Délmagyarország, 1911. május (2. évfolyam, 100-123. szám)

1911-05-24 / 118. szám

35 1911 május 24 ÜÉLMAGYARORSMÖ 5 108 6» ge, Kre" a az elrendezése igazán uj dolog Szegeden. Schönfeld Jenő tulajdonos vezeti a vendéglőt, amelylyel meg lehet elégedve a legkényesebb izlésü ember is. * Erémer Jesső uj kabaréja. A szegedi szinházi közönség volt komikusa újra kabaré­direktor losz, de nem Szegeden, hanem Tcmes­várott. Az ambícióval telt uj igazgató már hó­napok előtt hozzálátott művészgárdájának szer­vezéséhez és néhány nap előtt a még addig hiányzott tagokat is szerződtetvén, most adja közre a társulat névsorát. A tagok névsora a következő: K. Hegyi Lili (állandó vendég) operett-primadonna, Fehér Olga énekes-prima­donna, Gerzsó Szerén vígjátéki szubrett, Ara­ny ossy Annus énekes ós vígjátéki szubrett, Albert Gizi énekes és vígjátéki naiva, Pataky Margit színésznő ós első táncosnő, Heltai Gizi kabaré-énekesnő és táncosnő, Érckövy Károly énekes bonvivant, Ocskay Mihály tenorista, Révész Jenő szerelmos és bouvivant., Krémer Jenő komikus, Radó Sándor komikus ós kupié­énekes, Ungváry Mór jellemszinész, Kun Richárd és Csányi Mátyás karnagyok. A színháznak van Baját zenekara is. * A zeneiskola hangversenye. A szegedi vá­rosi zeneiskola május huszonnyolcadikán, va­sárnap délelőtt léi tizenegy órakor a városi főgimnázium dísztermében hangversenyt rendez. Ez a műsor: 1. König Péter: Szonal ina. (C) III. és ÍV. tétel. Zongorán olőadja: Vig Pál. 2. Popper: Ajánlás. Gordonkán előadja: Vámos Ferenc. Zongorán kiséri: Cholnoky Margit. 3. Haydn : Vonósnégyes. (Op. 74.) Finale. Előadják : I. he­Rodü : Balassa József. II. hegedű : Kókay Jolán. Mélyhegedű : Deutsch Ármin. Gordonka : Hubert bajos. 4. Siklós : Scherzo. (F) Zongorán előadja: Szűcs Mariska. 5. Bloch : Ill-ik magyar ábránd. Hegedűn előadja : Bálint István. Zongorán ki­séri : Paiilovits Antal. 6. a) Doppler—Dohnányi: Honfi dal. 3 szólamu női kar. b) Lányi E. : Adoramus te Christe. Vegyes kar. 7. Chopin­Hopp : Nocturne. (Op. 9., 2. szám.) Fuvolán elő­adja : Abelshauser Alfréd. 8. Poldini: Vadrózsa királyleány ébredése. Éneklik: a magánének tanszak növendékei. 9. Vivaldi: Hegedűverseny, 3 hegedűre. II. és III. tétel. Előadják : I. he­gedű : Kókay Jolán. [II. hegedű : Goldschmidt We. [II. hegedű : Deutsch Sándor. 10. Weber : Momento Capriccioso. (B) Zongorán előadja: Raulovits Antal. 11. Beethoven: Il-ik Symphonia. b tétel. Előadják : a zenekari osztály növen­dékei. Belépődíj nincs. JVlsa szerdán, folyó lió 24-én és a **** következő napokon a budapesti írre Megkezdi vendégjátékát Szegeden a Uszió-kávéliázkerihelyiségében (volt Kabaré, Deák Ferenc-utca). A lufisorbői kicmelendőks HölI, Perényi Nusi, Fehér Lajos, karnagy. énekesnő. komikus. Magyart Gyula Guszti Grethi jellem humorista. ének- és tánc-duett. László fielli, Bereffi Ilona, Khéii Moldovány, kabaré diva. tánc excentrik. ének szubrett. ^ The Milajtdcs atrakció szám. Rwdapest életképe, bohózat. Naponta változatos műsorral. Szabad bemenet! Kezdete este 9 áraker. bentiártott hely 1 kor. Felmentő jegy GO fllér. Hegyes pártfogást kér az igazgatóság. Előadás után Farkas Feri zenekara játszik. Mi«l<ífl butiét! Kitűnő italok! Tisztelettel László István, /távós. A halálverseny után. — Gyászol Franciaország. — (Saját tudósítónktól.) Parisból jelentik: A képviselőház kedden rövid gyászülést tartott. Nesztelenül, néma csöndben vonultak be a képviselők talpig gyászban. Az elnök nem csöngetett, ugy nyitotta meg az ülést. Minden szem a két üres mi­niszteri karosszékre szegeződött: Monis mi­niszterelnökére és Berteaux hadügyminiszter helyére. Néma fölállással fogadta el a Ház a törvényjavaslatot, hogy a tragikus végű had­ügyminiszternek nemzeti temetést rendezzen az állam és aztán a kamara a jövő hét kö­zepéig elnapolta üléseit. Monis miniszterelnök valamivel jobban van. Larmelongue orvostanár megállapította, hogy belső komplikációk nem mutatkoznak, tehát a páciens föl fog épülni, de gyógyulása talán két hónapig is eltart. Megrázó hatással volt Monisra, mikor meg­mondták neki, hogy Berteaux meghalt. Nem lehetett előle tovább titkolni a szomorú hirt, mert a miniszterelnöknek ellenjegyeznie kellett a ma benyújtott javaslatot a had­ügyminiszter nemzeti temetéséről. Berteaux hadügyminisztert pénteken fogják temetni gyászpompával, amely csak a nemzet nagy halottainak jár ki. A vérbefult start után megcsappant ambí­cióval folyik tovább a madridi repüló'verseny. Az issy-les-moulinebuxi térségen tegnap kato­naság sorfala között még két aeroplán indult a nyaktörős, ezerszáz kilométeres útra. Angouleme az első stáció, itt éjszakáztak azok, akik odáig eljutottak a nagy szélvihar­ban és sürii ködben. Garros kedden reggel 5 óra 13 perc és 46 másodperckor ismét fölszál­lott s repül Skn -Sebastian felé. Gibert 5 óra 19 perckor startolt. Következett volna Vetri­nez, de ő tulerősnek tartotta a széláramlatot s repülőgép helyett automobilra szállott, hogy tanulmányozza a terepet, nehogy a sürü köd­ben eltévedjen. Nemsokára visszatért és egy­kedvűen mondla, hogy semmi kedve a starthoz. Ebből nagy botrány lett. A közönség, amely megfizette a belépti jegyeket a versenytérre, zúgolódni kezdett s mikor Vetrinez még igy sem volt hajlandó fölszállani, a felbőszült so­kadalom kövekkol dobálta meg a hangárokat. Vetrinez csak nem akart startolni. A publikum üvöltözve futkosott a térségen s követelte vissza a belépti jegyek árát. Csak akkor nyu­godtak meg a kedélyek, mikor a verseny ren­dező bizottsága hirdetéseken tudatta, hogy Vetrinez délután fog startolni és a délutáni belépéshez érvényesek lesznek a már megvál­tott jegyek. Igy aztán elszéledt a közönség. A keddi orvosi konzílium konstatálta, hogy Monis miniszterelnök lényegesen jobban van és négy-öt hét alatt megjelenhetik a képviselő­házban. Constans helyettes államtitkár a mi­niszterelnökségen határozottan azt mondta, hogy ez a kabinet nem fog lemondani s mos­tani összetételében megmarad a helyén. Berteaux választókerületében az elhunyt had­ügyminiszter meghitt jóbarátja, Paul Donmer, a képviselőház volt elnöke fog föllépni, aki a legutolsó választásokon mandátum nélkül ma­radt. Parisból jelentik még: Monis életét nem fe­nyegeti veszedelem. Az orvosok nem állapítot­tak meg belső sérüléseket. A csonttörés hat hót múlva meg fog gyógyulni. A Petit Journal által Páris—Róma—Turin között rendezendő repülőverseny a jövő vasár­nap reggel kezdődik. Biztossági okokból azon­ban a start helye nem Issy-les-MouIineaux, hanem egy, még most titokban tartott repülőtér lesz Páris közelében. A közönséget nem fogják odaengedni. Az aviatikusok csak a sportbi­zottság ellenőrzése alatt fognak startolni. A radikális ós szocialista radikálispárt végre­hajtó bizottsága rendkívüli ülésen határozati javaslatot fogadott el, amely fájdalmát 'fejezi ki Berteaux tragikus halálán és azt az óhaját fejezi ki, hogy a beteg Monis miniszterelnök mielőbb fölépüljön. A bizottság a kormánynak, amelyet Monis oly nagy erűlylyel vezetett, a legteljesebb bizalmat szavazott, a párt által kívánt demokratikus és szociális közigazgatási reformok megvalósításáért. Főúri drótostól — Egy főispán elzüllött fin. — (Saját tudósítónktól.) Ócska zsákvászon nem födte a lábát, nem lógtak testéről piszkos ruha­rongyok, az arcáról nem kiabált embormegvető düh. vagy kétségbeesés s nem torzította el borosta, kuszán omló haj, mikor belépett hoz­zánk országutakat bejáró — Pereginus. — A modern technika legújabb vívmányával jövök — szólt mosolygós arccal, szerény han­gon s fölemelte karján a drótra fűzött „modem technika iegujabb vívmányait". Egyszerűen, szegényesen, de tisztán öltözött. A gallérja tiszta fehér. Amint szól a hangja megnyerő, amit mond, a figyelmet fölkelti s intelligenciát árul el. — Ugyan, mit árul? — Egérfogót, kérem. — s mutogatja az el­més találmányt. Egy durva kis deszkalapon, erős drótból, rugóra készitett egérfogó. Magya­rázza az egyszerű szerkezetet. — Angol talál­mány, én — mint magyar drótos csak mintát vettem arról. Beszélgetésbe elegyedtünk. Latin szavakat kever a beszédjébe, de mindig helyénvalóin, látszik, hogy gyakorlata van benne. — Mindig ez volt a mestersége? . . . Mivel foglalkozott ezelőtt? Kedvesen, szerényen mosolyog. — Mondjuk, hogy talán ... ne tessék ezt kérdezni ... — és nevet, mint akinek lenne mondanivalója, de hallgatni akar. — Van valami büno talán? — No nem olyan, mint a Zsilinszky-tiaké. — Szokott újságot olvasni? — Nos hát arról nem tudtam leszokni. — Hát mit végzett? Mi vitte ennyire? Nehezen nyilatkozott meg : — Gimnáziumot végeztem. Volt valami va­gyonunk. Aztán jött a pezsgő, mikor az elfo­gyott, utána a bor, mikor arra sem tellett, akkor a pálinka. Volt egy tanárom, aki azt mondta egyszer, aki vizbo megy, annak a viz először a bokájáig ér, aztán a térdéig, aztán mind fölebb-fölebb, mig egyszer csak elfödi . . . Igy voltam én is. — Hát miért nem tér más útra, hisz intel­ligens, müveit ember, tudna boldogulni magá­nak való pályán. — Hej domine, én megtanultam tapasztalás­ból, amit seholsem olvastam még : aki a poros országúton egy pár cipőt elszaggatott, nem tudja az országutat elhagyni. Pedig sokszor előfordul, hogy abrosz nélküli asztal mellé ülök és nincs száraz kenyér sem elfogyasztani. De azért jó kedvem van. Csak amikor hidak fölött megyek el, akkor gondolok arra, nem lenne-e jobb beleugrani . . . — Van-e valakije? — Az édesanyám él. — Szoktak-e találkozni ? — Dehogy. Nem szabad tudni, mi vagyok. Az igazolványaimat is, ha kell, postán küldi a szolgabiró. Az anyámnak, ha el nem iszom és jól megy a kereset, időnkint küldők néhány koronát, hogy egy kicisit megháláljam . . . do haza, ahol mindenki ismer, nem mehetek. Elhallgatott. Egy pár pillanatig szomorúan hajtotta le fejét, mikor fölemelte, szemében új­ból ott ült a szelíd mosoly. — Csak az ivást tudnám elhagyni. De nem lehet kérem. Nem bizony. Kell, hogy megél­hessek. Öt-hat deciliter bort kell bevennem.

Next

/
Oldalképek
Tartalom