Délmagyarország, 1911. január (2. évfolyam, 1-25. szám)

1911-01-06 / 5. szám

DÉLMAGYARORSZÁG 1911 január 6 faluban, ahol a kivándorlási ügynökök megfordulnak, hogy kecsegtetéseikre népünk ne építsen, mert a hiu illúziók hamar elenyésznek és a rideg való katasztrófális jelentőségű lehet. A képviselőház ülése. Befejezték a szerb szerződés vitáját. (Saját tudósítónktól. A mai napon végre befejezték a szerb kereskedelmi szerződés általános vitáját és a lelkesen ünnepelt Hieronymi Károly kereskedelmi miniszter fölszólalása után általánosságban el is fogad­ták a szerb szerződés javaslatát. A mai ülés különben egy kis általános vi­tával kezdődött. Előbb a szociáldemokrata képviselő, Pető Sándor szólalt föl ós hosz­szabb, figyelemreméltó beszédet mondott, nem úgynevezett frázisellenzóki puffogást, hanem jól átgondolt, alapos beszédet. Ki­jelentette, hogy abban a meggyőződésben szólalt föl, hogy a szerződés ügye el van döntve, mert a harcot az agrárvállalkozások szolgálatában levő tőke döntötte el. Majd az agráriusokat támadta, akik — szerinte — azért küzdenek olyan elszántan, mert meg­hatalmasodott az ellenfelük tábora ós igy méltán érzik, hogy saját létérdekükben, minden erejükkel küzdeniök kell. Feltűnést keltett, hogy Pető Sándor általánosságban szintén elfogadta a kormány javaslatát. Hosszabb beszédet mondott ma Batthyány Tivadar gróf is. Ma újra bebizonyította, hogy a szakállánál csak a frázisai hosszabbak. Kí­méletlenül agyongyötörte az unalommal a Házat a nemes gróf, aki különben nagy harcot viselt Aehrenthal gróffal. Azaz Aehren­thalnak még az árnyékát se látta, igy min­den szakállrengető siker nélkül hangsulyozta, hogy Aehrenthal nem jó külpolitikus. De ezt olyan nyugodtsággal harsoghatta el, hogy még a szakálla se tiltakozott a nemes szó­noknak és grófnak. Valószínűleg ezek után Aehrenthal még azt se üzeni meg Batthyány Tivadarnak, hogy jó belpolitikus. Annál inkább, mert ha netán véletlenül ezt meg­üzenné, még igy se segítene Batthyányon. Hieronymi Károly kereskedelmi miniszter fölszólalása után a képviselőház általánosság­ban elfogadta a szerb szerződés javaslatát. A részletes vita valószínűleg igen rövid lesz majd. Elnök : Berzeviczy Albert. Jegyzők : Szinyei-Merse Félix, Vermes Zoltán, Beszkid Antal. A mult ülés jegyzőkönyvének hitelesítése után az elnök többek közt bemutatta Három­szék vármegye föliratát a vármegyei alkalma­zottak fizetésrendezése tárgyában. Kiadták a kérvónyi bizottságnak. (A szerb szerződés.) Pető Sándor (demokrata): A harc, amely itt agráriusok közt. folyik, tiszta parádé, amely után mindkét fél megtalálta a maga kielégíté­sét, részint az állatbehozatali tilalomban, ré­szint a vámokban és kartellekben. Mindezek­nek azonban a fogyasztók milliói adják meg az árát, pláne nálunk, ahol az állam kiszol­gáltatja a maga hatalmát a harcban erősebbik félnek. Az agráriusok ugy állították be a helyzetet, mintha az ország többsége az ő álláspontjuk mellett állana s a merkantilisták csupán egy kis csoport álláspontját képviselnék. És mégis, a kis merkantilcsoport ellen beteken át olyan tüzes szónoklatokat tartottak, hogy az ember önkénytelenül arra gondol: talán mégsem olyan kicsinyes a merkantil érdekeltség, hogy ilyen nagy apparátussal vonulnak ki ellene. A kisembereknek épen ugy nincsenek közös érdekeik, mint ahogy az agráriusoknak nin­csenek. Az agrártőke szolgálatában álló prole­tárok, a mezőgazdaság proletárjai épen csak balekjai az agráriusoknak. Huszár Károly : A demokraták is kiegyez­nek a klikkfőnökökkel ! Pető Sándor a legutóbbi adatokkal igazolja, hogy a kisgazdaság és a nagybirtokosok érde­kei teljesen ellenkezőek. 1895 óta a piacra ke­rülő marhaállomány a százholdon felüli birtoko­sok, megőgazdasági iparból élő nagybirtokosok tulajdona és jövedelme. Magyarország az egyet­len állam, amelynek ólöállatbehozatali tilalma van. Sehol a világon . . . Polónyi Géza : Angliára tessék hivat­kozni ! Pető Sándor : Épen Angliát idézem, amely a liusszükségletének negyvenkét százalékát kül­földről szerzi be. (Mozgás.) Az agráriusok ré­széről igen jó taktika, hogy a kisgazdák védői­nek adják ki magukat, de miért nem voltak azok, mikor tavaly a progresszív földadó beho­zataláról volt szó, vagy mikor a földadókatasz­ter kiigazítását tárgyaltuk . . . Apponyi Albert gróf: De hiszen hozzájá­rultak ! Pető Sándor : Igen, mert a többség ugy ta­lálta, hogy csak kataszterkiigazitásra, tehát tol­dozásra-foldozásra van szükség, nem pedig uj törvény alkotására, Rátér arra, bogy a nagybirtok nem olyan hazafias, mikor arról van szó, hogy nyolc-ki­lenc mázsás ökröket visznek ki a külföldre. Batthyány Tivadar : A kisgazdák is tették azelőtt. Pető Sándor : De akkor nem is voltak azok az ökrök nyolc-kilenc mázsásak ! A baloldalon fölényes zaj támad. — Ugyan mit beszél I Fogalma sincs róla. Huszár Károly : Csak a vasutablakon keresz­tül látott ökröket! Pető Sándor: Huszár Károly képviselőtár­samnak, ha megengedi, egy osztrák elvtársá­nak, Pfaunak könyvét ajánlom neki . . . Fölkiáltások a jobboldalon: Könyvet ajánl neki ? Pető Sándor: Hát bocsánat, könyvet is aján­lok neki. Ebben a könyvben ki van mutatva, liogy a hatvan holdon aluli kisgazda részére teljesen elhibázott politika a vámpolitika. Huszár Károly : Ausztriában mások a vi­szonyok I Pető Sándor: Nem ismerem őket, de nem hiszem, hogy annyira mások legyenek 1 A túl­tengő önzésnek olyan példáját, minőt az agrá­riusok produkálnak, a világtörténelemben nem lehet találni. A behozható szerb huskontingens a magyar fogyasztásnak csak alig kót százalé­kát teszi ki: ez ellen ilyen nagy eszközökkel harcba menni igazán nem kell. („Kénytelen vagyok elfogadni . . .") Azt mondják, hogy Németországra való te­kintettel nem engedhetik be a balkáni élőálla­tot. Szerbiánál állategészségügyi szempontból Oroszország sokkal veszedelmesebb és lám, az őszszel Németország megengedte az orosz határ közelében fekvő helyekre az élőállat bevitelét. Különben is a marhavészek sohase Szerbiából, hanem inkább Romániából jöttek az országra. Álláspontja az, hogy legmélyebb sajnálatára kénytelen a törvényjavaslatot elfogadni, mert jobbat amúgy se kaphat. Sajnálattal látja, hogy ma is ugyanaz az agrár-nagyhatalmi eszme do­minál, mint akkorán, de nem idején kimúlt koalició alatt. (Baffh yány A eh rent.halról,) Batthyány Tivadar gróf, mielőtt a maga tár­gyába kezdene, hosszasan polemizál Vázsonyi és Pető fölszólalásaival és védi a száz holdon felüli gazdálkodók érdekeit. Hive vagyok gróf létemre a választójognak is. Pető Sándor: Sok gróf nem gróf és aki nem gróf, ugy viselkedik, mintha az lenne. (A Ro­senberg Gyulát illető célzásra derültség támad minden oldalon.) Batthyány Tivadar gróf bírálja a monarchiá­nak Szerbiával szemben követett eljárását. Aehrenthal gyerekes naivsággal járt el a bosnyák annekszió kérdésében. Tudjuk, milyen izgalmakat keltett a zágrábi és a bécsi Fried­jung-pör a magyar birodalom régi részeiben. Mindezeket pedig Aehrenthalnak köszönhetjük. Nem fogjuk tűrni, hogy egy ilyen ur vezet­hesse a külpolitika ügyeit. Mártonffy Márton: Valamikor szerelmes volt belé . . . Batthyány Tivadar: Tessék megnézni a dele­gációk naplóit, én sohase voltam elragadtatva tőle és bizalmat se szavaztam neki soha. Batthyány Tivadar: Rátér a szerb szerződés­hez benyújtott határozati javaslatokra. napi szórakozást. Közben szórakoznak a misé­ken, lovagolnak a Grand caroussel falo­vacskáin. Vásárlásokat eszközölnek a petit Duncerqueben, uzsonnáznak a „Royal Mocca"­ban, vagy hallgatják a Gardes Francaises zenéjét. Hölgyek és urak szinte megrészegednek a szórakozásokban. Az egyedüllét óráiban az akkor divatos állatkákkal, módussal és zöld papagálylyal játszadoznak. Mirepoisz és Helvetius asszonyok szürke angóra macskái csodaszámba mentek. Fehér agarak, kövér mopszlik, angol juhászkutyák, kis uszkárok voltak a kedvenceik; fácánszárnynyal etet­ték őket. Mindenütt a városban, a vidéki kastélyok­ban föntállnak a színházak. Mintegy mámor lepi meg őket a színjátszás vágya. Az elra­gadó madame de Montesson, a bájos Villeroy hercegnő, Grammont herceg, d Fsclapon báró és még nagyon sokan az önkivületlen­ségig játszottak, utánoztak. A bálák az úgynevezett Fétes-Galantes-ok is nagy szerepet játszottak ebben az időben. A tánc és séta karöltve jártak. Az opera­bálak után fölkeresik a Koliseumot, amely­nek gyönyörű, kék oszlopos márványtermé­ben sétálgatnak. A Palais-Royal pantheon­jában az oválalaku aranyteremben vidám ballettet lejtenek. A Saint-Leurenti bika­viadalokat is nagyban látogatják. Angolosan öltözködnek, mert hisz az agglomania a divat legújabb betegsége. Az urak a bálakon is angolosan, feketébe öltöznek, karddal az oldalukon, a mellény­I zsebből két óralánc lóg ki — még napköz­ben csikós, tarka ruhákat öltenek magukra. Micsoda látványosság kínálkozik egy ilyen operai estélyen 1789-ben. Világoskék és fehér selyem ezüst himzésii ruhák, ezüst ővek konkurrálnak egymással. Az ilyen mu­latságra nem mennek dekolletált ruhákban, kalapban táncolnak. Fehér a divatszin — télen is mousselint viselnek. Fehér bálakat rendeznek és a Tuileriák kertjében a gyermekek — fiuk, leányok — parasztoknak és matrózoknak öltözötten sétálgatnak. Itt is fehér az ural­kodó szili. Az operában egymást érik az álarcos­bálak. Halványsárga, világos zöld és fehér dominók, rózsafüzérrel díszített kapucnival a legfeltűnőbbek a bálteremben, — a páho­lyokban teritett kis asztalok mellett ülnek. Flirtelnek, csókolóznak, enyelegnek. Éjfél­után: a „Fehér varju"-hoz hajtatnak, ahol az isteni „Ratafia likőr" kapható, — még rövid ideig tartó bizalmas csevegés, talál­kák megbeszélése — a napot befejezték, a mámornak vége — ugy élnek, mint egy kráteren, melynek kitörése hamarosan várható. És milyen a belseje azoknak a palotáknak, szalonoknak, ahol ezek a szépek laktak? Itt is észbontó pazarlás mindenben, mig a nép odakint éhezik. Óriási termek merev pompával, vagy kis kacér szobácskák ara­nyozott székekkel, selyemtapétával, a me­nyezeten festett amorettekkel. Különféle alakú játékasztalkák, (szobrok, telitik a szo­bákat. Könyveket olvasnak, száraz vagy szentimentális tanulmányokat „Paul és Vir­giniát" Flórian idilljeit. Madame Geoffrih szalonjában Delille abbé saját verseit reci­tálja. Soubise herceg szalonjában hárfán játszanak, mig Guimard elragadó otthoná­ban flörtölnek. A Palais Royal ós a Temple nagy termei mindenki előtt nyitva állanak. Chartres hercegnő a Palais Royal lelke. Amint a külső lépcsőt elhagyva, a világos előcsarnokba lépnek, földerül az ember lelke. Jelen vannak Madame de Beaunaih Boufflers, marquise, Luxenbuorg tábornokné, Talleyrand asszony, de Fleury marquise, Madame de Blót, a hercegnő udvarhölgy6 fogadja a vendégeket, mig a majomarcu de Polignac marquise, a maga módja szerint mulattatja a társaságot. Mintegy szép álom csalogat a Temple nag)' szalonja Conti hercegnél. Ebben a csoda' szerű tükörszobában minden összhangban van: a fehér falak, a rózsaszínű selyem' függönyök, az aranyozott székek, a porcéi' Ián csecsebecsék. Mindenki önmagát szolgálj® ki a dúsan fölhalmozott szervirozó-asztalká' ról, szedve le a kedvenc falatokat. Micsod® ragyogó társaság itt is ! Itt nincs zene, nini csenek földíszített kutyácskák, csak üde, élénk társalgás. Madame de Bouffers' Conti herceg kedvese viszi a háziasszon? szerepét. Most röviden Guimard táncosnőnél !: színházban Daleyrac darabja „Nina vagy szerelem örültje van műsoron. A kori;'1' előtti bársonyszéken különös nózőközOnl

Next

/
Oldalképek
Tartalom