Délmagyarország, 1910. október (1. évfolyam, 110-135. szám)

1910-10-26 / 131. szám

14 DÉL-MAGYARORSZÁG 1910 október 26 sebbek voltak a szivének és akikre a had­járat, fárasztó sanyaruságai között is gyak­ran gondolt gyönyörűséggel, mikor tábori sátrában nyugalomra tért, Mydzourist és Leilát nem látta sehol. Kérdő' tekintetet vetett a fó'eunuchra. Mit jelentsen ez? A főeunuch háromszor hajtotta meg ma­gát a nagy Artaxerxes előtt. — Hatalmas királyom, azalatt, amig Te távol voltál, egészen kiélesedett az ellensé­geskedés Leila és Mydzouris között. Ne sújts engem haragod villámával, hogy a két asz­szonyt megszelídíteni nem voltam képes. De olyan mély a gyűlölet közöttük és az el­szántságuk olyan haláltmegvető, hogy minden tekintélyem, hatalmam, cselvetésem megtö­rött az ő makacsságukon. Artaxerxes arcán komoly barázdák mutat­koztak. — Mi történt? — Hatalmas királyom, bizonyára.te is észre­vetted, hogy két kiválasztott asszonyod soha­sem tudott megférni egymással. Folytonos volt közöttük a versengés a te kegyeidért és ha az egyiket kitüntetted, a másik a félté­kenység maró mérgét érezte a szivében. A te nagy bölcseséged és hatalmad méltósága ezeket a keserű ellentéteket mindig ki tudta egyenlí­teni vagy legalább is egy időre elsimítani. Előt­ted meghunyászkodtak, nyájaskodtak, sőt egymás iránt némi kis szeretetet is mutat­tak. De a hátad mögött villogó szemekkel mérték egymást végig és nem egyszer kel­lett közbelépnem, hogy a karmolásra kész kezeket megakadályozzam abban, hogy egy­más szemeit kikaparják. A nagy. király sötét arcán mintha kis derű mutatkozott volna. A főeunuch folytatta. — Hogy azonban hosszabb ideig oda vol­tál és dicsőséges fejed köré ujabb győzedelmi koszorút fontál, a két asszony között, kik igy magukra maradtak, a legelkeseredettebb háborúskodás ütött ki és engem a legkínosabb helyzetbe hoztak, mert hiszen nem léphet­tem fel nagy szigorúsággal uram és hatal­mas királyom legkedvesebb hölgyeivel szem­ben. Sokáig tűrtem asszonyi indulataikat és csak arra kértem a hatalmas Ormuzdot, hogy téged, királyok királya, minél előbb vezessen már vissza közénk, hogy nagy böl­eseségeddel véget vess ezeknek a törhetetlen állapotoknak. — Miért nem jöttek elém, hogy királyu­kat fogadják? — kérdezé Artaxerxes. — Mikor hire járt, hogy diadalmas utad­ról már visszatérőben vagy, óh nagy király, a két asszonynyal már épenséggel nem lehe­tett birni. Mindegyik megesküdött, hogy nem türi meg a másikat, ha bele is kell halnia. Elhatározták, hogy reád bizzák a döntést. Melyik a kettő közül áll legköze­lebb a szivedhez? . — Hogyan ? — Akit először fogsz meglátogatni a ter­meiben, azé lesz a diadal, azé lesz az első­ség. Nem jöttek hát elébed és most tőled függ, nagy és bölcs király, hogy a kettő közül melyiket tünteted ki az elsőséggel? Én hiába fenyegettem, hogy rabszolgáimmal fogom Őket eléd hurcoltatni, nem birtam velük. Most tehát itt állok tehetetlenül és várom a te parancsaidat! IV. Artaxerxes figyelmesen hallgatta végig hü és odaadó szolgáját. Végigsimogatta gon­dosan ápolt fekete szakállát és elgondol­kozott. Bölcs és okos király volt IV. Artaxerxes. Egy pillanat alatt tisztában állott előtte a helyzet. Világos volt előtte, hogy könnyebb volt neki Mesopotámia vad harcosait leküz­deni, ezer ellenséget rabszíjra fűzni, mint két asszonyt megtörni. Erőszakhoz is nyúl­hatott volna ugyan, de ő nem hatalmát akarta mutatni, IV. Artaxerxes — szerelmet »kart. . És egyszerre kész volt a terve. Körültekintett a sok gyönyörű szép fiatal leány között, akik ott állottak körülötte és akiknek lelkében az a titkos vágyakozás égett, hogy valamikór az ő kegyeibe jut­hassanak. Közvetlenül mellette egy bájos kis leányka állott, akinek remek idomai rózsaszínben ra­gyogtak keresztül a hímzett peploszon. Szőke volt és a szemei kékek, mint a tavaszi mennybolt. IV. Artaxerxes intett ennek a gyönyörű teremtésnek, hogy lépjen közelebb. — Hogy hívnak? — Anthisz — szólt a fiatal leányka fülig pirulva. — Szép gyermek vagy, Anthisz — szólt a királyok királya. — Tetszel nekem. Mit tudsz ? A leány remegő hangon válaszolt: — El tudom táncolni Aphrodité tizenkét vágyát. — Hát görög leány vagy? — Igen, Melos szigetéről. — Jól van, gyermekem. Hát lássuk. És egyszerre fölhangzott a lágy zene. És a szőkehaju, kékszemű Anthisz járni kezdte a táncot, bűbájos mozdulatokkal, kecses hajlongásokkal, buja érzékiséggel, vá­gyakat fakasztó szilajsággal. És a királyok királyának szemlátomást több és több gyönyörűsége tellett a csodaszép görög leányban. És mikor a krotálok szilaj hangja már lobogó szenvedélybe csapott át, IV. Artaxerxes rászólt a fó'eunuchra: — Döntöttem. Az a két asszony ne jöjjön többé a szemem -elé ! Ezentúl Anthisat ismer­jétek el úrnőtöknek. Felelős szerkesztő: Róna Lajos. Lapkiadó-tulajdonos: Déírracuarcrszág hirlsp- ós nyomdaválialat részvénytársaság. Nyomatott Szegeden a Délmagyarország hírlap­fs nyomdavállalat részvénytársaság körforgőgőpéa. kitünö hanggal. Kaphatók: 3, 4, 5, 6, 8, 10 forintért és felfebb. Kiuijjversciiy-hegedük 20 forinttá! feljebb. Iskolai és (<7<<innfliiifflnL- a® Hssnes xeneliarl éa m!l­temploini HOlUIUMUUlUft kedvelői hangszerek, hit­íe°aUbn^«8sÍ^eLl.tt Uj szerkezetű cimbalmok legkiválóbb hang-tartó sacrkezettel, pedál nélkül 30 forinttól ítfMorln "feljebb. FOHOS^ ¿8 fíraiílOfOil legjutányosabb árakon. Uengerok és leoiezek a vSSsijg íeg­hircseísb művészeinek felvételeivel. Dus raktár "kiváló gyártmányú uj és átjátszott zój$0or*ik és jpianmökfoass. Régi zongoráié e's egyéb hangszerek újakra beeseréltetílöfcv Songora kölcsönző intézet. Teljes zenekarok felsze­relése kedvező feltételek mellett. Tornászati és községi dobok dus választékban. Sternberg Ármin és Testvére cs. és hir. iiívari fisnpergyáf iiileíéta 8!M, Vü„ Biten! 33 Képes árjegyzéket (minden cikkről külön) ingyen küldünk, csak meg keli irni, hogy miféle hangszerről kívántatik az árjegyzék 9 t'i ponyva- és zsákkölcsönzö-üzleíe. Kész ponyvák és Esákok nagy raktára. Saját készítésű kötéláruk nagy válasz­tókban, a legjutányosabb árban. Kötelgvárfó-íeíep Szentháromság - uteo szám olaíí. irodo és raKtör íeketesos-uíco, régi ZsóleMéle házban. a Kossuth Lajos-sugárut 5. sz. a., az „AliöM-szálloila" épületében a ahol temetések a legegyszerűbbtől a leg­díszesebbig a legfényesebb kivitelben, ed­dig nem létezett jutányos árak mellett eszközöltetnek. = fMőSlállÉSOií BlVÜIüllitillll. Van szerencsém a t. közönség tudomására hozni, hogy Kossiiíti Lajos-suesruí 37, Illetve Pacsirfa-uíca 30. sz. o> S°sub" épület-, tűzifa- és szén­f plprjöf létesítettem. Olcsó beszerzési forrásaim, It/iopci valamint a nagy forgalomra súlyt he­lyező üzletelvom azon helyzetbe juttatnak, hogy min­denkor a legjobb árut legjutányosabb áron bocsátha­tóm vevőközönségem rendelkezésére, melynek igényeit biztos reményem van már az első bróbarendelésnél teljesen kielégíteni. Állandó raktárt tartok a legjobb minőségű tűzifában, belföldi és porosz kőszénben, kokszban. Telepem villanyerőre berendezett tüziía­apritógépekkel van felszerélve s az aprítást- kívánt hosszban a legcsekélyebb díjazás mellett elvégeztetem. Megrendeléseket saját fuvarommal külön díjazás nél kül házhoz szállittatok. A n. é. közönség szives pártfogását kéri tisztelettol Török Zsigmond liÉBHnepeiiiiÉ Van szerencsénk a saját kezslésünk a^att készült müvirág-kcszoiukat a legnagyobb igényeknek megfelelő kivitelben, a leg­előnyösebb árban 70 fillértől kezdve ajánlom. — A n. é. közönség becses pártfogását kérjük, kiváló tisztelettel' >ííegye!et< (jiszÍEííieltei intézet Széchenyi-tér 6. szám alatt. Szeged, Valéria-tér. hus- és paprikapiac. Előnyös bevásárlási forrás építőmester és épit" tetőknek mindennemű építkezési vasáruk" ban, úgymint: vasgerenda, kötővas, kapcsok» szegek, vasalás, kályM®^-" tűzhelyek és min­dennemű épitkezésikellékek; saját érdekük­bén kérem meggyőződést szerezni. való tekintettel a szántói savanyuviz-fórrás kezelősége elhatározta, hogy elsőrangú baktériummentes savanyuvizét rendkívül olcsó áron bocsájtja elárusitásra. Az árak a következők: Utántöltés: V2 literes 32 fillér Mer 24 fillér 1 „ 46 „ 1 „ 32 „ l6/io „ „ l6/io „ 40 „ 2 „ 64 „ 2 „ 44 „ Már 10 palack vételénél költségmen­tesen házhoz szállítom. A szántói természe­tes savanyúvíz Bornak: fűszerí Betegnek: gyógyszer! Egészségnek: óvszer! „Szántói" savanyuviz főelárusitója: Kertész Gyula csemege-kereskedő Kelemen- és Mlcsey-utca sarok !! GRAMOFONOK !! HANGLEMEZEK! ALKATRÉSZEK! ,, o VALÓDI IMPERÁTOR o TÜZSZERSZÁM! ZSEBLÁMPÁK! Jótállás mellett, Magyarországon legol­csóbban kaphatók. Részletfizetésre is: Könyök­i utca 3. r gyári nagy I raktárában Kérjen ingyen nagy képes árjegyzéket! m

Next

/
Oldalképek
Tartalom