Délmagyarország, 1910. október (1. évfolyam, 110-135. szám)
1910-10-27 / 132. szám
1910 október 27 kedden délután rendőrkisérettel Ószentivánra vitték. Este hat órakor érkezett meg a falujába, haza sem ment a szülőihez, hanem megvárta a Szeged felé induló legközelebbi vonatot és tegnap este tiz órakor már ismét a szegedi korzón sétálgatott. Mikor ezért a kihágás* biró felelősségre vonta, őszinte nyíltsággal jelentette ki: — Utálom a csöndes falut. Szegedre is csak azért jöttem, hogy innen Budapestre utazhassak. — Pénze van? — Itt akartam megkeresni. — De hiszen Budapestről is kitiltották. A leány a vállát vonogatta. Kisvártatva megszólalt: — Kitiltottak, de ón azért mégis szeretem azt a várost. — Miért ragaszkodik annyira hozzá? — Ott ittam meg a legtöbb pezsgőt és ott kellettem legjobban a férfiaknak ... Ez volt a rövid, de indokolt válasz. Mert a jeány nem valami csábító jelenség. Közönséges, züllött teremtés, aki mellett érdektelenül halad el az ember. Elment a „Parseval." (Saját tudósítónktól.) Reggel, valamivel kilenc óra után, a „Parseval" megjelent a főváros fölött. Az utcán azonnal észrevették, ezeren ós ezeren nézték nyugodt, biztos elszállását, kalapot lengettek feléje, amit a levegő utasai léghajós-üdvözlettel viszonoztak: hosszú pirosfehér selyempapir-zászlócskákat dobtak le. A zászlócskák lebegve úsztak alá, az utca közönsége szaladt utánuk és boldog volt, aki egyet emlékbe megszerezhetett. . Negyedtizkor a léghajó eltűnt a budai hegyek Mögött, Esztergom irányában, Fischamend feléA léghajó fölszállása előtt a Rákosmezőt több ezerre menő közönség, katonai móltóságok, az Aero-klub vezetősége és sok tiszt látogatta meg. Valamennyi nagyon dicsérte a tegnapi nyugodt repülést, gratuláltak a léghajós-tiszteknek és gsarencs^s atat kívántak nekik. Háromnegyed kilenckor beszállt a léghajó gondolájába Hoffory kapitány, Mansbarth és Berlepsch báró főhadnagyok, végül Reindl káplár kormányos. A kö. telet tartó katonák zászlólengésre elengedték a köteleket ós a „Parseval" a közönség riadó éljenzése és tapsa közben gyorsan fölemelkedett a levegőbe. Nagy kört irt le a gyakorlótéren, aztán útját az Erzsébet- ós Lipótvároson át a budai hegyek felé vette. Sárga selyemteste ragyogott a reggeli levegőben, az utcákról nagy csoportokban álló emberek bámuló pillantása kísérte utján, hazafelé» Fischamendbe. A lezuhant aviatikus. Horváth Ernő tanár, mint megírtuk, tegnap délután lezuhant gépével. Forduló közben elállt a gép motorja, az aeroplán merőlegesen lebukot a földre, a gép farkrésze átfordult az előrész romjain és maga alá temette Horváthot. A szerencsétlen aviatikust a i?éc2e)/-klinikára vitték, ahol megállapították, hogy Horváth Érnő veszedelmes agyrázkódást és, ép ugy, mint Zsélyi, belső sérülést szenvedett. Réczey tanár a sebesült állapotát rendkívül veszedelmesnek mondotta. Horváth az egész éjszakát önkívületi állapotban töltötte. Ma reggel újra megvizsgálta Borszéki dr tanársegéd, a sérüléseket igen válságosnak találta, tegnap óta sem javulás, sem rosszabbodás nem állott be. Délben Horváth néhány percre magához tért, belső fájdalmakról panaszkodott, aztán ismét önkívületbe esett. A Parseval 6yör fölött. Győrből jelentik, hogy a Parseval-léghajó pontban féltizenkét órakor megjelent a város fölött. Körülbelül öt kilométernyire a várostól délre tünt föl s nyugodt, biztos haladással a Grab-féle gyárig jutott. A gyár fölött a léghajó DÉLMAQYARORSZAO egyszerre megállt s látható volt, hogy a csavar sem működött. Hoffory kapitány, aki már tegnap érkezett Győrbe, hogy ott megvárja a léghajót, messzelátón figyelte a Parsevalt, majd így szólott: — Ugylátszik, valami történt. Azután Müller Tivadar 26. gyalogezredbeli főhadnagygyal automobilon sietett a Parseval felé. Közben azonban a léghajó, anélkül, hogy a gépet újra megindították volna, a kedvező széllel tovább repült, anélkül, hogy Győrött leszállott volna. Egy újságíró megkérdezte Hoffory kapitányt a Parseval sikeres repüléséről, mire Hoffory megjegyezte, hogy kedvező szél mellett a léghajó két óra alatt megtehette az utat Győrig. Megérkezés Bécsbe. Bécsből táviratozzák: Gyönyörű időben, délután félhárom órakor érkezett meg Bécsbe a Parseval és Fischamendnél leszállt. A magyar-osztrák katonai léghajó utasai kijelentették a leszállásuk után, hogy a kedvező időjárás tette lehetővé, hogy ilyen rövid időben érkezhettek meg Bécsbe. Zeppelin a Parseval-ról. Berlinből táviratozzák: Zeppelin gróf egy újságírónak a Parseval utazásáról a következőket mondotta : — A legnagyobb örömmel töltött el azon hír, hogy egy kormányozható léghajónak sikerült egy ilyen nagy utat megtenni, mint: Bécs—Budapest. A Parseval utja nagy sikert jelent a léghajózás történetében. Oly időben indult, amidőn szelek, esőzések és téli fagyok nagyon megviselhetik a léghajót. A Parseval utazása csak ujabb bizonyítéka annak, hogy háború esetén a léghajó előnyösebb, mint az aeroplán. A léghajó harcolni és védekezni tud, az aeroplán alig fejthet ki ellenállást. A budapesti utazás azért ment olyan simán, mert a léghajónak nagyobbára lapályos helyek fölött kellett elhaladni. A Parseval lassabban halad, mint az én léghajóm, de kisebb is. Látogatás a temetőben. Az őszi hervadás szomorúsága már itt lebeg az élők városában s ilyenkor szép és stílusos az ut a halottak városába, a temetők felé. Még néhány nap és itt van a halottak városának ünnepe, mikor az isten fogadójában a nyirkos örökcsöndességü kis lakások fölött kigyúlnak a kegyelet nagy, szines tüzei s az élők pompába borítják a halottak városát. Olyankor nem láthatjuk az egy napra odavarázsolt virágos pompától a temetők igazi képét. A halottak napján tobzódó mükegyelet nagyobbik fele hivalkodás, divat és verseny dolga. Az igazi emlékezés ilyenkor jóval a temetők ünnepe előtt látszik meg a temetőkön. Ilyenkor még sok nagyúri sirhely, amely halottak estéjén hivalgó fényözönben fog ragyogni, elhagyott, kopár és virágtalan és sok siron amelyen egész nyáron át egyetlen szál virág sem virult, most ünnep előtt dolgoznak a mü-* kertészek és halottak estéjén pompázni fog a máskor elfelejtett halott. Bizony nem az ünnepi este ragyogása szerint virraszt a kegyelet a halottak városában. A legszebb, legvirágosabb sirolc ott lelhetők a szegény emberek kicsi, jeltelen, márványtalan sirjai között, amelyet az özvegy, az anya, vagy gyermek keze ápolt egész nyáron, ide hordja minden virágát, könyét, szeretetét. De ne álljunk az ünneprontók közé. Hála a hagyománynak s a halottak ősi ünnepének, egyszer egy évben ködös november elsején virágba öltöznek az elfelejtett sirok is. A krip. ták dohos ajtajai megnyílnak s szokatlanélónk készülődés teszi elevenné a hervadó temetőket. Mindenfelé tatarozzák a sírokat. Szegeden különben ma, szerdán, kezdődött a koszoruvásár. A korzón helyezték el szépen sorba a koszorúkat. Feketeruhás asszonyok! 5 szomorú arcúak vették, hordták a koszorúkat, vitték előbb haza, sokan pedig már a temetők felé. Mindenszentek ünnepén különben megható» szelid ünnep is lesz az idén. Fölavatják a belvárosi katolikus temetőben Dankó Pista síremlékét. Szegeden az idén, mint minden évben( szépen, áhítattal emlékeznek a halottakra. TAVI RÁTOK A görög kormányválság. Athén, október 26. A király elhatározását, hogy a kamarát föloszlatja, a nép általánosan helyeselte. Venizelosz a választások előtt be fogja utazni az országot és kifejti programját. Egészen bizonyos, hogy Venizelosz a választásokon döntő sikert fog aratni. Venizelosz hadügyminiszteri minőségében elrendelte, hogy bocsássák ki a fogságból az összes szárazföldi és tengerészeti tiszteket, kiket előde parancsára letartóztattak. Ezenfelül Venizelosz maga elé idézte az összes athéni hadtestparancsnokokat és tudtukra adta, hogy a fegyelmet a hadseregben, mely már nagyon megingott, okvetlenül hplyro kell állítani. Azok ellen a larisszai tisztek ellen, kik Venizelosz hadügyminiszterré való kinevezését eile-, nézték, vizsgálatot indítottak. A larisszai helyőrség tisztjeinek nem tetszik a polgár-hadügyminiszter; fittyet hánynak rendeleteinek és gúnyolják. Venizelosz könyörtelen vizsgálatot rendelt el ellenük. Athén, október 26. A képviselőház föloszlatása ugy hatott, mint a bomba. A parlamenti pártok föl vannak háborodva. Azt hirdetik, hogy a föloszlatással a ki. rály államcsínyt követett el és megszegte az alkotmányra tett esküjét. Ilyen körülmények között az uj választásokból kikerülő törvény» hozásnak csak egyetlen föladata lehet: az u] alkotmány megszövegezése. Azok a parlamenti pártok is, amelyek eddig tartózkodtak az alkotmányozó gyűlés összehívásától, most elkeseredetten követelik az uj alkotmányt, A török kölcsön. Berlin, október 26. A Täglicher Rundschau, konstantinápolyi tudósítójának hiteles értesülése szerint a török kölcsön százötven millió frankra szóló hat százalékos kincstári jegyek kibocsátásából és átvételéből fog állani, amelyeknek névértékben leendő beváltására kötelezi magát Törökország meghatározott időben. A terv az, hogy a kölcsön tiz-husz százalékát fogják átvenni az ausztriai bankok. Dsavid bey pénzügyminiszter tegnap a német nagykövettel tanácskozott a kölcsönről. A német nagykövet később a portán a nagyvezirrel, majd Rifaat pasával tárgyalt, közben a bécsi Bankverein, a Länderbank és a svájci bankcsoport képviselője tanácskozott a nagyvezirrel. A porta egyelőre öt százalék mellett egy millió török font előleget akar szerezni a német és osztrák bankok csoportjából. Oroszok Perzsiában. Teherán, október 26. Az orosz csapatok visszavonásáról azt jelentik, hogy a perzsa kabinet kész elismerni a* orosz kormánynak kívánságai szerint a státuszkvót azokat az automobilokat illetőleg, amelyeket az oroszok néhány hónap előtt a Djulfa—Tebrisz-uton behoztak behozatali vámok fizetése nélkül, ami ellen a jelenlegi pénzügyminiszter utólag erélyesen tiltakozott. A státuszkvó elismerése azonban hír szerint bizonyos fontos föltételektől függ, amelyek közül a legfőbbek a következők: 1. Oroszország azonnal a státuszkvó elismerése után visszavonja az összes csapatokat. 2. A perzsa alattvalók a Djulfa—Tebrisz-uton automobilokat illetőleg ugyanazon jogokat élvezik, mint az >