Délmagyarország, 1911. július (2. évfolyam, 148-172. szám)

1911-07-30 / 172. szám

)11 juKus 30 an alkalmazva, agas és a csar­iuló felülvilá­, amelyek a iali világosság­iarnok szellőzé* Lnyu közlekedő lyek. szélesség* p. és minthogy tik egymásnak szélessége 2.26 etőleg a falusi íéretek mellett nyilik áruik­re és kezeik tek, Üzleteké i rész alatt » czi-térre nyilá íek mélység* i. Ezeknek a« izonban elfog , az élelmiszer inek és gyógy­tók számára déglőhelyiség. bérbeadásra rendelkezésre, modern vas­enőrzővel, be­1 látják el. A ldali fal men­üi kéket, me­és a csarnok falakkal vá­késziilnek, és ;s 4 m. hosz­íán 20 drb. 8 4 négyzetmé­rendelkezés­legendő hely zekrény föl­í levő többi megfelelően árusok igeu >n haltartók­e a friss viz tniszer árusi­ík tározó pol­kkal ellátott gyümölcs- és JSŐS árusité i árusok ré­végigvonuló ilok szolgál­skodás törté­csakis kifo­helyeztesse­írban, piszok tó helyek.) isszesen 285 uelyekből 48 nsitó fülke, dlátott gyü­hely pedig rusitó aszta­esen 15 hal­ésre. A vá­sarnokaiban (éles árusító lésére, vba a följá' csőn törté­képületébcn csarnok be­i. Az áru­t villamos k ugy vau­iból közvet­be berakni­szellőzés.) ilágitást muló nag> ' et még kí­i alkaluia­;áma. szárnyakon l&ll julius 30 DÉI .MAGYARORSZÁG kiviil az egész épület tetőgerincein végigvo­nuló szellőző redőnyökkel fölszerelt fedél­szellőzők eszközlik, ugy, hogy a szellőzés a legnagyobb hőségben is olyan bőséges, hogy nagy meleg, vagy rossz levegő a csarnokban nem keletkezhetik, A két méter széles be­.iúróajtók mind szélfogó előterekbe vezetnek, melyekből viszont szintén 2 m. széles bejáró­ajtók vezetnek a csarnok belsejébe. Ezen ajtók mind kétszárnyúak, kifele-befele nyiló és könnyen járó ingaajtók lesznek, ami a köz­lekedést nagyon megkönnyíti, viszont pedig a csarnok földszintjén erős léghuzamnak a keletkezését megakadályozzák. A csarnok egész területe alá lesz csatornáz­va és vízvezetékkel ellátva, ugy, hogy tisz­tántartása a legnagyobb könnyűséggel lesz Eszközölliető, annyival inkább, mert a csarnok Padlóját teljesen keramit-burkolattal lát­ják el. (Csatornázás, vízvezeték.) csarnok egész belső szerkezete olajfeS­világós-szürkére befestett vasszerke­zetből állván, ugy tisztasági, mint szépészéti •zenipontból rendkívül kedvező benyomást tesz. Ezenkívül a csarnok belsejében nagy­számú és szállítható hulladék- és szemét­gyűjtőedények lesznek fölállítva, amelyekbe az összes hulladék kerül, ugy, hogy ezek Papjában többször a csarnokon kivpl ki­üríttetvén, tisztasagi szempontból is a csar­nok kezelhetősége rendkívül előnyös Jesz.^ {A pincehelyiségek.) A két hosszoldali emeletes rész alatt pince­fakár-helyiségeket helyeznek el, ugy, hogy az árusítók részére 44, egyenként 18 négyzet­méter területü világos ós száraz pinceraktár áll rendelkezésre, amelyek szintén a négy saroklépcsőházból lesznek könnyen megkö­zelíthetők. A csarnok egész szerkezete kőből és vasból áll, a fedélszerkezetek pedig nagyrészt vas­keton fedémekkel lesznek ellátva, igy tüzbiz­fonsági, valamint föntartasi szempontból a '^nagyobb előnyöket biztosítják. A csarnok külseje modern, de egyszerű és lle'bes kiképzésben, minden tekintetben meg­felel Szeged város méltóságához és magas manzard fedelei, nagyméretű és részben ka­tedrái üveggel üvegezett ablakai imponáló külsőt adnak. Az egész szerkezetnél a legnagyobb figyel­met fordították arra, hogy az élelmiszer­áruk tisztán, pormentesen és közvetlen nap­sugarak behatása ellen védetten legyenek el­helyezhetők,ugy, hogy a közegészségügyi és közélelmezési szempontoknak minden tekin­tetben a legnagyobb mértékben eleget fog a vásárcsarnok tenni. , Amint ebből a leírásból látható, a szegedi Vásárcsarnok tényleg megfelelő lesz, ki fogja elégíteni a követelményeket. Most már csak az a fontos, liogy a kérdést minél előbb el­intézzék. Angol hadi készülődés. Londonból fo'entik: A hazai flotta első hadosztályának .^ütahajóin és Dreadnoughtjain, amelyek az • vizekről csütörtökön érkeztek vissza Port­ndba, éjjel-nappal dolgoznak s a matró­n. !'ak, akik nagy hajógyakorlat után négy .''Pl szabadságot szoktak kapni, ezt az egész uot munkával a hajón kellett tölteniök. ^ Á konstantinápolyi tűzvész. Konstctn­já!c'E°lí/ból jelentik: A nagv pusztulás ide­a 8600 ház hamvadt el ós 18 emberélet ^zett oda. Az anyagi kárt 4 millió török q,;?y'a becsülik. A gyújtogatás gyanúja ös.sze edd'g 75 züiltftt alakot fo£dostak |)u'|lta|ános mozgósítás Törökország­iig/' ''színibből jelentik, liogy a hadügy mi­ini/j' 'dkos rendeletei küldött ide, amely jcir ez általános mozgósításról. Ilire hUrj í0<jy augusztus elején az egész török Sereget mozgósítani fogják. Halottak tesznek vallomást a kisteleki temetőben. — A mémgosztó tetemrehivása. — (Kiküldött munkatársunktól.) A kisteleki temetőben sorba ássák fel a sírokat s a ha­lottakat hívják tanuságtételre egy szörnyű bűnügyben. A minden izében vértforraló bűn­tény ezerfelé ágazó szála, — mint már meg­írtuk — Gerzsány Mária kisteleki bábaasz­szony köré csoportosul, aki a bűnösök elve­taipiilt nemtörődömségével nézi a felásott hullákat, a férjei rothadásnak indult marad­ványait. Egy arcizma sem rándult meg a sa­vószemü boszorkánynak, miikor szombaton a férje holttestét a szemeláttára kiemelték a földből, egy vonása sem árulta el, hogy ezt a bűzös hullát valamikor ölek) karjai között becézte, hogy júdás csókjával a másvilágba küldje ... a többi közé. A szenzációs bünténysorozat a nyomozás folyamán mind szélesebb medret ás magának és piszkos hullámai jóval túlterjednek Kis­telek határán. Belenyúlnak a szövevényes biiniigy szálai az Alföld nagyon sok közsé­gébe, mert a ravasz méregkeverő patikája messze földön hires volt. A nép babonás fé­lelemmel nézett rá, földöntúli hatalmat tulaj­donított neki és ha akármit is tudott a yén boszorkányról, nem árulta el, mert félt a bo­szujától. Ez a Imagyarázata annak, hogy Gerzsány Mária évtizedeken keresztül űz­hette undok mesterségét, anélkül, hogy a tör­yény sújtó keze elérte volna. Különben is a legnagyobb körültekintéssel és raffinált ra­vaszsággal végezte biinös üzelmeit. Senkit sem avatott be titkába, pokoli ön­állósággal üzérkedett. Csak azok tudtak a dologról, akik részesek voltak benne, akik­nek okuk volt hallgatni Gerzsány Mari viselt dolgairól. Végre mégis kipattant a dolog. És ássák már a kisteleki telmetőben a sírokat, — a némán vádlók csontos ijesztő ábrázattal bi­zonyítják, hogy Gerzsány Mária ölelő kar­jaiból nem önként temetkeztek a nyirkos földbe, az örök sötétség és némaság biro­dalmába. Egyelőre csak két sjrt bontanak föl: Az 1908-ban elhalt Fülöp Mátyásét és az 1905­ben elhalt Lutzkó Ferencét. Mindkettő férje volt a méregkeverő boszorkánynak és bizo­nyosnak látszik, hogy ezeket is méreggel ölte meg a haszonleső bábaasszony. Magay Lajos szegedi vizsgálóbíró, Gyuritza Sándor dr és Balassa Péter dr törvényszéki orvosok szombaton délután mentek át Kistelekre, el­végezni az ekszhulmálást. Jelen volt a bonco­lásnál a szegedi királyi ügyészség részéről Gergics Károly dr ügyész is és még számos ujságiró. Ut a temetőbe. Rekkenő hőségben értek Kistelekre az or­yosszakértők és az ügyészség emberei. A po­ros nagyutcán, mely a temetőhöz vezet, a kis­teleki emberek ezrei álltak kordont. Mikor megtudták, hogy a szegedi urak a temetőbe mennek, a sok ember mind a temető felé tó­dult. A temetőben is már hullámzó tömeg várta a sirbontást. Jórészt asszonyok szo­rongtak a rekkenő melegben. Mind látni akarta a boszorkányt, akit két fegyőr: Bi­kisáry György és Varga Ferenc gyalogosan kisértek a temetőbe, hogy a vén bűnös is je­len legyen az ekszhumálásnál. A kirendelt csendőrség csak nagynehezen tudott rendet teremteni, mert a hangulat az asszonyok kö­zött igen forrongó volt, mikor feltűnt a látó­határon „Mari néni" jólismert alakja. — Jön már a vén boszorkány! — kiáltotta el egy asszony. Hol jön ? Hol jön? — kérdezték százan meg százan és mindannyian a teinétőajtó felé tódultak. Csak . a csendőrség közreműködésé­vel sikerült a bűnös asszonynak minden baj nélkül a sírokig, jutni. — Ez volt a férjé sirja.' — kérdezte Ger­gics Károly dr az asszonytól, egy felásott sirra mutatva. — Ez volt az, még kerítést is csináltattam neki — válaszolta monoton hangon a bába­asszony. Azután elvezették egy másik sirhoz ott . is megkérdezték tőle: — Ezt a sirt ismeri-e? — Ismerem, az uram sirja — felelte ép oly flegmával, mint előbb és egy arcizma sem rándult meg, mikor a munkások belevágták az ásót a porhanyós földbe. Ássák a sírokat. A munkások először az 1898-ból való sirt bontották föl. Egyetlen ásóesapásra lehullott a kereszt, melyen ez állt: Fülöp Mátyás. Élt 42 évet. Fülöp Mátyás sirja felől jobbra Rehák Jó­zsefé, balra pedig egy névtelen sir van. Gyor­san dolgoztak a munkások, mert negyed óra múlva már a kopasz koporsót húzták föl a mély sírból. Pedig humorizálni is ráértek: — Itt a végitélet 1 Ezt is Mari néni csinálta — mondta egyik sirásó röhögve a másiknak és közben nagyot csendült az ásója a koporsó­szögekben. , A pergamentszerüen . összeesett hullát ax orvosok elé víték. Következett a másik sír: Ennek már szép. díszes fakeresztje volt. Ez volt a fölirás: Laczkó Ferenc. Élt öli évet. lOO/í. Ez is férje volt a bábaaszonynak, de ezzel már meg is volt esküdve. Negyed óra múlva már ez a hulla is a felszínen volt. Teljesen ép volt a. koporsó, még az aranyos eirááák is méglátszottak rajta. Áz aranyos papirbetük­ből ínég lehetett olvasni: — Szeretett férjemnek Ger ia. A munkások válluk rá vették a koporsót es vitték ezt is az orvosszakértők elé. Gerzsáu Mária előtt vitt el.az ntjuk. A ráncos arcú asszony összerázkódott, de pillanat múlva újra visszanyerte hidegvérét és egyformát unottsaggal rázogatta kék kendőbe kötött ősz fejét. Ugy tett, /nintha őt érdekelné leg­kevésbé a dolog. Tetemrehiifás! Fölbontották a koporsódat. Az első ko­porsóban Fülöp Mátyás feküdt. Csontjai összetörve, már-már pprladásnak indultak. Még az embert is alig lehetett fölismerni az össze-vissza töredezett csontrészekben. A másik koporsó, mely Laczkó Ferenc földi maradványait takarta, teljesen ép volt. A hulla is szépen rüegbiíkózott az idővel. Hosszú bajusza íelbgott a szájába, haji szépen megfésülve simult csontos koponyá­jára. Lábain a papucs teljes épségben meg­maradt. A kiterített holttestekhez behivatták Ger­zsány Máriát. — Ez volt a férje? Tudja melyik sírból vettük ki? — Tudom, — volt a lakonikus válasz. Többet nem szólt, egy szót sem, csak alá­irta az eléje tartott papírokat. Keze egy csep­pet sem reimegett. szilárdan, elszánt daccal vezette a tollat. Utána behivatta Magay La­jos vizsgálóbíró a* többi azonossági tanukat is: Váci István kisteleki tanítót és Gyugél Károly vendéglőst. Mindkettő azt állította, hogy a két sir azonos a'megnevezett sirjávat Kezdetét vette az ekszhuinálás. Gyuritza Sándor dr és Halasa Péter dr ' hozzákezdtek a huliarészek megvizsgálásá­hoz. Kiválogatták a has körtili részekből a legépebbeket és egy üvegbe rakták azokaj. Az üveget ólommal zárták le és a községi jegyzővel és bíróval hitelesítették, hogy a hullarészek Fülöp Mátyás és Laczkó Ferenc sírjából valók. Vegyvizsgálat a helyszínen neim történt, mert.a csomagot Felietái- Emil dr országos vegyésznek küldik fel Hilda­pestre, aki majd hivatalosan megállapítja, hogy mérgezés okozta-e a két ember halálát?* A hullarészek kiválogatásánál a csendőr­ség erélyesen intézkedett, hogy a néptömeg közül valaki be ne nienjen a hullakamrába, mert ilyenkor veszélyes a hullák között tar­tózkodni.

Next

/
Oldalképek
Tartalom