Délmagyarország, 1911. február (2. évfolyam, 26-48. szám)

1911-02-26 / 47. szám

276 DELMAGYARORSZAG 1911 február 26 SZÍNHÁZMŰVÉSZET Színházi műsor. Február 26, vasárnap d. u. Rip van Winkle, operett. „ 26, „ 27, hétfő: „ 28, kedd n 28, „ Március 1, szerda: este: A medikus, (Páratlan '/»-os bérlet) A medikus. (Páros '/.-os bérlet.) d. n: A postás flu és a buga. este: Cigányszerelem, operett. (Páratlan »/,-os bérlet.) Sárga liliom. (Páros '/.-os bérlet) „ 2, csütörtök: K tiszt urak a zárdában, operett. (Páratlan '/, bérlet.) „ 3, péntek: Karenin Anna, dráma. (Páros '/,-os bérlet.) Kesztler Ede és Kápolnai Juliska vendégföllép­tével. „ 4, szombat: A sasfiók, dráma. (Páratlan '/«-os bérlet.) A Kesztler-pirral. „ 5, vasárnap d. u.: A halhatatlan lump. „ 5, „ este: A bor, falusi történet. (Pá­ros '/, bérlet). A Kesztler-párral. A medikus. Brédy Sándor három fölvonásos életképét szom­baton este mutatták be a szegedi szinházban. Nagy elragadtatás forró hangján szeretnénk írni Bródyról, aki első volt az erős egyedül­állók között, akinek élete érdekes és gzép, irodalmi munkássága — a stílusa maradandó becsű — ragyogó, uj, mindig egyéni és művészi. A medikus a legújabb abban a csokorban, amelyet a magyar irodalom számára nagy irók kötöttek irodalmi munkáikból, a mindig saját meglátásu, forradalmi érzékű, erősen stílusos és gyönyörűen egyéni Bródy legújabb drámája. Minek tagadjuk, minden bizonynyal mérsé­keltebb érdeklődéssel, kevesebb gyönyörűség­gel — hallgatjuk és olvassuk ezt az életképet, ha nem a Bródy Sándor nevének — kitűnő cégérével vonul be diadalmasan az irodalomba, a szinpadra, a sziveinkbe. Igy nagy érdeklő­déssel vártuk a könyvet, az előadást, bár a dráma nem oly masszív, sürü, aminőnek a Bródy kimagasló talentumát ismerjük. Diáktörténet, aminő sok van Budapesten, amelyben a díszes, hires állásnak, az egyetemi polgárságnak sok ifjúi letörése, külső csillogása, benső nyomorúsága fér meg egymás mellett, szép csendesen. Csakhogy ezekben a hónapos és egyéb szobákban — mi legalább azt hiszszük — sokkal bohémebb, tombolóbb és letőrőttebb az élet, verisztikusabb minden tragédia, víg­játék és bohózat, mint — ebben az életképben. Különösen hangozhatik ez, amikor Bródyról van szó, de mi azt hiszszük, hogy aligha téve­dünk. A darab meséje szerint ugyanis Jánost, a medikust, eladta az apja. Ugy, mint nagyon sok medikust nagyon sok apa. Rubin fővárosi főorvos kitaníttatja Jánost, aki ezért elveszi a fődoktor leányát, a „bicegő" Rizát. Igy van az alku és igy is történik meg. Ez a váza a darabnak, amelyet Bródy nem tudott most olyan tőmőr hús­sal fölruházni, mint máskor. A diákélet rajzát nem tartjuk elég élethünek és teljesnek, ezek között az emberek között több olyan vap, akiről nem tudhatja az ember, hogy piszkos-e, becjjülptos-e, bohém-o nagyon? Valószinü, hogy az utóbbi föltevésnek van legtöbb igazság^ és legtöbb alapja. Kedves dolog a bárgyú, a naiv, gőtí buta Piros históriájának a mesébe szövése, a finom színpadi technika bravúrja a gyönyörű esketési jelenet. Nem hiszszük azonban, hogy yan olyan mafla, vértelen medikus Magyaror­szágon, aki később olyan érinttetlenfil adná át Piropt a papból civillé vedlett Györgynek, mint János. A mesének ilyen módon való megcsiná­lásában nincs meg az az imponáló erő, merész őszinteség, amit az irodalmi imperátor Bródy­ban annyira szeretünk. Pedig ha ebben az irányben fejleszti a mesét, talán olyan nagy társadalmi tragédiát ir meg, aminő párját rit­kítja a magyar irodalomban. Fiuoip és szubtilis, talán gyerekes itt minden. Bródy bizonynyal tudta, hogy mit tesz, nem drámát akart irni, életképet. A fiatalok ellan­kadását, majd gyors feltörtetését rajzolja meg és azt, ami ezek körül történik a szép magyar főidőn. De ezt sok hűséggel, sok erővel, sok finomsággal és sok igazsággal teszi — tetszik nekünk. „Én hazudtam, vagy az ifjúság?" — ezzel a gyönyörű mondással akar megnyugvást szerezni János a darab végén magának és Pi­roskának. Ebben az emberben minden bizony­nyal az ifjúság hazudott. És e körül a sok hazugság körül irta meg Bródy legújabb drá­máját. Bródy Sándor művészete megfogta a szegedi szereplőket, ugy, hogy a szombat esti bemutató­előadás általánosságban jó, egyes jelenetben meglepő volt. A címszerepet Lugosi Béla játszotta. Bródy Sándor rendkivül érdekes ifjú emberét megér­téssel adta vissza, igy a siker elmaradhatatlan volt. Fodor Ella (Riza) elsőrangú alakítást nyúj­tott, mint rendesen. Csupa szin minden jelene­tében, egy-egy mozdulattal, egy-egy szemtekin­tettel mindent kifejez. Várnai Janka kedvesen, Kende Paula okosan játszottamegkisebb szerepét, úgyszintén Csiky László is. Nyárai Antal, Mihó László egy-egy jelenete élvezetes, hatásos volt. Külön kell megemlékeznünk Pesti Kálmán mai szerepléséről. Arrak szerepét játszotta. Pá­ratlan, igaz művészettől áthatott alakítás volt Pestié. Az érzések skálái, az indulatok mélysége, a megfigyelések gazdagsága olyan egységesen, magával ragadó erővel tört ki játékában, amilyenhez szegedi színpadon nem vagyunk szokva. Még Pesti sikerekben gazdag szini­életében is nagyjelentőségű ez az alakítás. A közönség nyilt színen, percekig tapsolta Pesti Kálmánt. A szinház zsúfolásig megtelt, a kö­zönség elragadtatással tapsolt az egyes föl­vonások után. * Bernstein a legifjabb darabjáról. Henry Bernstein legújabb színdarabjáról, az Utánam!­ról naponta érkeznek hirek Párisból. A francia Le Journal egyik munkatársa fölkereste Bern­stein a következőket mondta: — Ezelőtt néhány évvel olvastam egy öngyil­kosságról; egy osztrák bankár villájában mér­get vett be, azután tőrt döfött magába és vé­gül forgópisztolyából magára lőtt. És akkor eltűnődtem ezen. Elképzeltem, hogy ez a csökö­nyösen halálra szánt ember mennyire retteg­hetett attól,* hogy talán megzavarják őt vég­zetes tettében. Mily rettenetes és mily izgató helyzet. Akkor ezt a kis epizódot följe­gyeztem; többszőr gondoltam rá, azonban drá­mai témává nem formálódott. De azért vissza­visszatértem reá. Aztán lassan-lassan át­alakult ez az epizód és elgondoltam, hogy még az ily halálra szánt ember is megváltoz­tathatja tervét, lemondhat az öngyilkosságról valamely közbejött körülmény következtében. Például, ha a halálba induló előtt megnyílik egy ajtó és belép a feleség, az asszony. Az asz­szony, aki a kedvesétől jön. A férfit, akire annyi becstelenség szakadt, most egy ujabb megbecstelenités éri. És ez az ujabb csapás — visszarántja az életbe. Minden szerelmes nőben egy előbb-utóbb bekövetkező tragédia hősnője él Az volt a szándékom, hogy ezt a belső, lel^i válságot, amely évek hosszú sora alatt szokott kifejlődni, én kifejlesztem néhány óra alatt, hogy épen akkor érvényesüljön, amikor a férfi a legnehezebb óráit éli. Megengedem, hogy ezek izgalmas, idegizgató események igy be­állítva. De mindig az volt a meggyőződésem, hogy sem a regény, sem a szinpadirodalom nem foglalkozh&tik csak langyos, középszerű tárgyak­kal. Az élet nem oly lapos, nem oly szegényes, mint ahogy a kedélyes kalandokat egymásnak elmondó emberek gondolják. * A cseni. A Vígszínház, a szokásaihoz ra­gaszkodva, a Próféta bemutatása után, habozás nélkül hozzálát a legközelebbi újdonság készü­lődéseihez. Nagy Endre A zseni cimü vígjátéka lesz ez az uj darab. Valóságos magyar ciklust rendezett ezen a télen a Vígszínház. Gutlii Somától a Kormánybiztos, Molnár Ferenctől A testőr, Bródy Sándortól a Medikus, Lengyel Menyhérttől a Próféta került szinre egymás­után. Nagy Endrének aggályai támadtak. — Az enyém legyon az ötödik V Talán meg­sokalja a közönség a sok" eredeti darabot . • hagyjuk inkább a jövő szezónra. De a Falnálak nem fogadták el ezt a szerzői áldozatkészséget. Megkezdődött a szereposz­tás. Csakhogy itt némi nehézségek támadtak, mert két kitűnő férfiszerep van a Nagy Endre darabjában és nem tudják eldönteni, melyiket játszsza Tanay, melyiket Csortos. Ugy áll, tudni­illik, a dolog, hogy az A zseni egy rendkivül képzett, nagy művész; zeneszerző, szimfonikus, de amellett élhetetlen — nebbich. Van mel­lette egy sekélyes, léha kupié-komponista, aki egy ujjal bökdösi a zongorán az ő brettli-nó­táit, amiket másoktól lopkodott össze-vissza. Mig az előbbi nem bir boldogulni, ez az élel­mes fráter kihasználja s elszed előle hírt, gaz­daságot, feleséget . . . • Szimfónikus hangverseny az Otthon­ban. A szegedi tisztviselők otthona márc'us 4-én rendezi dísztermében harmadik szimfó­nikus hangversenyét. A hangversenyen Kollef Ferenc hegedűművész s a szegedi honvédzene­kar működnek közro. Előadásra kerül Men­delssohn, Back, Fichtner, Szent Gály ós Kőuig Péter egy-egy klasszikus müve. A hangver­seny pontban félhat órakor kezdődik. Belépti­dij tagoknak ötven, nem tagoknak nyolcvan fillér. Jegyek az Otthon titkári irodájában este hat-hét óra között előre válthatók. • Aitatol. A Mngyar-szinházban szombaton esté Schnitzler-bemutató volt. Az „Anatol"­ciklus fiatalkori müve Schnitzler Artúrnak, » bécsi irónak, kinél jobban senki meg nem ér­tette, senki meg nem érezte Wiont, a kissé édeskés, kissé nehézkes melankóliátói eltelt császárvárost, melynek, mintha szívverése volna a keringő frivolau-szentimentális, bűbájos üteme. És épen az „Anatol"-ban fejeződik ki legpreg­nánsabban a schnitzleri iróegyóniség, mely Bécs város költőjének azóta talán jelentőség teljesebbé érett alkotásaiban is a legvonzóbb, a legérdekesebb maradt. Az „Anatol" fórfi­tipusa — a „schnitzlerei hornnte á femme" —• ott vonul meg a „Reigen" alkovenjeinek fél­homályában, a „Liebelei" manzardszobájának hófehér mullfüggönyi mögött ós Schnitzler csodaszép regényének „Der tveg ins Freie" egyik hőse is ő, az „Anatol"-tipus, kinek min­den uj asszonyban egy uj világ nyilatkozik meg és aki a régit felejteni még sem tudja; az ér­zelgős rezonnőr, a szerelem filozófusa, kinek bölcselkedését megdönti egy asszonycsók, egy asszonyséhaj, az elegáns semmittevő, az esz­téta, kinek egyetlen élettartalma életcélja az asszony, a maga szerelmes csalfaságaivai, kisebb nagyobb aljasságaival, apró gyávaságaival ós hősiességével. Kinek asszonykultusza olyan differenciálódott, hogy kibékít látszólagos ledór­ségével. Az Anatol-ciklus öt, szinpadra legal­kalmasabb jelenetét mutatta be ma este a Ma­gyar Szinház. Öt szerelmi bucsu történetét. Ki­próbált színpadi „sláger" valamennyi, hiszen nemrég aratott óriási 6ikert ugy Bécsben, mint Berlinben. Ezek közül a legbrilliánsabban megirt talán mégis a Búcsúvacsora, Anatol utolsó tete-a-tetje egy táncosnővel, aki bucsuzóul bele­markol egy doboz szivarba és uj szeretőjének visz haza abból, arai a régi asztaláról került. A Magyar Szinház előadásainak főhibája Anatol szerepének meg nem felelő kiosztása volt. Az Anatol Biró Lajos remek fordításában került bemutatóra. A maggar delegáció illése. A magyar delegáció szombaton délután őt órakor tartott ülésében folytatták a hadügyi költségvetés tárgyalását. Bakonyi Samu felszólalásában visszautasította az ujabb hadügyi követe­léseket, amelyek, szerinte, az országot tönkre­teszik. Chorin Ferenc beszélt ezután, aki kifejtette, hogy Magyarországon évek során ke­resztül négyszázmillióval többet fizetett rá a közös költségekre. Tiltakozik az osztrák dele­gációban megnyilvánult hangulat ellen, amely ellenzi, hogy Magyarország ipara a csatahajók épitósében rászedjék. Határozati javaslatot nyúj­tott be, hogy mondja ki a magyar delegáció, hogy 1915-ön tol nem tartja szükségesnek több csatahajó építését. Solymossy Ödön báró kifej­tette, hogy a flotta-szaporitással viszonozzuk.

Next

/
Oldalképek
Tartalom