. Tiz esztendős, kitűnő bor a Chateau Tisza, amely rövidesen külföldön is népszerű lesz. Az uj bor, amely diadallal vonul be a vendéglők, szállodák, és kávéházak étlapjára ós a csalá­dok asztalára, hamarosan olyan nevezetessége lesz Szegednek, mint a szegedi paprika. — Táncmulatság. A szegedi egyetemi pol­gárok szombaton este az ujszegedi Vigadóban táncmulatságot rendeztek a kecskeméti föld­rengés károsultjai javára. A kánikula éreztette hatását, a nc-mescélu mulatság nem valami fó­'nyesen sikerült. A megjelent előkelő közönség jól mulatott, kivilágos-kivirradtig táncoltak a -fiatal párok, ürbán Lajos teljes zenekara húzta a talp alá valót.) — Bíró nr * fegyverrel. Seres Mihály pé­termonostori biró szombaton délután szekéren ment ki a birtokára. Útközben a szekér ke­reke egy gödörbe jutott és a szekér fölborult. Seres lefordult a szekérről, miközben a vál­lára akasztott fegyver elsült és a folyó az egyik karjába hatolt. Serest a mentők Szegedre hozták és bevitték a kózkórházba. Sérülése üeni súlyos. — A Vigszinpadról. Igazi, élvezetes kabarc­vi'ágot varázsolt Szegedre a Vigszinpad. Olyan gyönyörű, ötletektől sziporkázó, gazdag műsort "yujtanak az igazgatók, Sarkadi és Schönfeld, ami a legkényesebb izlésüeket is kielégíti, Meghódítja. Zsúfolásig megtelt színházban mu. lat minden este a publikum. Az uj műsor való­sággal szenzáció. Percekig ünneplik Littmann Képinek minden egyes számát. Az országosan elismert Littmann Pepi több estén játszik, Mint vendég. A társulat erősségei Sarkadi, Kerekes, Palástiig, Ferenczy Valér, Tábori Krida, Sugár Elza. A Washington-trió ós Kre­ío« kutyaszinháza érdekosségei még az elő­adásnak. Kitűnő étkekről, italokról, valamint %yelmes kiszolgálásról szintén gondoskodik az Igazgatóság. — A királyclij • szegedi Uránia-szinház­ban. Ezen kitűnően sikerült fölvétel nagy ér­deklődést keltett ós a nagyszámban megjelent közönség nem győzött tetszésének hangos ki­fejezést adni. A futtatást magát, de meg az ott megjelent fővárosi előkelőséget, József főherceggel az élén, a beszélósig hűen adja vissza a fehér vászon. Az uj műsor minden egyes száma szenzációsan szép. Ma vasárnap délután kettőtől este tizenegyig megismétlő­dik az uj műsor, amelyért nem tudunk elég dicséretet mondani az Urána igazgatóságának. — A modern orvostudomány a ter­mészetes gyógyvizek használatát, különösen a maga nemében legkiválóbb Ferenc József­keserüvizet ajánlja. A költséges ós körül­ményes utazás fürdőhelyekre könnyen el­kerülhető, ha saját otthonunkban a kellemes hatású „Ferenc József"-keserüvizet rend­szeresen használjuk. Leginkább elhízott egyéneknek ajánlatos 3-4 héten át napon­kint félpohárral felmelegítve inni. E kitűnő természetes hashajtóról dr Bamberger Henrik béci egyetemi tanár a következő elismerő szaakkal nyilatkozott: „A Ferenc József­forások vize a keseriivizek között a leg­erősebbek egyikének bizonyult, melynek még hosszabb használatnál sincs semmiféle káros hatása." A Ferenc József vizet tehát gyengébb szervezetű egyének is bizalommal használhatják. Bevásárlásnál ugy a füszer­üzletekben mint a gyógytárakban kórjen határozottan valódi „Ferenc József" keserű­vizet, nehogy valamely gyengébb forrás vizét kapja ! — 8 gyorsvonat érkezik naponként Pös­tyénbe Budapest, Bécs ós Berlin felől. Mind beteget szállít oda, onnan pedig elviszi a gyógyultak ezreit a világ minden tájára. A fürdő védjegye: a kettétörött mankó, hiven fejezi ki azt az átalakulást, amelyet Pöstyén csodás iszapfürdői a köszvényesek, ischiaso­sak és egyéb szenvedők ezrein végeznek. Ezért hódit diadalmasan ez a jelvény mind messzebb és messzebb földön ós szerez dicsőséget a magyar névnek. — Ilii ez Sándor fővárosi tanár Siuínter­nátusa (Budapest legszebb és legegészségesebb részén, a Dunaparton, a parlament mellett) föl­vesz teljes ellátásra polgáriba, reálba, gimná­ziumba ós kereskedelmibe járó tanulókat. Az intézet közvetlen közelében vannak az V. kerületi állami reáliskola és gimnázium, keresk. akadémia ós felsőkereskedelmi, fővárosi pol­gári iskola. Az internátusban kiváló középisko­lai és szaktanárok készítik elő a tanulókat leckéikre. Francia, német és angol tanítás ós beszélgetés, zene, torna. Magántanulóknak kü­lön kurzusok. Prospektust szívesen küld az intézet igazgatója: Rácz Sándor fővárosi felső­kereskedelmi iskolai tanár, V., Személynök­utea 7. nagy választékban csakis fischer Testvéreknél talál. l^T Ékszer- és órajavitó műhely. FLTf*ír! a berlini fogtechnikán rUGllldiy IfiflC és fogklinikán képesítve Foflmiiterme Kossuth L.-sugárut 4. Készit mindenféle fogtechnikai munkát kaucsukban és aranyban. Állami és közigazgatási hivatalnokok­nak részletfizetésre is. Bármiféle javítás 6 óra alatt elkészül SZÍNHÁZMŰVÉSZET Tiz percig Sarah Bernhardtnál. Páris, julius közepén. A Bouleyard Póreire 56. számú palota kapuja előtt izgatott leánykák várakoznak. Kezükben virágbokréta. Minden kapunyikorgásra előre tódulnak, de csakhamar csalódottan húzódnak az árnyékba visaza: — Még mindig nem 6! A kisasszonykák — nagy Sarah növendékei — irigykedve látják, hogy egy bácsi bebocsát­tatást nyer. A kapu szinte gúnyolódik velük, amikor a jövevény mögött hahotaszerü robajjal becsapódik. A látogató mindenekelőtt a kapualjban tor­nyosodó málhapiramist veszi szemügyre. Mint­egy negyven nagyobbnál-nagyobb utiláda egy­másra halmozva. Nem elegáns nádfonatú kosa­rak, nem filigrán szattyánbőr kofferek, nem hímzett táskák, hanem csupa vasveretü, körül­abroncsozott, pántozott óriás fa- és tehénbőr­ládák, melyek akkor se rongálódnak meg, ha a tengerjáró fenekére ledobják vagy a vonat tetejéről zuhannak a pályaudvar kövezetére. Világkörüli útra szánt málha ez. A kapus a Halihoz vezeti a látogatót. Az érdekes helyiséget aranyozott hegyekben vég­ződő vertvas rács zárja el. Egy titkos rugót megnyomva, fölpattan ós utat enged a tágas terembe. Napok kelienőnek az itt fölhalmozott etnográfiái kincsek tanulmányozására: XIII. Lajos korabeli bábuk gyűjteménye ; minden or­szágbólösszehordott száz meg száz alakú papu­csok ; réz, bronz vas, alabástrom, elefántcsont, fafaragású apróságok ; a selyem, bársony, hím­zett, csipkés párnák sokasága és a művésznő fotografált s olajastésü arcképei. Utóbbiak közt feltűnnek azok, amelyeket Xenty, Clairin, Chartran jegyzett alá. A Spind­ler Valter-féle portrait-nak ez a felírása: „Diva Musa Inspiratrix" s a Besnardé „Au Réve blond". Csakugyan szőke álom a legtalálóbb elneve­zése annak az asszonynak, aki ma közelebb a hetvenedik, mint a hatvanadik életévéhez, — dédanya korában — játszva jár meg 48,000 kilo­méternyi utat Északamerikában, százhárom vá­rosban közei 300 -szór játszik egymásután, min­denütt a fiatalság teljes illúziójával hat és fia­talos üdén, a kimerültség legkisebb jele nélkül tér vissza Parisba. Az igaz, hogy kényelméről fejedelmi gondos­kodás törtónt. Az amerikai vonalakon — jó pénzért — Private-car-ok állnak az előkelő uta­sok rendelkezésére. Sarah is ilyen külön kocsi­ban tette meg a körútját. Ebben a „kerekes ház"-ban a legnagyobb komforttal berendezett ebédlő, szalon, háló- ós fürdőszoba, a kíséret és a cselédség helyiségei, konyha s minden egyéb nyújtja mindazt, amire egy elkényeztetett dívá­nak szüksége van. A művésznő kisóretóhez tartozott, termószé­tesen elsősorban az impresszáriója, aki tapod­tat se mozdult mellőle; továbbá a háziorvosa, Marót dr; magántitkára, Paul Pitou zeneszerzőt aki Maeteríinck „Beatrice"-éhez csinos kísérő­zenét komponált; a házvezetőnője, a nélkülöz­hetetlen miss Orbiii, két szobaleány, egy ko­mornyik, két szakács és két néger inas. Csak­ugyan királynői kíséret! Nyilik az ajtó . . . jobban mondva: félreleb­ben a nehéz ajtófüggöny ... és a „Szőke álom" áll a látogató előtt. — örülük, hogy ismét láthatom — mondja azon a hízelgő, lágy hangon, melyet hódolói „lavix d'or"-nak neveztek el, — de sajnos, csak tiz percig cseveghetek önnel. Annyifelé kell mennem; százfelé várnak; ezer komissióm smsaesostaaai REDŐNY-, ESSLINGENI JAL0U­SIA NAPELLENZŐ- ÉS VfiSZON­REDŐNY-GYÁR ===== APEST IZABELLfl-UTCfl 47. SZ. TELEFON 23—85.

Next

/
Oldalképek
Tartalom