Délmagyarország, 1910. szeptember (1. évfolyam, 85-109. szám)

1910-09-21 / 101. szám

1910 szeptember 22 DELMAGYAROR5ZAG 9 nek ós kitűnő művésznek és nem irigylem tőle, ha örül e kitüntetésnek. De nem furcsa, hogy a magyar művész olyan művészetért kap ki­tüntetést, amelyet porosz alattvalóknak sem gyakorolni, sem elismerni nem szabad! Ez po­zitív bizonyítéka annak, hogy a porosz művész­től megvonják az idegennek engedélyezett szabadságot, amelyre, ugylátszik, még nem vagyunk eléggé érettek. Oh, te szent felsőbb­ség! De még komikusabb, hogy Szinnyeinek, a nagy eredeti művésznek a kis államérmet adták, Benczúrnak, az akadémikus routiníernek pedig a nagyot és pedig egy olyan tarka, sza­lonnás „Staatsaktionért", amelyet ki se lett volna szabad állítani és amely előtt az ember kísértésbe jő, hogy Anton von Wernert cso­dálja . . . Persze, a kép Ferenc József életének egy epizódját ábrázolja! Csakhogy az állami érem nem lehet udvari elismerés. — Gonosz konkurrenciás tréfa. Nagy­váradról jelentik: Itt az ujabban alapított Lcderer és Kálmán gőzmalom képviselője Güns­berger B. és fiai nagy konkurrenciát csinált a régebbi malmoknak, a László- és Hunyadi­malmoknak. Augusztus huszonhetedikén telefo­non szólították Qünsberget; a telefonozó Pollák Mór érmihályfalvai kereskedőnek mondotta magát és hivatkozva Günsberg ajánlatára, öt vaggon lisztet rendelt. E beszélgetés után öt perccel újra megszólalt a telefon ós valaki Grosz Hermán és fia nevében három vaggon lisztet rendelt. Másnap aztán kiderült, hogy a két érmihályfalvai cég nevével valaki visszaélt s ezzel valaki kártakart okozni a Léderer ós Kál­mán-malomnak. Günsberg följelentette a dolgot a rendörségen. A nyomozás során Lányi, a László-malom igazgatója azt vallotta, hogy az ö megbízottjuk, Markovits Hermán tette a hamis megrendeléseket. Markovits a rendőrsé­gen előadta, hogy öcscse, Markovits Andor a különös tréfa szerzője. A nagyváradi üzleti vi­lágban nagyon elitélik Markovitsék trükkjét. — A cár futára. Dessauból jelentik: A mult hétfőn ideérkezett egy magasrangu orosz udvari méltóság, megszállott egy fogadóban, díszbe öltözött, föltüzte csillogó rendjeleit és kocsin elment a hercegi palotába. Az udvarmester fogadta, mert a herceg Berchtesgadenben van. Az előkelő orosz leadta a herceg számára hangzatos névjegyét: Tsernadiew gróf, császárt orosz kamarás, rendkívüli meghatalmazott miniszter. Még aznap viszonozta a látogatást Laue ál­lamminiszter és Auer-Herrenkirchen főudvar­mester. Szentül meg voltak róla győződve, hogy a gróf csakugyan nagyhatalmú ur Péter­v ár ott. Épen azért ezer bocsánatot kértek tőle, hogy, a herceg nem lehet szei-encsés öt fogadni, de mentségére szolgál, hogy a gróf nem értesítette előzetesen a dessaui udvart. Viszont a gróf azzal mentette ki magát, hogy Montenegróból jön, mint a cár futára, a királyi koronázásról és még most sem tudta magát összeszedni a nagy kellemetlenség után, amely Antivariban érte: a Prinz Hohenlohe hajón el­lopták nagy bőröndjét. Iszonyú zavarban van. A bőröndben őrizte azokat az ajándékokat, amelyeket Miklós cár küldött a koronázás; a Nifcita királynak. De a tolvajok elvitték kész­pénzét és értékpapírjait is. Lehetett összesen vagy négyszázezer márka. Mindjárt udvari hintót bocsátottak az orosz rendkívüli meg­hatalmazott miniszter rendelkezésére és meg­kérték, hogy a kis, másodrangú hotelbeli szál­lását cserélje föl hozzá méltóbb lakással, mig megérkezik a herceg és palotájában vendégéül fogja láthatni. Laue miniszter addig is személye­sen elkisérte Tsernadiew grófot, aki a tarto­mányi intézmények iránt nagyon érdeklődött, megmutogatott neki minden fontos institúciót. Ugy volt, hogy csütörtökön tér vissza a her­ceg épen az orosz udvari méltóság látogatá­sára való tekintettel. De nem várta meg a csütörtököt. Azt sem mondta, hogy befelleg­zett, titokban elutazott, állítólag Frankfurtba. Nagyon sietős volt az utja. Csütörtökön már hire terjedt itt is, hogy Tsernadiewet Anti­variban meglopták, elvitték a bőröndöt, amely­ben a cár koronázási ajándékai voltak Nikita király számára. De menten követte ezt a hirt a leleplezés is: Tsernadiew gróf nagyszabású nemzetközi szélhámos. Laue államminiszter és Auer-Herrenkirchen főudvarmester nagyon el­szégyelték magukat. Hamarjában eszükbe se jutott, hogy a rendőrséget értesítsék, mikor pedig fölocsudtak, Tsernadiew gróf már kereket oldott. Valószínű, hogy a dessaui fejedelmet meg akarta zsarolni a „cár futára". — Ujabb támadás Ehrlich ellen. A fran­cia orvosok Doyen tanár híres támadása óta több rohamot intéztek Ehrlich hires szere ellen. Legutóbb a Humanité, a szocialista orgá­num közölte egy Kétely dr álnéven támadó orvos cikkét s most a Matin-b&n egy Akadé­mikus, a hires Bouchard orvos ront a 606-nak. — Az én számomra — írja — a „606" csak egy kabalisztikus szám, amelyben csak a babo­nások bíznak. Hiszen tudom, hogy milyen nagy tudós Ehrlich ur ahoz, hogy hiábavaló remény­ségeket ne keltsen a beteg emberekben. Még­sem találom okos dolognak, hogy általános használatba hozzanak egy olyan gyógyszert, amelynek az összetétele teljesen ismeretlen. Ami persze nem jelenti azt, hogy a 606-os nem gyógyít. — Az arzén-összetétel gyógyíthat, sőt muszáj is gyógyítania. A szifilisz gyógyulása azonban nem tegnapiról kelt. Ehrlich ur előtt is gyógyítottak már, sőt igen jól, a kedves öreg higanynyal. Ehrlich ur a maga számára tartja meg titkát. Az eljárása olyan, mint minden németé. Ez a módszer ellenkezik a mienkkel, amely mindent nyilvánosságra hoz, anélkül, hogy a haszonnal törődnék. A szifilisz le van győzve, ez igaz; csakhogy nem Ehrlich ur az, aki legyőzte. — Helyreigazítás. A Választójogi Országos Szövetség szatmári gyűléséről a lapokban meg­jelent tudósítás Bánffy Dezső bárónak másod­szori fölszólalását is közli. Ez tévedés. Bánffy Dezső báró csak egy beszédet tartott. Kele­men Samu képviselő beszédében hivatkozott azután Bánffy Dezső báró fölszólalására és ki­jelentéseit e szavakkal kezdte: „Bánffy Dezső báró nagyérdekü beszédében a jövő képét fes­tette meg . . . stb. stb." — Ez önálló bekez­dés lévén, arra a tévedésre szolgáltatott okot, hogy Kelemen beszédének ezt a részét egyes lapok, mint Bánffy Dezső báró másodszori föl­szólalását közölték.— A népgyűlés szónokai kö­zött szerepeltetik egyes lapok Vázsonyi Vil­most, ifjabb Erdély Sándort és Szende Pál dr-t. Konstatáljuk, hogy ez a hiba a gyűlésről szin­tén tudósítást kiadó „Magyar Távirati Iroda" szatmári tudósítójának fölületességéből szár­mazott. Az említettek egyike sem vett részt a gyűlésen ós nem is utazott Bánffy Dezső báró­val Szatmárra. — Horvátországi erdők. Bécsből jelentik: A bródi erdészeti hivatal ma tartotta meg az árverést. A község huszonhat tölgyerdeje ke­rült eladásra. A kikiáltási ár 2,138.500 korona volt. Két erdőtagot a Drach-cég, két tagot a bécsi fakereskedelmi társaság, hármat a Wolf­ner budapesti cég, két részt a zágrábi Fliegen­wald, ugyancsak kettőt a zimonyi Binder- és Polgár-cég, a többit kisebb részekben más cé­gek vásárolták meg és a kikiáltási ár fölött harmincöt százalékkal nagyobb eredményt ho­zott az árverés. — A Simplon-repiilés veszedelmei. Milánó­ból jelentik: Most folynak Simplonban a repülő­versenyek, amelyeken a legnagyobb dijat az a versenyző fogja elnyerni, aki átkel az Alpese­ken Svájcból Olaszországba. Tegnap reggel hat órakor a Budapesten is ismert Chavez száll*1 föl elsőnek, akinek légi utja azonban majdnem katasztrófával végződött és döntő befolyással lesz az egész verseny lefolyására. Chavez alig repült egy félóráig, mikor halálsápadtan és minden tagjában reszketve, a földreszállt. Min. denki azt hitte, hogy a hideg miatt van ilyen rettenetes állapotban, Chavez azonban kijelen­tette, hogy súlyos idegrázkódást kapott a le­vegőben. így adta elő légi útját: — Mikor a Kaltenwand-glecscser fölött repül­tem, hirtelen ötven métert estem. Nem tudtam elképzelni, mi lehet az oka az esésnek. A föl­függesztett barométer elmozdult a helyéről, hevesen inogni kezdett és erősen az arcomba csapott. Hirtelen, pillanatszerüleg boszantó erős szélroham támadt, amely olyan erővel ragadta meg gépemet, hogy azt hittem, elérkezett vég­órám. Állandóan lefelé szálltam, azt sem tu­dom, magam kormányoztam-e a gépet, vagy a szélroham vitt magával. Mikor magamhoz tér­tem kábultságomból, visszafelé fordítottam a gépet. Sohasem felejtem el ezeket a perceket. Ez az egész verseny borzalmas, ilyenben még sohasem vettem részt. Aki ebben a verseny­ben győzni fog, az a halált fogja elnyerni. Eddig tartott Chavez előadása, amely nagyon lehangolta a többi versenyzőket. A tegnapi nap folyamán az egy Weimcinnt kivéve, nem is száll föl senki. A Simplón vidékén rendesen rossz idő szokott járni ós állandóan sok az eső. most azonban a rendesnél is rosszabb az idő­járás, ugy, hogy Chavez rosszul sikerült repü­lését ennek tulajdonítják. A versenyekre, ame­lyeken állandóan nagy közönség vesz részt, legutóbb megérkezett gépével Aubrnn és Wien­ziers is. — Blériot nj repülőgépe. Parisból távira­tozzák: A Journal jelentése szerint Blériot, az ismert repülőgéptervező, Vanclerbilt Vilmos szá­mára aeroplánt épített, amely képes óránként kétszáz kilométer sebességgel repülni. — Motoros-csónakon a Niagara vizesé" sén át. Newyorkból jelentik: Larsen kapitány tegnap motoros-csónakkal keresztül akart menni a Niagara vízesésén, de a nagy sebes­séggel rohanó ár fölborította a csónakot. Lar­sen belekapaszkodott a fölborult csónak olda­lába és a segítségére siető emberek szárazföldre húzták. A kísérletnél negyvenezer ember volt leien. — Hofrichter a börtönben. Bécsből jelen­tik: Hofrichter Adolf most a möllersdorfi kato­nai fogházban szenvedi husz évre szabott bör­tönbüntetését. Itt is egyre hangoztatja ártat­lanságát ós hangsúlyozza, hogy semmi része sincs Máder kapitány meggyilkolásában. Hozzá­tartozóival levél utján érintkezik Hofrichter. Ezekben a levelekben is majdnem kizárólag csak az ártatlanságáról beszél és a kiszabadu­lásában reménykedik. Feleségét, aki Bécset gyermekével együtt már elhagyta, arra kéri, hogy próbáljon meg mindent a kiszabadítása érdekében. „Minden vádat magadra vehetsz", irja levelében. A súlyos megpróbáltatásokat szenvedett asszony persze nem igen hajlik e jótanácsokra. — A Vilmos-huszárok kardja. Bécsből jelentik: A hetedik közös huszárezred debreceni tisztikara szép ajándékot szánt Vilmos német császárnak. Abból az alkalomból, hogy a csá­szár huszonöt esztendő óta tulajdonosa az ezrednek, a tisztikar elhatározta, hogy küldött­ségileg tiszteleg Bécsben a császár előtt és diszkardot nyújt át neki. A küldöttség tegnap este már el is utazott Bécsbe Schönberger Brúnó báró ezredparancsnok vezetése alatt. Ezt a kedvesnek ígérkezett epizódot most egy bot­rányos ügyetlenség rontja el. A bécsi lapokban ma reggel közös szöveggel megjelent egy hír erről a díszkardról. Elmondja a hir a kővet­kezőket: Azt a diszkardot, melyet a debreceni hetedik huszárezred tisztikara ajándékoz a császárnak, Striberni Alajos bécsi cég készí­tette. I kard a bécsi iparművészet remeke és bizonyára nagy örömet fog okozni a német császárnak. Ezután következik a kard leírása. Hogy milyen kitűnő a penge, hogy milyen gyö­nyörű a hüvely, hogy milyen nagyszerűen van díszítve a markolat stb. Rajta van a német címer, rajta van az osztrák kétfejű sas . . . S ezt a kardot a debreceni tisztikar ajándékozza a német császárnak. Bécsben gyártották, Bécs­ben vásárolták. Van rajta osztrák címer, van rajta német címer, de magyar címer nincs sehol. A debreceni tisztikar, f mely jórészt ma­gyar tisztekből áll, egész Magyarországon nem tudott diszkardot vásárolni, neki az Alois Striberni mieni céghez kellett fordulni, hogy Vilmos császárnak a debreceni huszárok nevé­ben ajándékot nyújtson át. A diszkardhoz szük­séges pénznek majdnem egész összegét a deb­receni huszárok adták össze . . . — A gyilkos látni akar. Nápolyból jelen­tik: A minap gyilkosság áldozatává lett Monte­fusco Umberto hivatalnok. A gyilkosai kollégái voltak, a két Altomura-fivér, akik azonban eltűntek a városból és nem lehetett nyomukra akadni. Tegnap aztán csodálatos körülmények között fogták el az egyik gyilkost. A holttestet elszállították a morgueba, hogy ott felboncol" ják. Amíg a boncolásra kerül a sor, csendőrök őrizték. Egyszerre csak az egyik csendőr látja, hogy egy ember közeledik lassan, óvatosan a terem ablakához és benéz rajta. Szeme mere­ven a holttestre szögezve. Rákiáltottak, de az idegen csak nem távozott az ablaktól. Annyira különös volt a viselkedése, hogy a csendőrök elfogták. Kiderült, hogy az egyik Altomura. fivér, aki valami ellenállhatatlan érzéstől vonva jött el megnézni áldozata holttestét. — Novelli megőrölt. Novelli, a nálunk is jól ismert olasz színész — mint Rómából je-

Next

/
Oldalképek
Tartalom